Строка 1: |
Строка 1: |
| + | В данной статье представлен хороший пример хорошего клоуна Slippy Joe, который выступает в баре перед живой аудиторией из пяти-шести человек, оставшихся просто посмотреть на него. Примечательно, что происходит всё это на white-server. Один из зрителей, девушка-повар была так признательна, что попросила актера оставить автограф на своей груди. |
| | | |
| + | Slippy Joe прокашлялся и покрутил тростью |
| + | Jamar Sandford says, "Хмм" |
| + | Slippy Joe says, "Доброго времени суток, меня зовут Скользким Джо и сейчас я вас буду развлекать" |
| + | Daniel Adams [145.9] says, " ох..." |
| + | Daniel Adams speaks into their radio... |
| + | Slippy Joe приподнял шляпу на момент |
| + | Slippy Joe says, "А вот кстати говоря" |
| + | Slippy Joe asks, "Вы слышале о такой корпорации - "Загадай желание"?" |
| + | Nik Milne аплодирует |
| + | Daniel Adams asks, "И где вообще парень?" |
| + | Daniel Adams says, "Узнал, что такое сингуло...." |
| + | Slippy Joe says, "Ну для тех кто не слышал" |
| + | Daniel Adams says, "Адский он напиток заказало...." |
| + | Slippy Joe asks, "они исполняют мечты смертельно больных. Что может быть прекраснее?" |
| + | Nik Milne says, "бармен" |
| + | Jamar Sandford asks, "Я?" |
| + | Slippy Joe says, "Это замечательная организация." |
| + | Zinaida Puzanova says, "Прости, я немного не поняла..." |
| + | Slippy Joe says, "Я. Целиком. Одобряю. То что они делают" |
| + | Nik Milne says, "смешай мне джин с водкой" |
| + | Slippy Joe says, "Но" |
| + | Slippy Joe приподнял трость |
| + | Slippy Joe says, "Единственное, что меня смущает, это их название. Думаю надо бы им его сменить." |
| + | Slippy Joe says, "Вместо названия "Загадай желание", поменять на" |
| + | Martin Bishop улыбаеться |
| + | Zinaida Puzanova says, "Хорошо, приятного аппетита" |
| + | Slippy Joe задумался, почесал подбородок |
| + | Nik Milne says, "и добавь лимоного сока" |
| + | Slippy Joe says, "скажем на "Нет, загадай другое желание, с твоей болезнью мы ничего сделать не можем"." |
| + | Nik Milne asks, "короче пан галактик сделаешь?" |
| + | Jamar Sandford says, "Ну ты шутник." |
| + | Slippy Joe says, "Хорошо, спасибо, вы замечательная публика" |
| + | Slippy Joe улыбается |
| + | Slippy Joe says, "И еще раз здравствуйте, посетители нашего дивного бара" |
| + | Evgeniy Rozhcko says, "Эй шеф" |
| + | Slippy Joe asks, "Еще раз напоминаю что зовут меня Скользким Джо и я как раз мимо вашей станции пролетал, дай думаю загляну?" |
| + | Martin Bishop обернулся посмотреть на усатого мужчину |
| + | Evgeniy Rozhcko says, "Я тебе принёс грибов и пшеницы" |
| + | Slippy Joe says, "Вот что я хочу сказать про женщин - у них нет чувств" |
| + | Zinaida Puzanova says, "Скотина..." |
| + | Slippy Joe says, "Потому что именно мужчины гораздо более романтичны по сравнению с женщинами." |
| + | Martin Bishop молча слушает |
| + | Slippy Joe says, "От мужчин вы можете услышать следующее" |
| + | Slippy Joe says, "Я нашел ее." |
| + | Slippy Joe says, "Она потрясающая" |
| + | Slippy Joe says, "Если я не могу быть вместе с ней, я обречен." |
| + | Slippy Joe says, "Я не могу держать себя в руках, она полностью изменила мою жизнь." |
| + | Slippy Joe says, "У меня была работа, квартира - все это ничто." |
| + | Martin Bishop слегка кивает |
| + | Slippy Joe говорит все быстрее и быстрее, активно жестикулируя |
| + | Slippy Joe says, "У меня была работа, квартира - все это ничто. Я не могу жить без нее, я должен быть вместе с ней, иначе закончу жизнь в какой-нибудь ночлежке для бомжей, стану алкоголиком, продающим свои последние трусы. Я больше уже не могу спокойно ходить по улицам." |
| + | Zinaida Puzanova says, "До свидания" |
| + | Slippy Joe asks, "И знаете что?" |
| + | Slippy Joe поднял палец вверх |
| + | Slippy Joe says, "Это в точности то же самое, что женщины думают о туфлях." |
| + | Daniel Adams stammers, "Я' пропустил чтото и-интересное?" |
| + | Martin Bishop разорвался в приступе смеха |
| + | Slippy Joe says, "Спасибо, вы замечательная публика" |
| + | Daniel Adams stammers, "Ж-Железяка?" |
| + | Daniel Adams stammers, "Т-Тебе ч-ч-что н-н-надо?" |
| + | Martin Bishop апплодирует усатому мужчине |
| + | Slippy Joe says, "А ты мне кстати дедушку моего напоминаешь, вон у стойки" |
| + | Slippy Joe says, "Он мне перед сном всегда говорил" |
| + | Slippy Joe говорит скрипящим голосом старика |
| + | Slippy Joe says, "Джое, я иду наверх чтобы как следует вставить твоей бабушке" |
| + | Slippy Joe says, "Да, мой дедушка был честным человеком. Он мне никогда не врал" |
| + | Martin Bishop смеёться |
| + | Daniel Adams says, "Проклятье, рука болит..." |
| + | Martin Bishop exclaims, "Эх!... повтори бармэн!" |
| + | Georgia Mary says, "Мальчики" |
| + | Martin Bishop asks, "что такое?" |
| + | Georgia Mary asks, "С кем можно поговорить, по душам?" |
| + | Slippy Joe says, "А вот еще что меня бесит в нашей галактике" |
| + | Daniel Adams slurrs, "С у'с'аты'м парнем..." |
| + | Martin Bishop exclaims, "Вот с этим парнем!" |
| + | Georgia Mary says, "Милашка" |
| + | Martin Bishop points to Slippy Joe |
| + | Slippy Joe says, "Вот все абсолютно все" |
| + | Slippy Joe says, "Во всех корпорациях только и орут" |
| + | Georgia Mary says, "Я угощаю вкусным блюом" |
| + | Slippy Joe says, ": «Помогите детям, спасите детей, защитите детей»." |
| + | Martin Bishop внимательно слушает |
| + | Slippy Joe asks, "Знаете что?" |
| + | Slippy Joe says, "ДА ПОШЛИ ОНИ НА ХУЙ ЭТИ ДЕТИ" |
| + | Georgia Mary exclaims, "Мальчики, мне одиноко!" |
| + | Martin Bishop усмехнулся |
| + | Daniel Adams stammers, "Э-Э-Эхехе" |
| + | Slippy Joe says, "И кстати, еще я знаю, что всем вам, скучным одиноким папашам и работающим мамочкам, которые мнят себя эдакими охуенными героями, это не понравится." |
| + | Daniel Adams stammers, "О чем 'в'-вы хортит'е п-пог'оворить?" |
| + | Slippy Joe says, "Но кто-то же должен сказать, ради вашего же блага" |
| + | Daniel Adams stammers, "Не жела'ете л-ли виск'и?" |
| + | Nik Milne says, "бармен" |
| + | Slippy Joe says, "ваши детки перехвалены и переоценены, вы превратили их в маленькие объекты культа." |
| + | Georgia Mary asks, "Священник, можно с вами обсудить?" |
| + | Nik Milne asks, "вы можете сделать пан галактик?" |
| + | Martin Bishop кивает |
| + | Slippy Joe says, "У вас фетиш такой — ребёнок, и это ни разу не здорово." |
| + | Martin Bishop exclaims, "точно!" |
| + | Georgia Mary says, "У меня умер муж, но чувствую его присутвствие." |
| + | Slippy Joe says, "Все думают, что их ребенок особенный." |
| + | Nik Milne asks, "а где он умер?" |
| + | Georgia Mary says, "Я хотела бы поговрить об этом в церкви" |
| + | Slippy Joe says, "И ни один из этих детей не услышит правду о себе до 20 лет, пока капитан их станции не придет и не скажет" |
| + | Nik Milne says, "хорошо" |
| + | Georgia Mary says, "Пойдемте" |
| + | Nik Milne says, "я попозже заберу свой заказ" |
| + | Slippy Joe says, ""Боб, собирай манатки и иди работать ассистентом. Ты хуй бесполезный"" |
| + | Zinaida Puzanova asks, "Привидение?" |
| + | Martin Bishop Расхохотался |
| + | Slippy Joe asks, "Вот еще скажите что не так становятся ассистентами, да?" |
| + | Martin Bishop exclaims, "Точняк! в яблочко!" |
| + | Slippy Joe says, "Я уже обожаю этого парня, вы замечательная публика. Спасибо" |
| + | Martin Bishop exclaims, "Ты лучший комик которого я только видел... по телеку такое не показывают! ты талант!" |
| + | Slippy Joe улыбнулся и поклонился |
| + | Slippy Joe says, "Кстати вот что меня еще смущает" |
| + | Martin Bishop одобрительно показал большой палец правой руки |
| + | Slippy Joe says, "Все эти попытки человека предсказать будущее" |
| + | Slippy Joe says, "Все эти гадания" |
| + | Slippy Joe says, "Все эти экстрасенсы" |
| + | Martin Bishop slurrs, "Опа...интересно..." |
| + | Slippy Joe says, "Как по мне, так это похоже на попытки улитки запустить сингулярный двигатель" |
| + | Slippy Joe says, "Тщетно и хрена с два получится" |
| + | Martin Bishop ухмыльнулся |
| + | Zinaida Puzanova says, "Спасибо" |
| + | Slippy Joe asks, "Заметили, кстати, как секьюрити внезапно стали называть СБ?" |
| + | Martin Bishop says, "Ой...минутку...надо убрать" |
| + | Slippy Joe says, "Раньше их так и звали, скажу я вам" |
| + | Slippy Joe asks, "А все почему?" |
| + | Slippy Joe says, "А произошло роизошло из-за того, что плохое быстро забывается и они тупые мудаки и пидарасы." |
| + | Martin Bishop рассмеялся |
| + | Martin Bishop exclaims, "верно говоришь!" |
| + | Daniel Adams stammers, "М-Моя г-голова..." |
| + | Slippy Joe says, "Вот всегда ими были, есть и будут. Хоть ты их секурити зови, хоть СБ, хоть папой Пржвельским" |
| + | Zinaida Puzanova exclaims, "Дэниэль! Твой Димпси бегает по еде!" |
| + | Martin Bishop asks, "Что с головой мужик?" |
| + | Daniel Adams stammers, "В-В-Виски" |
| + | Daniel Adams stammers, "Слишком м-м-много виски" |
| + | Martin Bishop says, "Можно" |
| + | Daniel Adams stammers, "Д-Демписи б-безобиден" |
| + | Daniel Adams stammers, "И н-не з-заразен" |
| + | Slippy Joe says, "Вот, кстати, говорят сейчас часто" |
| + | Slippy Joe says, "МУЗЫКА МОЕГО ДЕТСТВА" |
| + | Slippy Joe says, "О как зваучит то" |
| + | Slippy Joe says, "И сразу группы модные" |
| + | Martin Bishop поднимает руку |
| + | Slippy Joe says, "Перечисляют, я о таких даже не слышал" |
| + | Slippy Joe says, "Синий Флойд там какой-то" |
| + | Martin Bishop понимающе кивает |
| + | Daniel Adams says, "Кончился" |
| + | Daniel Adams has thrown Uncle Git's Special Reserve. |
| + | Mr. Deempisi has been hit by Uncle Git's Special Reserve. |
| + | Slippy Joe says, "Да что вы говорите? А музыкой моего детства был шум пустого холодильника и крики "АЙ СУКА БЛЯТЬ" из соседней каюты станции" |
| + | Daniel Adams says, "Ну куда" |
| + | Martin Bishop разрываеться от смеха |
| + | Slippy Joe says, "Мартышка тоже пить хочет, не зря же человек" |
| + | Slippy Joe says, "А мы от них не так уж далеко ушли, кстати" |
| + | Slippy Joe says, "Нам только, по сути, не хватает только блох друг у друга вычесывать и бриться перестать" |
| + | Martin Bishop винмательно слуашает усача |
| + | Slippy Joe says, "Все те же мартышки, скажу я вам." |
| + | Daniel Adams says, "И скривить позвоночни" |
| + | Daniel Adams says, "И чутка уменишьть мозг" |
| + | Daniel Adams says, "Хотя некоторым не повредит...." |
| + | Martin Bishop stammers, "Б-Бар'мэ'н... н'е м-мешай п-парню шутку травить" |
| + | Slippy Joe says, "Кстати про соседство" |
| + | Slippy Joe says, "Я вот недавно переехал в новую каюту" |
| + | Slippy Joe says, "Вообще жить в ЦК предпочитаю, но вот въехал я в каюту в вашей станции" |
| + | Daniel Adams stammers, "Ч-Чем м-могу' помочь'?'" |
| + | Javier Flickinger says, "Бармен, виски со льдом" |
| + | Slippy Joe says, "Теперь я по ночам слушаю классику. А иногда еще орал и анал" |
| + | Martin Bishop разорвало пьяным хохотом |
| + | Slippy Joe says, "Я смотрю у вас тут с личной жизнью проблем нет, да? Но вот стены у вас точно недостаточно толстые" |
| + | Javier Flickinger says, "Спасибо" |
| + | Slippy Joe says, "Хорошо, господа, думаю что пришло время разбегаться" |
| + | Martin Bishop stammers, "Э-Эй" |
| + | Slippy Joe says, "Пришли люди с чувством юмора и нас раскрыли" |
| + | Slippy Joe улыбнулся, приподнял шляпу |
| + | Slippy Joe says, "С вали был скользкий Джо, не перепейте" |
| + | Zinaida Puzanova says, "Джо" |
| + | Slippy Joe asks, "А?" |
| + | Zinaida Puzanova asks, "Перекусить не желаешь?" |
| + | Slippy Joe says, "Автограф даю только на груди" |
| + | Slippy Joe says, "Да я позже зайду, спасибо" |
| + | Zinaida Puzanova has thrown the chef's uniform. |
| + | Slippy Joe asks, "О как. Ручка есть или мне просто потрогать?" |
| | | |
− | | + | [[Category:Fairy Tales]] |
− | [[Файл:LtJ6KqW6mKk.jpg|LtJ6KqW6mKk.jpg]] | |
− | [https://www.youtube.com/watch?v=wqpseZS3mD0 Конец прекрасной эпохи. Мы еще увидимся, я обещаю!]
| |