Chaotic Onyx:Портал сообщества: различия между версиями
Voidwort (обсуждение | вклад) м (Мелкая правка.) |
Voidwort (обсуждение | вклад) м (Мелкая правка.) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Учтите, стиль нашей Викистанции чуть более официален, матов и экскрементов не надо. Для перевода есть следующие Вики: | Учтите, стиль нашей Викистанции чуть более официален, матов и экскрементов не надо. Для перевода есть следующие Вики: | ||
− | * [http://tgstation13.servehttp.com/wiki/ TG Station] — Основной источник, совместимость статей с версией игры - 9 из 10 | + | * [http://tgstation13.servehttp.com/wiki/ TG Station] — Основной источник, совместимость статей с версией игры - 9 из 10. |
− | * [http://ss13.donglabs.com/ Goon Station] — Информация на этом сайте для абсолютно другой версии игры | + | * [http://ss13.donglabs.com/ Goon Station] — Информация на этом сайте для абсолютно другой версии игры. |
− | * [http://wiki.baystation12.co.cc/ Baystation 12] — Ролевой сервер, версии так же не совпадают | + | * [http://wiki.baystation12.co.cc/ Baystation 12] — Ролевой сервер, версии так же не совпадают. |
− | |||
= Карта Викистанции = | = Карта Викистанции = | ||
Карта сайта для переводчиков и редакторов. Полужирным шрифтом отмечены статьи, не совпадающие с версией, написанные дурным стилем, неполные или так или иначе не подходящие под категорию завершенных. Обычным - готовые, в целом хорошо оформленные статьи, которые в доработке не нуждаются (generally, конечно). | Карта сайта для переводчиков и редакторов. Полужирным шрифтом отмечены статьи, не совпадающие с версией, написанные дурным стилем, неполные или так или иначе не подходящие под категорию завершенных. Обычным - готовые, в целом хорошо оформленные статьи, которые в доработке не нуждаются (generally, конечно). | ||
− | * [[ | + | * [[Getting Started]] |
** [[Rules]] | ** [[Rules]] | ||
** [[HUD]] | ** [[HUD]] |
Версия от 01:50, 3 февраля 2011
Авторам и переводчикам
Jabber-конференция нашего сервера: spacestation13@conference.jabber.ru.
О Вики-форматировании: Справка по редактированию.
Прежде чем взяться за перевод, лучше спросить не занимается-ли кто переводом той статьи, которую вы хотите перевести (будет неприятно если чья-то работа по переводу пропадёт впустую). По адресу voidwort@gmail.com находится почта-jabber клиент редактора. Там же можно уточнить о требующихся для перевода и написания статьях.
Учтите, стиль нашей Викистанции чуть более официален, матов и экскрементов не надо. Для перевода есть следующие Вики:
- TG Station — Основной источник, совместимость статей с версией игры - 9 из 10.
- Goon Station — Информация на этом сайте для абсолютно другой версии игры.
- Baystation 12 — Ролевой сервер, версии так же не совпадают.
Карта Викистанции
Карта сайта для переводчиков и редакторов. Полужирным шрифтом отмечены статьи, не совпадающие с версией, написанные дурным стилем, неполные или так или иначе не подходящие под категорию завершенных. Обычным - готовые, в целом хорошо оформленные статьи, которые в доработке не нуждаются (generally, конечно).
- Getting Started
- Rules
- HUD
- FAQ: FAQ нуждается в расширении.
- Tips N Tricks
- Terminology: Неполная статья.
- Backstory
- Adminhelp
- Jobs
- Civilian Jobs
- Maintenance Jobs
- Research Jobs
- Research Director
- Chief Medical Officer
- Botanist
- Chemist
- Geneticist
- Doctor: Планируется разделение на Medical Doctor и Guide to Medicine.
- Virologist
- Roboticist
- Scientist
- Personnel Jobs
- Nonhuman Jobs
- Guides
- Maps
- Game Modes
- Hall of Fame