Terminology: различия между версиями
Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поискуOsokorn (обсуждение | вклад) (One moooore thing) |
UcnaHez (обсуждение | вклад) (Выпилил всякие неиспользуемые транскрипции аля "стиралка", подредактил) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
|Абилятивка. | |Абилятивка. | ||
|Броня с высокой степенью защиты от лазеров и тазеров. Имеется в одном экземпляре, часто является целью трейторов. | |Броня с высокой степенью защиты от лазеров и тазеров. Имеется в одном экземпляре, часто является целью трейторов. | ||
+ | |- | ||
+ | |Алиум, Чужой | ||
+ | |[[Alien|Ксеноморф]]. | ||
|- | |- | ||
|Аплинк | |Аплинк | ||
Строка 22: | Строка 25: | ||
|Атмос, атмосферка | |Атмос, атмосферка | ||
|Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место [[Atmospheric Technician|атмосферных техников]]. | |Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место [[Atmospheric Technician|атмосферных техников]]. | ||
+ | |- | ||
+ | |Атмостех, атмосферник | ||
+ | |Человек, обслуживающий атмосферный отсек. Отличается повышенной тягой к независимости и мстительностью к тем, кто вмешался в его опыты, понятные только ему. | ||
|- | |- | ||
|Ахелп | |Ахелп | ||
Строка 27: | Строка 33: | ||
|- | |- | ||
|Бипски, офицер Бипски | |Бипски, офицер Бипски | ||
− | |[[Roboticist#Securitron|Охранный бот]] | + | |[[Roboticist#Securitron|Охранный бот]], который патрулирует станцию с самого начала. Всегда появляется в самый неожиданный момент. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Болты | |Болты | ||
Строка 59: | Строка 59: | ||
|[[Game Modes#Wizard|Волшебник]] (от английского ''Wizard''), появляется в одном из режимов игры. ''Используется исключительно вне игры. | |[[Game Modes#Wizard|Волшебник]] (от английского ''Wizard''), появляется в одном из режимов игры. ''Используется исключительно вне игры. | ||
|- | |- | ||
− | |Висеть в обсерве | + | |Висеть в обсерве, обсервить |
|Наблюдать за раундом. По идее именно этим должны заниматься администраторы. Также иногда используется в значении отказа от клонирования/воскрешения ''- тебя клонировать? - не, я в обсерве повишу. | |Наблюдать за раундом. По идее именно этим должны заниматься администраторы. Также иногда используется в значении отказа от клонирования/воскрешения ''- тебя клонировать? - не, я в обсерве повишу. | ||
|- | |- | ||
|BYOND, Буонд, Бьонд | |BYOND, Буонд, Бьонд | ||
|Движок, благодаря которому вы и можете играть в Space Station 13. Довольно своенравен и имеет склонность тормозить. | |Движок, благодаря которому вы и можете играть в Space Station 13. Довольно своенравен и имеет склонность тормозить. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Гидропоника, гидра, ботаника | |Гидропоника, гидра, ботаника | ||
Строка 104: | Строка 101: | ||
|[[Syndicate Items#Cryptographic Sequncer|Криптографический секвенсер]], который используют агенты синдиката для взлома электроники. Употребляется только агентами. | |[[Syndicate Items#Cryptographic Sequncer|Криптографический секвенсер]], который используют агенты синдиката для взлома электроники. Употребляется только агентами. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |ЕМП, EMP, в редких случаях импульс, коротыш. |
− | |Электромагнитный импульс. Временно выводит электронику из строя, разряжает батареи. Термин как правило используется только инженерами. | + | |Электромагнитный импульс. Временно выводит электронику из строя, разряжает батареи. Термин как правило используется только инженерами и предателями. |
|- | |- | ||
|ЕРТ, ERT | |ЕРТ, ERT | ||
Строка 123: | Строка 120: | ||
|- | |- | ||
|Интерком | |Интерком | ||
− | |Стационарная система связи, аналог наушников и раций. | + | |Стационарная система связи, аналог наушников и раций, использует особый канал и не отключается во время сбоев связи. |
|- | |- | ||
|Ионка, ионная винтовка | |Ионка, ионная винтовка | ||
Строка 144: | Строка 141: | ||
|- | |- | ||
|Ксенос | |Ксенос | ||
− | | | + | |Представитель нечеловеческой расы (например, [[Tajaran|Таярянин]]). |
|- | |- | ||
|Клован | |Клован | ||
Строка 162: | Строка 159: | ||
|- | |- | ||
|Нюка | |Нюка | ||
− | |Сокращенное название игрового режима [[Nuclear Emergency]]. | + | |Сокращенное название игрового режима [[Nuclear Emergency]] или атомная бомба. |
|- | |- | ||
|Обсёрв | |Обсёрв | ||
Строка 204: | Строка 201: | ||
|- | |- | ||
|РСД, РЦД | |РСД, РЦД | ||
− | |Устройство, позволяющее быстро строить и демонтировать полы, стены и | + | |Устройство, позволяющее быстро строить и демонтировать полы, стены и аирлоки (от ''RCD - Rapid Construction Device''). |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Сикей | |Сикей | ||
Строка 213: | Строка 207: | ||
|- | |- | ||
|Синга | |Синга | ||
− | |Сингулярность, | + | |Сингулярность, черная дыра, снабжающее станцию энергией. Опасна при неправильном обращении. |
|- | |- | ||
|Синди, [[Backstory#Syndicate|Синдикат]] | |Синди, [[Backstory#Syndicate|Синдикат]] | ||
Строка 230: | Строка 224: | ||
|Идиот. Возникло во время набега на сервер с одноименного ресурса, и стало нарицательным для малограмотных, глупых и юных игроков в станцию. | |Идиот. Возникло во время набега на сервер с одноименного ресурса, и стало нарицательным для малограмотных, глупых и юных игроков в станцию. | ||
|- | |- | ||
− | |СМО | + | |СМО |
|[[Chief Medical Officer|Глава медперсонала]] (Сокращено от Chief Medical Officer). Если называть его чмо(что является правильной транскрипцией) - почему-то обижается. | |[[Chief Medical Officer|Глава медперсонала]] (Сокращено от Chief Medical Officer). Если называть его чмо(что является правильной транскрипцией) - почему-то обижается. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Теле, хендтеле | |Теле, хендтеле | ||
Строка 240: | Строка 231: | ||
|- | |- | ||
|Термалы | |Термалы | ||
− | | | + | |Термальные очки, повзоляющие видить сквозь стены всех существ. Ранее поставлялись ХоСу и детективу, теперь только у агентов Синдиката. |
|- | |- | ||
|Токсины | |Токсины | ||
Строка 258: | Строка 249: | ||
|- | |- | ||
|Хонк | |Хонк | ||
− | |Стандартная фраза произносимая клоуном | + | |Стандартная фраза произносимая клоуном, имитирующая велосипедный гудок. |
|- | |- | ||
|ХоП | |ХоП | ||
Строка 266: | Строка 257: | ||
|[[Head of Security|Глава службы безопасности]] (сокращение от ''Head of Security''). | |[[Head of Security|Глава службы безопасности]] (сокращение от ''Head of Security''). | ||
|- | |- | ||
− | |Центком | + | |Центком, ЦК |
|[[Backstory#Central Command|Cent. Comm]], Центральное Командование. | |[[Backstory#Central Command|Cent. Comm]], Центральное Командование. | ||
|- | |- |
Версия от 18:08, 30 апреля 2015
Ниже в алфавитном порядке перечислена специфическая лексика, зачастую используемая игроками. Автор данной статьи не призывает к использованию подобной лексики (и наоборот, даже против многих терминов), однако эта статья — необходимое зло, которое не даст вам затеряться среди сленга матёрых игроков.
Русскоязычные термины.
Термин | Значение |
---|---|
Айрлок, эйрлок | Дверь, шлюз (от английского Airlock). |
Абилятивка. | Броня с высокой степенью защиты от лазеров и тазеров. Имеется в одном экземпляре, часто является целью трейторов. |
Алиум, Чужой | Ксеноморф. |
Аплинк | От англиского слова Uplink, им является ПДА у предателей и радио у оперативников Синдиката. Через него заказывается оборудование Синдиката. Знание обычному сотруднику NanoTrasen об Аплинке является мета-геймом. |
Аплоад | Отсек, в котором находятся терминалы для смены законов Искусственного Интеллекта и киборгов. |
Атмос, атмосферка | Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место атмосферных техников. |
Атмостех, атмосферник | Человек, обслуживающий атмосферный отсек. Отличается повышенной тягой к независимости и мстительностью к тем, кто вмешался в его опыты, понятные только ему. |
Ахелп | Сокращенное название Adminhelp. |
Бипски, офицер Бипски | Охранный бот, который патрулирует станцию с самого начала. Всегда появляется в самый неожиданный момент. |
Болты | Болты располагаются в айрлоках, позволяя их блокировать. Поднимать и опускать могут киборги и ИИ, людям же приходится взламывать двери. |
Борг | Сокращенный вариант киборга |
Бриг | Зона содержания арестантов, находится под юрисдикцией смотрителя. Не путать Brig и Bridge (мостик). |
Брут, Brute | Механические повреждения. Любые удары/падения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона. |
Бёрн, Burn | Повреждения от ожогов. По мехнике игры сюда же относятся обморожения, удары током и большая часть лазерных повреждений. |
Бэг оф холдинг, БОХ, Bag of holding | Рюкзак, позволяющий положить в себя ВСЁ. Даже другие рюкзаки. Просто не кладите один Бэг оф холдинг в другой. Может быть создан учёными и РД. |
Вентиляция, венты | Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух(или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значениях "трубы для перекачки газов" или "система подачи воздуха на станцию". |
Визард | Волшебник (от английского Wizard), появляется в одном из режимов игры. Используется исключительно вне игры. |
Висеть в обсерве, обсервить | Наблюдать за раундом. По идее именно этим должны заниматься администраторы. Также иногда используется в значении отказа от клонирования/воскрешения - тебя клонировать? - не, я в обсерве повишу. |
BYOND, Буонд, Бьонд | Движок, благодаря которому вы и можете играть в Space Station 13. Довольно своенравен и имеет склонность тормозить. |
Гидропоника, гидра, ботаника | Место работы ботаников. |
Гриф, грифон | Порча удовольствия от игры другим игрокам — беспричинное убийство, заваривание в шкафчиках. Если случается - пишите в Adminhelp. Но ведь гораздо интереснее справится проблемой самим, не так ли? |
Геннадий, Генка, Геносос, Конокрад | Возможные названия спец роли Changeling. Использование в IC строго запрещено. |
Графон, Графен | Анимация при взрыве станции во время ядерной угрозы, поломанный ИИ. |
Гиб | Гибом называют взрыв человека или другого существа, после которого остается очень много крови и кишков. "Гибнуть" можно, например, взрывчаткой. Так же подобное могут сделать админы. Но не делают. |
Greytide, грейтайд, серая волна | Происходит из случайного события, в котором все двери брига открываются из-за вируса под названием Gr3y T1d3. Вполне очевидно, что в этом случае в бриг тут же прибегает толпа ассистентов. Сейчас же Грейтайдом называют любой набег ребят в серых рубашках на бриг. |
Дедсад, дедсквад, дефсквад | DeathSquad, отряд зачистки станции. |
Дизарм | Атака, направленная на то, чтобы выбить оружие из рук оппонента или сбить его с ног. Используется исключительно вне игры. |
Диск | Диск ядерной авторизации, является целью в режиме ядерной угрозы. |
ЕВА | Отсек, в котором хранятся космические скафандры, джетпаки и RCD (от англ. Extra-Vehicular Activity, EVA). |
Еган | Энерго-пистолет (от англ. "Energy Gun"), оружие хранящееся в Арсенале и у глав. Может быть произведено в РнД или заказано в карго. |
Емаг | Криптографический секвенсер, который используют агенты синдиката для взлома электроники. Употребляется только агентами. |
ЕМП, EMP, в редких случаях импульс, коротыш. | Электромагнитный импульс. Временно выводит электронику из строя, разряжает батареи. Термин как правило используется только инженерами и предателями. |
ЕРТ, ERT | Emergency Response Team, отряд быстрого реагирования. |
ЕРП, ERP | Erotic RolePlay, отрыгрыш эротического характера. Да, тут есть и такое. Просто не путайте с ERT. Используется исключительно вне игры. |
Законы ИИ | Законы, которым должны подчиняться ИИ и киборги, обычно это три закона роботехники Азимова. |
ИИ | Искусственный Интеллект, главный помощник станции, у которого есть полный доступ ко всей электронике станции. |
Инженерка | Отсек с двигателем — сингулярностью. Место обитания инженеров. |
Интерком | Стационарная система связи, аналог наушников и раций, использует особый канал и не отключается во время сбоев связи. |
Ионка, ионная винтовка | Винтовка стреляющая малогабаритным емп. |
Каптёр, завхоз, КМ | Quartermaster. Заведует поставками оборудования и припасов и их распределением. |
Карго | Грузовой отсек, место обитания Завхоза и его рабов |
Клоак/Клоака | Маскирующее устройство (от английского Cloak - невидимость). Используется исключительно вне игры. |
Крио, криокамеры | Зеленые стеклянные 'контейнеры' в медицинском отсеке, используются для спасения жизней, в основном тех что находятся в крите. |
Крит | Критическое состояние, момент когда гуманоид находится на грани жизни и смерти, падает на пол и начинает задыхаться (gasps). См. Гайд по медицине. |
Ксенос | Представитель нечеловеческой расы (например, Таярянин). |
Клован | Клоун. |
Лимитка | Бомба с максимально допустимой мощностью взрыва. Желательно использовать вне игры. |
Массдрайвер | Ускоритель массы, запускает предметы в космос. Находится в церкви, токсинах и у мусоросжигателя. |
Метагейм | Использование неизвестной персонажу информации для получения преимущества. См. правила. |
Мостик, мост | Сердце станции. Здесь находятся каюта капитана, комната глав и ИИ, большинство видов консолей. |
Нюка | Сокращенное название игрового режима Nuclear Emergency или атомная бомба. |
Обсёрв | Заход в игру в режиме наблюдателя. Иногда также называют нахождение в игре после смерти, поскольку формально взаимодейтсвие с игровым миром одинаковое. |
Отбытие | Восточная часть станции, место эвакуации персонала и прибытия шаттла эвакуации. |
ПДА, КПК | Карманный портативный компьютер оснащённый базовыми функциями, которые расширяются за счет картриджей. Есть у всех. |
Педаль | Администратор. |
Перма, пермобриг | Один из отсеков Брига, созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же "перма" может подразумевать под собой постоянный бан, за многочисленные нарушения. |
Поды | Небольшие шаттлы вмещающие 2-х человек (Два есть в прибытии, один в инженерном отсеке и ещё один у Службы Безопасности), используются если основной шаттл недоступен или нет времени дойти до него. |
Плазма | Также известна как биотоксин, ядовитый и огнеопасный пурпурный (иногда оранжевый) газ, хранящийся в оранжевых канистрах. Добывается на газовом гиганте рядом со станцией. |
Политринник | Сокращенное название химического вещества Polytrinic Acid, очень мощная кислота. |
РД | Исследовательский директор (сокращение от англ. Research Director). |
РнД | Отдел Исследования и Развития (сокращение от Research & Development). Научный отдел занимающийся исследованием технологий, путем разборки соответствующих предметов, и разработкой прототипов. |
Рев | Революционер. |
Риг | Космический скафандр (Инженерный/шахтёрский). |
Ролеплей | Отыгрыш роли. Подробнее см. Guide to Roleplaying. Внимание: За использование термина "РП" и "нон-рп" вас могут обоссать и обосрать. |
РСД, РЦД | Устройство, позволяющее быстро строить и демонтировать полы, стены и аирлоки (от RCD - Rapid Construction Device). |
Сикей | Ваш логин в бьёнде, под которым вы заходите в игру. |
Синга | Сингулярность, черная дыра, снабжающее станцию энергией. Опасна при неправильном обращении. |
Синди, Синдикат | Преступная организация, постоянно действующая на нервы NanoTrasen и другим корпорациям. Также может применятся в значении "оперативник(и) синдиката". |
Скрабер, вытяжка. | Система откачки газов из отсека. Бывают стационарные и переносные, переносные как правило ограничены в объёмах. |
СБ | Офицер Службы Бeзопасности, или же вся служба безопасности |
СЕ | Главный инженер (Сокращение от английского Chief Engineer — главный инженер). |
Смоллгей | Идиот. Возникло во время набега на сервер с одноименного ресурса, и стало нарицательным для малограмотных, глупых и юных игроков в станцию. |
СМО | Глава медперсонала (Сокращено от Chief Medical Officer). Если называть его чмо(что является правильной транскрипцией) - почему-то обижается. |
Теле, хендтеле | Портативный ручной телепорт (от английского Hand Tele). Чаще зовется телепортер. |
Термалы | Термальные очки, повзоляющие видить сквозь стены всех существ. Ранее поставлялись ХоСу и детективу, теперь только у агентов Синдиката. |
Токсины | Отсек, в котором проходит исследование плазмы и других газов, здесь работают учёные. Второе название плазмы. |
Трейтор | Правильно: агент Синдиката (от английского Traitor — предатель). Использовать IC запрещено, только OOC. |
Тюремная станция, тюремка | Небольшая станция рядом с основной, куда переводят особо опасных преступников. |
Хармбатон | Атака при помощи дубинки сотрудника службы безопасности, направленная на нанесение максимального вреда. (От англ. Harm — вред и Baton — жезл). Только для OOC. |
Хлорка | Сокращенное название химического вещества Chloral Hydrate, сильнодействующее снотворное. |
Хонк | Стандартная фраза произносимая клоуном, имитирующая велосипедный гудок. |
ХоП | Глава персонала (сокращение от Head of Personnel). |
ХоС | Глава службы безопасности (сокращение от Head of Security). |
Центком, ЦК | Cent. Comm, Центральное Командование. |
Щиткьюрити | Унижительное название службы безопасности. Используется исключительно вне игры. |
Шаттл отбытия | Шаттл в восточной части станции эвакуирующий людей в Центком. |
Шаттл прибытия | Шаттл, на котором прилетают новые члены экипажа. |
Ядро | Место расположения ИИ, обычно находится в центре станции. |
Оставшиеся английскими термины.
Термин | Значение |
---|---|
Adminhelp | Связь с администраторами (доступно во вкладке Commands). См. правила для случаев, когда необходимо воспользоваться этой командой. |
IC | In Character — от лица персонажа. |
IC in OOC | Обсуждение происходящего в игре через канал OOC, карается баном. |
OOC in IC | Обсуждение посторонних вещей в игре (а не через OOC). Карается баном. |
OOC | Сообщения, выделенные синим шрифтом, неигровой чат (от OOC - Out of Character). |
LOOC | Сообщения выделенные светло-синим цветом, неигровой локальный чат видимый в пределах экрана игрока. (от LOOC - Local Out of Character). |
Начинающим • Профессии • Руководства • Интересное |
---|
Начинающим Об игре • Особенности управления • Горячие клавиши • Настройка персонажа • Правила • Случайные события • Частые вопросы • Знания персонажей • Радиоканалы • КПК • Иконки HUD'а • Советы и подсказки • Терминология • Adminhelp |