Head of Personnel: различия между версиями
Oleggorru (обсуждение | вклад) м (Ссылка на Official_forms) |
м (Исправил ошибки, добавил кавычки.) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 14: | Строка 14: | ||
!Очень сложно | !Очень сложно | ||
|} | |} | ||
− | <p style="text-align:right;">'' | + | <p style="text-align:right;">''«Эверард сжал кулаки. Проблема чересчур сложна. Подобные решения выше человеческих сил. |
− | Он знал: если | + | Он знал: если всё же решать придется ему, то руководить им будет не абстрактное чувство долга, а память — память об обычных вещах и обычных людях его мира…»''<br/>'''''Пол Андерсон, «Патруль Времени»''''' |
− | [[ | + | [[Файл:HopRoomNEW.png|альт=|мини|500px|Цитадель бюрократии и опора компетентности - ваш офис.]] |
− | '''Глава | + | '''Глава персонала''' управляет всеми кадрами станции и координирует работу остальных. У вас есть доступ к идентификационному компьютеру, и он может модифицировать ID-карты. |
== Почти капитан == | == Почти капитан == | ||
− | Итак, у Вас есть все возможности [[Captain|капитана]], за исключением формального звания | + | Итак, у Вас есть все возможности [[Captain|капитана]], за исключением формального звания, но несколько секунд наедине с ID-компьютером, и это исправят. Они также начинают рядом со шкафчиком, в котором хранятся лазерный пистолет и ещё пара полезных вещей. |
− | '''Важно!'''<br> Глава персонала | + | '''Важно!'''<br> Глава персонала — '''талантливый администратор''', распорядитель человеческими ресурсами, а не '''[[Security_Officer | сотрудник службы безопасности]]'''.<br> Если вы воруете у охранников тепловизоры и набираете в арсенале оружие, затем носясь по станции и верша правосудие — '''идите в охрану!''' Уступите профессию тому, кто правильно и интересно её отыграет. |
== Пренеприятнейшее известие == | == Пренеприятнейшее известие == | ||
− | Ваша вторая по важности задача | + | Ваша вторая по важности задача — периодические ревизии и инспекции работы персонала. '''[[Chemist|Химики]]''' варят наркотики, '''[[Botanist|ботаники]]''' выращивают наркотики, а '''[[Station_Engineer|инженеры]]''' их употребляют и думают, что могут при этом безнаказанно халявить? Ворвитесь в их пучину безделья и некомпетентности, раздайте форсирующих подзатыльников, увольте, если дела совсем плохи. '''Главное''' — возьмите с собой на обход одного или двух '''[[Security_Officer|сотрудников службы безопасности]]''', на всякий случай. |
== Советы == | == Советы == | ||
− | * Общайтесь! У главы охраны куча оружия, у '''[[Chief Engineer|старшего инженера]]''' | + | * Общайтесь! У главы охраны куча оружия, у '''[[Chief Engineer|старшего инженера]]''' — инструментов... Вы же — талантливый администратор, используйте свои навыки! Используйте '''[[Radio Channels|командный радиоканал]]''' для этого. |
− | * Постарайтесь находиться возле мостика | + | * Постарайтесь находиться возле мостика — по крайней мере, в начале. Многие люди, не получившие желаемой профессии, будут просить другую работу. Вам решать — выдавать им или нет желаемый доступ. Будьте справедливы. |
* Уточняйте у глав отделов, нужны ли им новые работники в штате. [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NisCkxU544c#! Не назначайте ненужных людей] и не устраивайте [[Janitor|драк за галоши]]. | * Уточняйте у глав отделов, нужны ли им новые работники в штате. [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NisCkxU544c#! Не назначайте ненужных людей] и не устраивайте [[Janitor|драк за галоши]]. | ||
− | * Все гражданские на станции | + | * Все гражданские на станции — ваш штат. И если кто-то из них напортачил, используйте свои разговорные навыки, чтобы этого не повторилось. |
− | * Вы не из службы безопасности. Если никого нет рядом, конечно делайте то, что должны, но если служба безопасности появляется, отойдите в сторонку и дайте им выполнять их работу. | + | * Вы не из службы безопасности. Если никого нет рядом, конечно, делайте то, что должны, но если служба безопасности появляется, отойдите в сторонку и дайте им выполнять их работу. |
− | * В большинстве случаев | + | * В большинстве случаев вы или '''[[Head of Security|глава охраны]]''' — правая рука капитана. Делайте всё, что он говорит. |
* Не забывайте об Иане, он ведь ваш самый верный друг на всей станции. | * Не забывайте об Иане, он ведь ваш самый верный друг на всей станции. | ||
− | Помните о том, что в отсутствии '''[[Captain|капитана]]''' вы | + | Помните о том, что в отсутствии '''[[Captain|капитана]]''' вы — самый главный человек на станции и вполне можете приказывать главам. В вашей же власти назначать глав на пустующие должности и снимать особых идиотов, если '''[[Captain|капитана]]''' нет. Если капитан есть, прежде всего вам стоит согласовать такие действия с ним. |
[[Category:/tg/station13]] | [[Category:/tg/station13]] | ||
[[Category:Baystation12]] | [[Category:Baystation12]] | ||
{{JobMenu}} | {{JobMenu}} |
Текущая версия от 10:00, 20 октября 2024
Профессия | Описание | Сложность |
---|---|---|
Глава персонала |
Доступ: Полный доступ
Подчинение: Капитан Обязанности: Изменять доступ идентификационных карт, управлять отделами, внезапно исчезать в начале раунда. Guides: Space Law/Onyx, Chain of Command, Guide to Paperworks, Бланки документов |
Очень сложно |
«Эверард сжал кулаки. Проблема чересчур сложна. Подобные решения выше человеческих сил.
Он знал: если всё же решать придется ему, то руководить им будет не абстрактное чувство долга, а память — память об обычных вещах и обычных людях его мира…»
Пол Андерсон, «Патруль Времени»
Глава персонала управляет всеми кадрами станции и координирует работу остальных. У вас есть доступ к идентификационному компьютеру, и он может модифицировать ID-карты.
Почти капитан
Итак, у Вас есть все возможности капитана, за исключением формального звания, но несколько секунд наедине с ID-компьютером, и это исправят. Они также начинают рядом со шкафчиком, в котором хранятся лазерный пистолет и ещё пара полезных вещей.
Важно!
Глава персонала — талантливый администратор, распорядитель человеческими ресурсами, а не сотрудник службы безопасности.
Если вы воруете у охранников тепловизоры и набираете в арсенале оружие, затем носясь по станции и верша правосудие — идите в охрану! Уступите профессию тому, кто правильно и интересно её отыграет.
Пренеприятнейшее известие
Ваша вторая по важности задача — периодические ревизии и инспекции работы персонала. Химики варят наркотики, ботаники выращивают наркотики, а инженеры их употребляют и думают, что могут при этом безнаказанно халявить? Ворвитесь в их пучину безделья и некомпетентности, раздайте форсирующих подзатыльников, увольте, если дела совсем плохи. Главное — возьмите с собой на обход одного или двух сотрудников службы безопасности, на всякий случай.
Советы
- Общайтесь! У главы охраны куча оружия, у старшего инженера — инструментов... Вы же — талантливый администратор, используйте свои навыки! Используйте командный радиоканал для этого.
- Постарайтесь находиться возле мостика — по крайней мере, в начале. Многие люди, не получившие желаемой профессии, будут просить другую работу. Вам решать — выдавать им или нет желаемый доступ. Будьте справедливы.
- Уточняйте у глав отделов, нужны ли им новые работники в штате. Не назначайте ненужных людей и не устраивайте драк за галоши.
- Все гражданские на станции — ваш штат. И если кто-то из них напортачил, используйте свои разговорные навыки, чтобы этого не повторилось.
- Вы не из службы безопасности. Если никого нет рядом, конечно, делайте то, что должны, но если служба безопасности появляется, отойдите в сторонку и дайте им выполнять их работу.
- В большинстве случаев вы или глава охраны — правая рука капитана. Делайте всё, что он говорит.
- Не забывайте об Иане, он ведь ваш самый верный друг на всей станции.
Помните о том, что в отсутствии капитана вы — самый главный человек на станции и вполне можете приказывать главам. В вашей же власти назначать глав на пустующие должности и снимать особых идиотов, если капитана нет. Если капитан есть, прежде всего вам стоит согласовать такие действия с ним.
Начинающим • Интересное • Профессии • Руководства |
---|
Гражданские профессии Бармен • Повар • Официант ┊ Священник • Библиотекарь ┊ Клоун • Мим ┊ Ассистент |
Представители закона Офицер службы безопасности • Смотритель • Детектив • Агент Внутренних Дел |
Обслуживающий и снабжающий персонал Инженер • Атмосферный техник ┊ Шахтёр • Грузчик ┊ Ботаник ┊ Уборщик |
Научно-исследовательский и медперсонал |
Главы отделов Капитан •
Глава персонала |
Профессии кремниевых форм жизни Искусственный интеллект • Киборг • Персональный Искусственный интеллект • MoMMI |
Неавторизованный персонал |