Captain: различия между версиями
м (→Весь экипаж) |
|||
Строка 38: | Строка 38: | ||
== Базовые инструкции == | == Базовые инструкции == | ||
=== Весь экипаж === | === Весь экипаж === | ||
− | * Отдать приказ включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Ну или просто, перевести костюмы в третий режим, они поймут. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer (есть на мостике и у CMO) | + | * Отдать приказ включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Ну или просто, перевести костюмы в третий режим, они поймут. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer (есть на мостике и у CMO). |
=== [[Head_of_Personnel|Глава персонала]] === | === [[Head_of_Personnel|Глава персонала]] === |
Версия от 14:30, 13 августа 2012
Профессия |
---|
Captain |
Сложность |
Очень сложно |
Доступ |
|
Внимание! Для капитана необходимо знать игру на должном уровне и в общих чертах разбираться в работе всех отделов станции.
- How're you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
Капитан исследовательской станции Space Station 13, принадлежащей корпорации NanoTrasen, является администратором и координатором №1, связующим звеном между главами, и именно от его своевременных решений и приказов будут зависеть десятки жизней членов экипажа.
Очевидным является то, что в данном случае капитан — не владелец станции и не военный, не пьяный пират и не супергерой. Он — всего лишь один из служащих Корпорации, с чуть большим окладом, чем у его подчинённых, но с куда большей ответственностью.
Captainship 101
Основные советы
- Не потеряйте доверие экипажа: не отдавайте нелепых приказов и не нарушайте закон, иначе последствия не заставят себя ждать — от неподчинения до жестокого убийства вас и всех ваших подручных.
- Не стесняйтесь спросить совета у глав.
- Не стесняйтесь спросить совета у глав, даже если он вам не нужен.
- Помните о цепи командования: отдавайте приказы главам, а не их подчинённым.
- Если главы нет, назначьте. Если глава некомпетентен, замените его.
- Если экипаж считает, что вы некомпетентны, и у него есть все основания так считать, сдайте полномочия и найдите себе замену.
- Бездействие в чрезвычайной ситуации — главный признак некомпетентности капитана. Помните, что чаще всего лишь с помощью правильных приказов можно спасти станцию от гибели.
Что не надо делать:
- Заявляться в роботехнический отдел, забирать весь металл и укатывать на Рипли в сторону заката.
- Нанимать личного охранника, который наверняка вас изнасилует и убьёт.
- Забирать оружие из арсенала и отправляться ловить преступников в одиночку.
You're welcome home; Embrace your hell
Вы прибыли на станцию и добрались до каюты. Вещи лежат где попало, шимпанзе прыгает по столам, а на вас — дурацкий парадный костюм, созданный каким-то шутником из NanoTrasen.
- Запасной капитанский ID и фотоаппарат лучше запереть в шкафчике, подальше от неугомонной обезьянки.
- Согласно инструкциям по безопасности Корпорации, диск активации ядерной бомбы нужно беречь как зеницу ока.
- Будет неплохой идеей сменить парадную форму на что-нибудь посолиднее.
- Если на станции опасно, наденьте броню и возьмите личное оружие из шкафчика.
Включить "Decadence" в качестве саундтрека.- Вперёд, на мостик! Вас ждут великие дела.
Базовые инструкции
Весь экипаж
- Отдать приказ включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Ну или просто, перевести костюмы в третий режим, они поймут. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer (есть на мостике и у CMO).
Глава персонала
- Если главы персонала нет на месте, напомните ему о главной обязанности — сидеть в офисе и заниматься перераспределением кадров.
- Прикажите главе персонала брать отпечатки у новоприбывших членов экипажа и заводить досье в терминале Security Records.
- Порекомендуйте назначить всех свободных ассистентов на полезную должность.
Глава службы безопасности
- Не помешает лично проинспектировать бриг и тюремную станцию, чтобы убедиться, что Глава службы безопасности не превратил их в лагерь смерти, а у заключённых есть еда, и нет опасных предметов.
- Если вы не уверены в своей безопасности, попросите приставить к вам телохранителя из числа охранников.
- Прикажите распределить охранников по станции, если глава службы безопасности ещё не сделал этого. Попросите главу персонала расширить допуск согласно району патрулирования.
- Охранник, постоянно дежурящий на мостике, также не помешает.
Директор исследований, Главврач, Старший инженер
- Как правило, особых указаний для этих глав не требуется. Просто напомните, что они отвечают за все действия своих подчинённых.
ИИ
Прикажите ИИ:
- Докладывать обо всех нарушениях закона на станции, сообщать имена жертв и подозреваемых при наличии таковых.
- Докладывать обо всех несчастных случаях на станции.
- Запереть все неиспользуемые шлюзы, сжигатель (Igniter) и крематорий до востребования.
When the shit hits the fan
No one leaves this ship unless I so say!.. Say so. Непредвиденные обстоятельства? Чрезвычайная ситуация? Не знаете, что делать?
- Не паникуйте.
- Соберите как можно больше данных о происходящем.
- Узнайте о мнении каждого из глав. В конце концов, они — специалисты в своих областях.
- Если ситуация того требует, объявите общий сбор и устройте совет.
- Примите решение, отдайте соответствующие приказы.
- Если станции нанесён непоправимый ущерб:
- Объявите эвакуацию.
- Если станции нанесён поправимый ущерб:
- Скоординируйте действия экипажа с целью его исправлении.
- Устройте суд над виновными, если таковые есть.
Байки из рубки
Итак, сынок, тебе надоело нытье вечно недовольной жены по поводу зарплаты, и вот ты докарабкался, обламывая ногти, до звания капитана. Взгляни на то, что написано выше. Это официальное руководство к действию. Оно в своем роде идеально — если ты, конечно, нанялся работать на идеальную станцию, хе. Можешь рвануть с места в карьер, вооруженный им и верой в светлое будущее. Однако, если у тебя есть еще время и терпение, позволь мне дать тебе несколько советов насчет управления.
- Экипаж — это свора детей, которых кто-то пустил играть во взрослые игрушки. Детишки будут выкалывать друг другу глаза, бить по голове баллонами, сжигать в плазме, обкалывать токсинами, выливать кислоту на лица. Космос странно действует на психику, что тут можно сказать. Это непросто, но ты не должен с ними все вышеперечисленное в ответ.
- Тебе нужно их чем-нибудь занять, это резко снизит градус бессмысленного насилия.
- Если тебе повезет, то хотя бы несколько глав будут знать, что делать. Однако обычно люди на руководящих постах занимаются раскрытием своего внутреннего я, бессмысленно носятся по станции либо с головой окунаются в общий водоворот насилия. Будет непросто, но и их ты тоже не можешь просто убить. Сперва убедись, что они не агенты синдиката, а затем разжалуй и назначь на должность кого-нибудь более достойного.
- Всегда следи за тем, как главы справляются со своими обязанностями. Не бойся выгонять их к чертовой матери. Не забывай назначать новых.
- Многие люди не будут слушать твои приказы, какими бы разумными они ни были. Так вот, убивать их тоже нельзя. Еще не разочаровался в работе, а, приятель? Тогда слушай дальше. Санкции за невыполнение приказа, не приведшее к катастрофическим последствиям, не заключаются в избиении и помещении в камеру на 10 минут. Влепи словесный выговор. Поговори с главой отдела. Разжалуй в ассистенты.
- Еще раз, никаких тюремных сроков за неподчинение приказам, никаких пыток с привязыванием к стулу, никаких а-давайте-засунем-его-в-гиббер.
- Итак, ты делал все правильно, а станция все равно погрузилась в хаос. Половина ее взорвана веселым химиком, другая объявила себя независимым рабовладельческим государством, ловит в тех. тоннелях ассистентов и продает их с аукциона. С чем-то ты не сможешь совладать — это нормально. Делай что можешь. Отдавай приказы и полномочия верным людям, договаривайся, умоляй, подкупай — все, что нужно, лишь бы прекратить хаос и навести порядок.
- Разбирайся с проблемами по очереди, не пытайся справиться со всем и сразу. Будь умнее, хитрее, дипломатичнее и безжалостнее, чем все твои враги вместе взятые.
- Ты отвечаешь за жизнь каждого из этих тупых ублюдков, которых сослали служить под твоим командованием. Никогда не забывай об этом.
Начинающим • Интересное • Профессии • Руководства |
---|
Гражданские профессии Бармен • Повар • Официант ┊ Священник • Библиотекарь ┊ Клоун • Мим ┊ Ассистент |
Представители закона Офицер службы безопасности • Смотритель • Детектив • Агент Внутренних Дел |
Обслуживающий и снабжающий персонал Инженер • Атмосферный техник ┊ Шахтёр • Грузчик ┊ Ботаник ┊ Уборщик |
Научно-исследовательский и медперсонал |
Главы отделов Капитан •
Глава персонала |
Профессии кремниевых форм жизни Искусственный интеллект • Киборг • Персональный Искусственный интеллект • MoMMI |
Неавторизованный персонал |