Строка 1:
Строка 1:
−
Ниже в алфавитном порядке перечислена специфическая лексика, зачастую используемая игроками. Автор данной статьи не призывает к использованию подобной лексики (и наоборот, даже против многих терминов), однако эта статья — необходимое зло, которое не даст вам затеряться среди сленга матёрых игроков.
+
Ниже в алфавитном порядке перечислена специфическая лексика, зачастую используемая игроками.
+
Авторы данной статьи не призывают к использованию подобной лексики (и наоборот, даже против многих терминов), однако эта статья — необходимое зло, которое не даст вам затеряться среди сленга матёрых игроков.
−
Русскоязычные термины.
+
{| width='95%' height='60' align='center'
+
|align='center'|'''Русскоязычные термины.'''
+
|}
{| class="wikitable" width="100%"
{| class="wikitable" width="100%"
Строка 10:
Строка 13:
|Айрлок, эйрлок
|Айрлок, эйрлок
|Дверь, шлюз (от английского ''Airlock'').
|Дверь, шлюз (от английского ''Airlock'').
+
|-
+
|Абилятивка
+
|Броня с высокой степенью защиты от лазеров и тазеров. Имеется в одном экземпляре, часто является целью трейторов.
+
|-
+
|Алиум, Чужой
+
|[[Xenomorph|Ксеноморф]].
|-
|-
|Аплинк
|Аплинк
−
|От англиского слова Uplink, им является ПДА у [[Traitor|предателей]] и радио у [[Nuclear_Emergency|оперативников Синдиката]]. Через него заказывается [[Syndicate_Items|оборудование Синдиката]]. Знание обычному сотруднику [[Backstory|NanoTrasen]] об Аплинке является [[rules|мета-геймом]].
+
|Портативное устройство телепортации предметов. Он присутствует в ПДА у [[Traitor|предателей]] и в радио у [[Nuclear_Emergency|оперативников Синдиката]]. Через него заказывается [[Syndicate_Items Onyx|оборудование Синдиката]]. Знание обычного сотруднику [[Chaotic Onyx Backstory|NanoTrasen]] об Аплинке является [[Onyx Rules|метагеймом]].
|-
|-
|Аплоад
|Аплоад
Строка 19:
Строка 28:
|Атмос, атмосферка
|Атмос, атмосферка
|Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место [[Atmospheric Technician|атмосферных техников]].
|Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место [[Atmospheric Technician|атмосферных техников]].
+
|-
+
|Атмостех, атмосферник
+
|Человек, обслуживающий атмосферный отсек. Отличается повышенной тягой к независимости и мстительностью к тем, кто вмешался в его опыты, понятные только ему.
|-
|-
|Ахелп
|Ахелп
Строка 24:
Строка 36:
|-
|-
|Бипски, офицер Бипски
|Бипски, офицер Бипски
−
|[[Roboticist#Securitron|Охранный бот]].
+
|[[Roboticist#Securitron|Охранный бот]], который патрулирует станцию с самого начала. Всегда появляется в самый неожиданный момент.
−
|-
−
|Биогенератор
−
|Одна из машин гидропоники. Позволяет получать почти всё необходимое для выращивания растений и ещё несколько полезных мелочей.
−
|-
−
|Блоб
−
|Инопланетная растительная форма жизни, пожирающая станцию в одноименном режиме или случайном событии.
|-
|-
|Болты
|Болты
Строка 36:
Строка 42:
|-
|-
|Борг
|Борг
−
|Сокращенный вариант киборга
+
|Киборг.
|-
|-
|Бриг
|Бриг
Строка 45:
Строка 51:
|-
|-
|Бёрн, Burn
|Бёрн, Burn
−
|Повреждения от ожогов. По мехнике игры сюда же относятся обморожения, удары током и большая часть лазерных повреждений.
+
|Повреждения от ожогов. По механике игры сюда же относятся обморожения, удары током и ожоги от лазеров.
|-
|-
−
|Бэг оф холдинг, Bag of holding
+
|Бэг оф холдинг, БОХ, Bag of holding
|Рюкзак, позволяющий положить в себя ВСЁ. Даже другие рюкзаки. Просто не кладите один Бэг оф холдинг в другой. Может быть создан [[Scientist|учёными]] и [[Research_Director|РД]].
|Рюкзак, позволяющий положить в себя ВСЁ. Даже другие рюкзаки. Просто не кладите один Бэг оф холдинг в другой. Может быть создан [[Scientist|учёными]] и [[Research_Director|РД]].
|-
|-
|Вентиляция, венты
|Вентиляция, венты
−
|Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух(или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значении "трубы для перекачки газов" или "система подачи воздуха на станцию".
+
|Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух(или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значениях "трубы для перекачки газов" или "система подачи воздуха на станцию".
|-
|-
|Визард
|Визард
−
|[[Game Modes#Wizard|Волшебник]] (от английского ''Wizard''), появляется в одном из режимов игры. ''Используется исключительно вне игры.
+
|[[Game Modes#Wizard|Волшебник]], появляется в одном из режимов игры. ''Используется исключительно вне игры.
|-
|-
−
|Висеть в обсёрве
+
|BYOND, Буонд, Бьонд
−
|Наблюдать за раундом. По идее именно этим должны заниматься администраторы. Также иногда используется в значении отказа от клонирования/воскрешения ''- тебя клонировать? - не, я в обсёрве повишу.
+
|Движок, благодаря которому вы и можете играть в Space Station 13. Довольно своенравен и имеет склонность тормозить.
−
|-
−
|Гарден
−
|Общественный садик, с теми же функциями что и гидропоника, доступ в который имеют все желающие. Есть не на всех серверах.
|-
|-
|Гидропоника, ботаника
|Гидропоника, ботаника
|Место работы ботаников.
|Место работы ботаников.
|-
|-
−
|Гриф
+
|Гриф, грифон
|Порча удовольствия от игры другим игрокам — беспричинное убийство, заваривание в шкафчиках. Если случается - пишите в [[Adminhelp]]. Но ведь гораздо интереснее справится проблемой самим, не так ли?
|Порча удовольствия от игры другим игрокам — беспричинное убийство, заваривание в шкафчиках. Если случается - пишите в [[Adminhelp]]. Но ведь гораздо интереснее справится проблемой самим, не так ли?
|-
|-
−
|Геннадий, Генка, Геносос, Конокрад
+
|Генокрад, Геннадий, Генка, Геносос, Конокрад
|Возможные названия спец роли [[Changeling]]. Использование в IC строго запрещено.
|Возможные названия спец роли [[Changeling]]. Использование в IC строго запрещено.
|-
|-
|Графон, Графен
|Графон, Графен
−
|Анимация при взрыве станции во время [[Game Modes#Nuclear|ядерной угрозы]], [[Game Modes# AI Malfunction|поломанный ИИ]].
+
|Анимация при взрыве станции с помощью ядерной бомбы.
+
|-
+
|Гиб
+
|Гибом называют взрыв человека или другого существа, после которого остается очень много крови и кишков. "Гибнуть" можно, например, взрывчаткой. Так же подобное могут сделать админы. Но не делают.
+
|-
+
|Greytide, грейтайд, серая волна
+
|Назван так из-за стандартной серой униформы ассистентов и их пристрастия сбиваться в толпы. Грейтайдом обычно называется сама группа ассистентов, устраивающая набеги на важные (не всегда) отсеки, но иногда так может называться сам по себе набег.
|-
|-
|Дедсад, дедсквад, дефсквад
|Дедсад, дедсквад, дефсквад
Строка 82:
Строка 91:
|Диск
|Диск
|Диск ядерной авторизации, является целью в режиме [[Game Modes#Nuclear|ядерной угрозы]].
|Диск ядерной авторизации, является целью в режиме [[Game Modes#Nuclear|ядерной угрозы]].
+
|-
+
|Дормы, дормитории
+
|Общежитие, спальный отсек, часто используемый для ЕРП и других тёмных дел.
|-
|-
|ЕВА
|ЕВА
Строка 87:
Строка 99:
|-
|-
|Еган
|Еган
−
|[[Energy_Gun|Энерго-пистолет]] (от англ. "'''E'''nergy '''Gun'''"), оружие хранящееся в Арсенале и у глав. Может быть произведено в РнД или заказано в карго.
+
||Энергопистолет (от англ. "'''E'''nergy '''Gun'''"), оружие хранящееся в Арсенале и у глав. Может быть произведено в РнД или заказано в карго.
|-
|-
|Емаг
|Емаг
−
|[[Syndicate Items#Cryptographic Sequncer|Криптографический секвенсер]], который используют агенты синдиката для взлома электроники. Употребляется только агентами.
+
|[[Syndicate Items Onyx|Криптографический секвенсер]], который используют агенты синдиката для взлома электроники. Употребляется только агентами.
+
|-
+
|EMP, ЭМИ, ЕМП, редко - импульс
+
|Электромагнитный импульс. Временно выводит электронику из строя, разряжает батареи. Термин как правило используется только инженерами и предателями.
|-
|-
−
|ЕРТ, ERT
+
|ЕРТ, ERT, ОБР, спецназ
|[[Emergency_Response_Team|'''E'''mergency '''R'''esponse '''T'''eam]], отряд быстрого реагирования.
|[[Emergency_Response_Team|'''E'''mergency '''R'''esponse '''T'''eam]], отряд быстрого реагирования.
|-
|-
|ЕРП, ERP
|ЕРП, ERP
−
|'''E'''rotic '''R'''ole'''P'''lay, отрыгрыш эротического характера. Да, тут есть и такое. Просто не путайте с '''ERT'''. ''Используется исключительно вне игры.''
+
|'''E'''rotic '''R'''ole'''P'''lay, отыгрыш эротического характера. Да, тут есть и такое. Просто не путайте с '''ERT'''. ''Используется исключительно вне игры.''
|-
|-
|Законы ИИ
|Законы ИИ
|Законы, которым должны подчиняться ИИ и киборги, обычно это три закона роботехники Азимова.
|Законы, которым должны подчиняться ИИ и киборги, обычно это три закона роботехники Азимова.
|-
|-
−
|ИИ
+
|ИИ, ИскИн
|Искусственный Интеллект, главный помощник станции, у которого есть полный доступ ко всей электронике станции.
|Искусственный Интеллект, главный помощник станции, у которого есть полный доступ ко всей электронике станции.
|-
|-
Строка 108:
Строка 123:
|-
|-
|Интерком
|Интерком
−
|Стационарная система связи, аналог наушников и раций.
+
|Стационарная система связи, аналог наушников и раций, использует особый канал и не отключается во время сбоев связи.
+
|-
+
|Интегральные схемы, интегралки
+
|Устройства, обладающие самым разным функционалом, от фонарика до автомата, раздающего всем печеньки.
+
|-
+
|-
+
|Ионка, ионная винтовка
+
|Винтовка, стреляющая энергетическим пучком, при попадании во что-нибудь оный испускает электромагнитный импульс.
|-
|-
|Каптёр, завхоз, КМ
|Каптёр, завхоз, КМ
Строка 117:
Строка 139:
|-
|-
|Клоак/Клоака
|Клоак/Клоака
−
|Маскирующее устройство (от английского ''Cloak'' - невидимость). ''Используется исключительно вне игры.''
+
|Маскирующее устройство. ''Используется исключительно вне игры.''
|-
|-
|Крио, криокамеры
|Крио, криокамеры
Строка 126:
Строка 148:
|-
|-
|Ксенос
|Ксенос
−
|[[Alien|Ксеноморф]] или представитель нечеловеческой расы (например, [[Tajaran|Таярянин]]).
+
|Представитель нечеловеческой расы (например, [[Tajaran|Таярянин]]).
|-
|-
|Клован
|Клован
Строка 132:
Строка 154:
|-
|-
|Лимитка
|Лимитка
−
|Бомба с максимально допустимой мощностью взрыва. ''Желательно использовать вне игры.''
+
|Бомба с максимально допустимой мощностью взрыва. ''Использовать ТОЛЬКО вне игры, за называние этим словом любой двубалонной бомбы следуют жестокие кары от ученых и атмостехов''
+
|-
+
|Малогей
+
|Аналогично "смоллгей"
|-
|-
|Массдрайвер
|Массдрайвер
|Ускоритель массы, запускает предметы в космос. Находится в церкви, токсинах и у мусоросжигателя.
|Ускоритель массы, запускает предметы в космос. Находится в церкви, токсинах и у мусоросжигателя.
+
|-
+
|Материя, мать
+
|Кристалл суперматерии, являющийся главным элементом генератора электроэнергии на станции. Лучше с ним не взаимодействовать, если вы не [[Engineer|инженер]].
+
|-
+
|Мерчанты, мерчи
+
|[[Merchant|Торговцы]], иногда прилетающие на станцию и продающие различные товары. ''Термин используется только в OOC.
|-
|-
|Метагейм
|Метагейм
−
|Использование неизвестной персонажу информации для получения преимущества. См. [[Rules|правила]].
+
|Использование неизвестной персонажу информации для получения преимущества. См. [[Onyx Rules|правила]].
|-
|-
−
|Мостик, мост
+
|Мостик
|Сердце станции. Здесь находятся каюта капитана, комната глав и ИИ, большинство видов консолей.
|Сердце станции. Здесь находятся каюта капитана, комната глав и ИИ, большинство видов консолей.
+
|-
+
|Научка
+
|Научный отсек, ради которого и создана станция. Включает: токсины, ксенобиологию, РнД, роботехнику, отдел разнообразных исследований и теленауку. Иногда туда же приписывают часть генетики, занимающуюся исследованием генов. На некоторых станциях включает в себя еще и химию.
|-
|-
|Нюка
|Нюка
−
|Сокращенное название игрового режима [[Nuclear Emergency]].
+
|Сокращенное название игрового режима [[Nuclear Emergency]]. Иногда употребляется как сленговое название ядерной боеголовки.
+
|-
+
|Нюкеры, мерки
+
|Сленговое название отряда оперативников, который нападает на станцию в вышеупомянутом режиме. ''Термин используется только в OOC. Не путайте "мерков" с "мерчами".
|-
|-
|Обсёрв
|Обсёрв
−
|Заход в игру в режиме наблюдателя. Иногда также называют нахождение в игре после смерти, поскольку формально взаимодейтсвие с игровым миром одинаковое.
+
|Заход в игру в режиме наблюдателя. Иногда также называют нахождение в игре после смерти, поскольку формально взаимодействие с игровым миром одинаковое.
|-
|-
|Отбытие
|Отбытие
−
|Восточная часть станции, место эвакуации персонала и прибытия шаттла эвакуации.
+
|Восточная (обычно) часть станции, место эвакуации персонала и прибытия шаттла эвакуации.
|-
|-
|ПДА, КПК
|ПДА, КПК
|Карманный портативный компьютер оснащённый базовыми функциями, которые расширяются за счет картриджей. Есть у всех.
|Карманный портативный компьютер оснащённый базовыми функциями, которые расширяются за счет картриджей. Есть у всех.
|-
|-
−
|Педаль
+
|Педаль, педалятор
|Администратор.
|Администратор.
|-
|-
−
|Перма, пермобриг
+
|Перма, пермабриг
|Один из отсеков Брига, созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же "перма" может подразумевать под собой постоянный бан, за многочисленные нарушения.
|Один из отсеков Брига, созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же "перма" может подразумевать под собой постоянный бан, за многочисленные нарушения.
|-
|-
|Поды
|Поды
−
|Небольшие шаттлы вмещающие 2-х человек (Два есть в прибытии, один в инженерном отсеке и ещё один у Службы Безопасности), используются если основной шаттл недоступен или нет времени дойти до него.
+
|Небольшие шаттлы вмещающие 2-х человек (обычно два есть в прибытии, один в инженерном отсеке и ещё один у Службы Безопасности), используются если основной шаттл недоступен или нет времени дойти до него. Если лечь на пол (rest) или в шкаф, то можно уместиться любым количеством человек. На [[NSV_Luna|одной станции]] полностью заменяют шаттл эвакуации.
|-
|-
−
|[[Backstory#Nanotrasen|Плазма]]
+
|Плазма
−
|Также известна как биотоксин, ядовитый и огнеопасный пурпурный (иногда оранжевый) газ, хранящийся в оранжевых канистрах. Добывается на газовом гиганте рядом со станцией.
+
|Ядовитый и огнеопасный фиолетовый газ, хранящийся в оранжевых канистрах. Добывается на газовом гиганте рядом со станцией.
|-
|-
|Политринник
|Политринник
Строка 174:
Строка 211:
|-
|-
|РнД
|РнД
−
|[[Guide to Research and Development|Отдел Исследования и Развития]] (сокращение от ''Research & Development''). Научный отдел занимающийся исследованием технологий, путем разборки соответствующих предметов, и разработкой прототипов.
+
|[[Guide to Research and Development|Отдел Исследования и Развития]] (сокращение от ''Research & Development''). Отдел научного отсека, занимающийся исследованием новых технологий, оружия, машин и плат. '''Ни в коем случае не путать с научным отсеком. РнД - часть научного отсека, занимающаяся исключительно разработкой новых предметов'''
|-
|-
|Рев
|Рев
|[[Game Modes#Revolution|Революционер]].
|[[Game Modes#Revolution|Революционер]].
|-
|-
−
|Риг
+
|РИГ
−
|Космический скафандр (Инженерный/шахтёрский).
+
|Космический скафандр с жесткой конструкцией, используется инженерами и шахтерами. Крепче обычного скафандра, но замедляет передвижение.
|-
|-
|Ролеплей
|Ролеплей
−
|Отыгрыш роли. Подробнее см. [[Guide to Roleplaying]]. Внимание: За использование термина "РП" и "нон-рп" вас могут обоссать и обосрать.
+
|Отыгрыш роли. Подробнее см. [[Guide to Roleplaying]]. ''Внимание: За использование термина "РП" и "нон-рп" вас могут обоссать и обосрать.
|-
|-
−
|РСД, РЦД
+
|РЦД, RCD, совсем редко - УМС
−
|Устройство, позволяющее быстро строить и демонтировать полы, стены и айрлоки (от ''RCD - Rapid Construction Device'').
+
|Устройство, позволяющее быстро строить и демонтировать полы, стены и аирлоки (от ''RCD - Rapid Construction Device'').
−
|-
−
|Сид экстрактор, экстрактор
−
|Одна из машин гидропоники, позволяет получать семена из растений.
|-
|-
|Сикей
|Сикей
Строка 195:
Строка 229:
|-
|-
|Синга
|Синга
−
|Сингулярность, гравитационное поле, снабжающее станцию энергией. Опасна при неправильном обращении.
+
|Сингулярность, черная дыра, снабжающая станцию энергией. Опасна при неправильном обращении.
|-
|-
|Синди, [[Backstory#Syndicate|Синдикат]]
|Синди, [[Backstory#Syndicate|Синдикат]]
Строка 212:
Строка 246:
|Идиот. Возникло во время набега на сервер с одноименного ресурса, и стало нарицательным для малограмотных, глупых и юных игроков в станцию.
|Идиот. Возникло во время набега на сервер с одноименного ресурса, и стало нарицательным для малограмотных, глупых и юных игроков в станцию.
|-
|-
−
|СМО, чмо
+
|СМО
|[[Chief Medical Officer|Глава медперсонала]] (Сокращено от Chief Medical Officer). Если называть его чмо(что является правильной транскрипцией) - почему-то обижается.
|[[Chief Medical Officer|Глава медперсонала]] (Сокращено от Chief Medical Officer). Если называть его чмо(что является правильной транскрипцией) - почему-то обижается.
|-
|-
−
|Стиралка
+
|Тандердом, тандер
−
|Как это ни странно - стиральная машина.
+
|Арена, расположенная на Центкоме. Является местом проведения боев, турниров, ивентов и просто развлечения админов. Так же иногда называется полномасштабный турнир на этой арене.
−
|-
−
|Теле, хендтеле
−
|[[High-risk_Items#Ручной телепорт (Hand Teleporter)|Портативный ручной телепорт]] (от английского ''Hand Tele''). Чаще зовется телепортер.
|-
|-
|Термалы
|Термалы
−
|Один из предметов Агента Синдиката, позволяющий видеть сквозь стены, живых и не очень существ.
+
|Термальные очки, позволяющие видеть сквозь стены всех существ. Ранее поставлялись ХоСу и детективу, теперь только у детектива и агентов Синдиката.
|-
|-
|Токсины
|Токсины
−
|Отсек, в котором проходит исследование плазмы и других газов, здесь работают [[Scientist|учёные]]. Второе название плазмы.
+
|Отсек, в котором проходит исследование плазмы и других газов, здесь работают [[Scientist|учёные]].
|-
|-
|Трейтор
|Трейтор
−
|Правильно: [[Game Modes#Traitor|агент Синдиката]] (от английского ''Traitor'' — предатель). Использовать IC запрещено, только OOC.
+
|Правильно: [[Game Modes#Traitor|агент Синдиката/предатель]]. Использовать IC запрещено, только OOC.
|-
|-
|Тюремная станция, тюремка
|Тюремная станция, тюремка
|Небольшая станция рядом с основной, куда переводят особо опасных преступников.
|Небольшая станция рядом с основной, куда переводят особо опасных преступников.
+
|-
+
|Фуелтанк, фуфел
+
|От англ. "fueltank" - бак с топливом. Известны своей тенденцией взрываться при контакте с включённой сваркой. ''Термин используется только в OOC.
|-
|-
|Хармбатон
|Хармбатон
−
|Атака при помощи дубинки [[Security_Officer|сотрудника службы безопасности]], '''направленная на нанесение максимального вреда'''. (От англ. ''Harm'' — вред и ''Baton'' — жезл). ''Только для OOC.
+
|Атака при помощи дубинки [[Security_Officer|сотрудника службы безопасности]], '''направленная на нанесение максимального вреда'''. ''Только для OOC.
+
|-
+
|Хендтеле
+
|[[High-risk_Items#Ручной телепорт (Hand Teleporter)|Портативный ручной телепорт]].
|-
|-
|Хлорка
|Хлорка
Строка 240:
Строка 277:
|-
|-
|Хонк
|Хонк
−
|Стандартная фраза произносимая клоуном имитирующий велосипедный гудок.
+
|Стандартная фраза произносимая клоуном, имитирующая велосипедный гудок.
|-
|-
|ХоП
|ХоП
Строка 248:
Строка 285:
|[[Head of Security|Глава службы безопасности]] (сокращение от ''Head of Security'').
|[[Head of Security|Глава службы безопасности]] (сокращение от ''Head of Security'').
|-
|-
−
|Центком
+
|Центком, ЦК
|[[Backstory#Central Command|Cent. Comm]], Центральное Командование.
|[[Backstory#Central Command|Cent. Comm]], Центральное Командование.
|-
|-
|Щиткьюрити
|Щиткьюрити
−
|Унижительное название службы безопасности. ''Используется исключительно вне игры.''
+
|Уничижительное название службы безопасности. ''Используется исключительно вне игры.''
|-
|-
|Шаттл отбытия
|Шаттл отбытия
−
|Шаттл в восточной части станции эвакуирующий людей в Центком.
+
|Шаттл в восточной (обычно) части станции, эвакуирующий людей на Центком.
|-
|-
|Шаттл прибытия
|Шаттл прибытия
|Шаттл, на котором прилетают новые члены экипажа.
|Шаттл, на котором прилетают новые члены экипажа.
+
|-
+
|Шуссоид
+
|Игрок, пришедший вследствие выпуска видео по SS13 от одноимённого ютубера. Зачастую подразумевает глупость оного и незнание правил.
|-
|-
|Ядро
|Ядро
Строка 264:
Строка 304:
|}
|}
−
+
{| width='95%' height='60' align='center'
−
Оставшиеся английскими термины.
+
|align='center'|'''Оставшиеся английскими термины.'''
+
|}
{| class="wikitable" width="100%"
{| class="wikitable" width="100%"
Строка 273:
Строка 314:
|-
|-
|[[Adminhelp]]
|[[Adminhelp]]
−
|Связь с администраторами (доступно во вкладке ''Commands''). См. [[Rules|правила]] для случаев, когда необходимо воспользоваться этой командой.
+
|Связь с администраторами (доступно во вкладке ''Commands''). См. [[Onyx Rules|правила]] для случаев, когда необходимо воспользоваться этой командой.
|-
|-
|IC
|IC
Строка 285:
Строка 326:
|-
|-
|OOC
|OOC
−
|Сообщения, выделенные синим шрифтом, неигровой чат (от ''OOC - Out of Character'').
+
|Сообщения, выделенные синим шрифтом, неигровой чат.
|-
|-
|LOOC
|LOOC
−
|Сообщения выделенные светло-синим цветом, неигровой локальный чат видимый в пределах экрана игрока. (от ''LOOC - Local Out of Character'').
+
|Сообщения выделенные светло-синим цветом, неигровой локальный чат, видимый в пределах экрана игрока. Отсутствует на многих сборках.
|}
|}
{{TutorialMenu}}
{{TutorialMenu}}