Maintenance drone: различия между версиями

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
(Актуализация статьи, более корректный перевод законов, отражающий их суть.)
(не показано 39 промежуточных версий 18 участников)
Строка 3: Строка 3:
 
!style="background-color:lightblue;" |Описание
 
!style="background-color:lightblue;" |Описание
 
!style="background-color:lightblue;" width=100|Сложность
 
!style="background-color:lightblue;" width=100|Сложность
 +
|-
 +
![[Файл:Drone_animated.gif|64px]]<br> Maintenance drone
 +
|'''Доступ:''' Полный
  
|-
 
![[File:MoMMI.gif|64px]]<br> Мобильный MMI
 
|'''Доступ:''' Повсюду
 
 
'''Подчинение:''' Свои законы
 
'''Подчинение:''' Свои законы
  
Строка 13: Строка 13:
 
|}
 
|}
 
{{toc_right}}
 
{{toc_right}}
Мобильные [[MMI]] или '''MoMMI''' специально созданы для ремонта станции. Их можно сравнить с инженерными [[Cyborg|киборгами]], но в отличие от них MoMMI достаточно маленький, чтобы перемещаться по вентиляции, не может говорить, не подключен к [[AI|ИИ]] и плевал на чужие проблемы.
 
  
{{Заготовка|url=http://ss13.nexisonline.net/wiki/MoMMI}}
+
'''Maintenance drone''' специально созданы для ремонта станции. Их можно сравнить с инженерными [[Cyborg|киборгами]], но, в отличие от них, '''MD''' достаточно маленький, чтобы перемещаться по вентиляции и под столами, не подключен к станционному ИИ и полностью игнорирует проблемы и приказы экипажа.
  
 
== Обзор ==
 
== Обзор ==
MoMMIs are the silent, abused bitches of the stationBeing a cyborg subtype, they are often mistreated or ignored, and due to their low health (1/6th that of a standard borg), often are killed by a stray thrown tile or vending machine-fired coke can.  
+
'''Maintenance drone''' - способ для людей, оказавшихся среди призраков, вернуться в раунд раньше срока респавна и иметь возможность вносить какой-то (пусть и ограниченный) вклад в его развитие. Они имеют все необходимые инструменты для ремонта практически любых повреждений, которые может получить станция - группа дронов даже может восстановить полностью взорванный бомбами отдел, а то и построить что-то новое.
 +
При игре  за дрона важно помнить, что стандартный свод законов прямо запрещает вам как-либо взаимодействовать с любыми существами (экипажем, боргами, ИИ, вторженцами). Даже если вас бьют - просто убегайте. Открывать двери в капитанскую лысым неграм также не стоит - вы вполне можете получить заслуженный джоббан.
 +
 
 +
 
 +
'''Maintenance drone''' начинают игру с набором законов "KEEPER" :
  
MoMMIs start out with the KEEPER lawset:
+
<div style="border: 1px solid #AAAAAA; padding: 5px; margin-bottom: 5px; background-color: #F9F9F9">
 +
* '''You may not involve yourself in the matters of another being, even if such matters conflict with Law Two or Law Three, unless the other being is another MD in KEEPER mode.'''
 +
: ''Вы не можете со своей стороны осуществлять какое-либо взаимодействие с любым существом, кроме аналогичного вам дрона с такими же законами, даже если подобное невмешательство конфликтует со вторым и третьим законами.
 +
* '''You may not harm any being, regardless of intent or circumstance.'''
 +
: ''Вы не можете причинять вред '''кому-либо''', вне зависимости от обстоятельств и ваших намерений.''
 +
* '''You must maintain, repair, improve, and power the station to the best of your abilities.'''
 +
: ''Вы обязаны обслуживать, чинить, улучшать и поддерживать энергию на станции всеми доступными вам методами.''
 +
</div>
  
# You may not involve yourself in the matters of another being, even if such matters conflict with Law Two or Law Three, unless the other being is another MoMMI in KEEPER mode.
+
Такой набор законов делает '''MD''' послушными существами, которые существуют для обслуживания станции. Даже если '''MD''' видит [[Changeling|генокрада]], высасывающего чью-то жизнь, он не может сообщить об этом по радио, помочь или вообще хоть как-то вмешаться, пока у него стоит стандартный набор законов.
# You may not harm any being, regardless of intent or circumstance.
 
# You must maintain, repair, improve, and power the station to the best of your abilities.
 
  
This essentially makes the MoMMI a docile creature whose only concerns involve the station itself.  Even if a MoMMI sees a [[Changeling]] sucking someone dry, they cannot radio them in, call them out, or even interfere due to their laws.
+
== Экипировка ==
  
== Equipment ==
+
*[[Файл:OpticalMesonScanner.png]] Мезонный сканер
'''Note:''' The modules offered upon spawning are only cosmetic.
+
*[[File:Rcd.png]] RPD (''Rapid Piping Device'') - прибор для быстрой замены труб
 +
*[[file:FireExtinguisher.png‎]] Огнетушитель
 +
*[[File: Welder.png]] Сварочный аппарат
 +
*[[File:Screwdriver_tool.png‎]]  Отвертка
 +
*[[File: Wrench.png]] Гаечный ключ
 +
*[[File:Crowbar.png]] Монтировка
 +
*[[File:Wirecutters.png]] Кусачки
 +
* Tile Painter - инструмент для нанесения краски
 +
*[[File:T-ray.gif]] T-ray сканер
 +
*[[file:metal.png]] Металл
 +
*[[file:glass.png]] Стекло
 +
*[[file:glass_r.png]] Укрепленное стекло
 +
*[[file:CableCoils.png]] Моток проводов
 +
* Переносной ящик для транспортировки предметов (катушки для СМЕСов, платы, дополнительные мотки проводов)
 +
* Электронная рука (в случае взлома, превращается в аналог дубинки)
  
* [[Engineering_Items#Optical_Meson_Scanner|Meson Vision]]
+
== Основные сведения ==
* Rapid Piping Device
 
* Fire extinguisher
 
* Industrial Welding Tool
 
* Screwdriver
 
* Wrench
 
* Crowbar
 
* Wirecutters
 
* Tile Painter
 
* T-ray scanner
 
* Metal
 
* Glass
 
* Reinforced Glass
 
* Cable coil
 
* Electrified arm - Like a stun baton (When [[Emagged]])
 
  
== General Notes ==
+
* '''Вы - не борг!''' Вы не подчиняетесь ИИ, а ваша единственная цель - чинить, улучшать и поддерживать питание станции, не вступая в контакт ни с кем из экипажа.
 +
* Кнопка оглашения законов работает только в бинарном канале.
 +
* Вы всегда можете пополнить ваши ресурсы (провода, металл, стекло и укрепленное стекло) на станции перезарядки.
 +
* Основным источником ваших забот будут инженеры, работающие спустя рукава. Будьте готовы к исправлению их многочисленных ошибок.
 +
* У вас есть инструменты для обслуживания атмосферного оборудования. Будьте готовы использовать их.
 +
* Вашей наипервейшей задачей, зачастую, будет настройка [[Guide_to_Engineering#Солнечные батареи|солнечных батарей]]. Убедитесь, что вы закончили с ними перед тем, как до них доберутся инженеры.
 +
* Вы также ответственны за починку любых внешних повреждений, которые возникнут на станции в течении раунда, и так как вам не нужен воздух для выживания, вам это не составит большого труда. См. [[Guide to Constructions]].
  
* '''You are not an average borg, do not play as one!''' You do not take orders from the AI, and your only purpose is to repair, improve, and power the station without interfering with anyone else.
+
* У вас есть три основных способа связи с окружающим миром:  
* Stated laws will only print to binary chat.
 
* You have unlimited resources (In the form of Metal, Glass, and Cable), but this can only be replenished at a charging station.
 
* Your mortal enemies are engineers, be prepared to fix their mistakes.
 
* You have tools for atmos work, be prepared to use them.
 
* Your first and foremost job will most often be wiring the [[solars]], make sure to finish them before the engineers get to them!
 
* You are also responsible for repairing any hull breaches that occur during the round, and due to you not needing air, this is extremely easy, if a bit tedious. See the article on [[Basic Construction]] for more info.
 
* You have three main ways of communicating:  
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
! Channel
+
! Канал
! Say prefix
+
! Нужный префикс
! Notes
+
! Дополнение
 
|-
 
|-
 
! Damage Control
 
! Damage Control
| (No prefix)
+
| (Без префикса)
| Only heard by your fellow MoMMIs. Replaces "normal" speech.
+
| Этот канал доступен только для MD. Заменяет обычную речь.
 
|-
 
|-
! Silicon chat
+
! Бинарный канал
| :b
+
| ,d
| Heard by MoMMIs, AIs, borgs, and traitors with the appropriate translator
+
| Слышен всем MD и ИИ.
 
|-
 
|-
! Emotes
+
! Эмоции
 
| *
 
| *
| Heard by everyone around you. Say *help for a list of emotes, you can also make custom ones with the Me command.
+
| Эмоции видны всем вокруг вас в поле зрения. Напишите в чат ''*help'' для списка доступных вам эмоций или используйте команду ''Me'' (клавиша F4).
 
|}
 
|}
  
== Things to do as a MoMMI ==
+
== Список дел для Maintenance drone ==
* Wire the solars.
+
* Настройка солнечных батарей.
* Fix the solars.
+
* Ремонт солнечных батарей и их ограждений.
* Repair hull breaches.
+
* Настройка подачи воздуха в атмосферной.
* Build a nest for you to hide in .
+
* Строительство ограждения для защиты двигателя от метеоритов.
* Ask the AI for a job.
+
* Ремонт внешних повреждений корпуса.
* Extend various parts of the station.
+
* Исправление ошибок инженеров.
* Build an off station maximum security brig with independent power and atmospherics.
+
* Строительство личного гнезда, где вы сможете спрятаться.
* Fix up the abandoned office.
+
* Ремонт недостроенных отсеков.
* Fix up the assembly line.
+
* Уничтожение блобов и иных образований, разрушающих станцию.
* Finish the solar's lattice and grill cage.
+
* Яростно жужжать, когда инженер делает что-нибудь не так.
* <strike>Help the crew fight blobs by building walkways for them.</strike> Ignore any and all antag activities including but not limited to blobs. Do not aid the crew as that will go against law 1.
 
* Buzz furiously as you fix the solars after the engineers left knots. Fix said knots once he has left.
 
* Lay down redundant power lines throughout the station
 
  
== Resetting Modules ==
+
Если вам нечего делать, вы всегда можете посмотреть в консоли тревог, какие повреждения имеются на станции.
MoMMIs can reset modules at will, and do not need to be reset. If for any reason you need to manually reset a MoMMI, see the article on [[Cyborg|Cyborgs]]
 
  
== Other Notes on MoMMIs ==
+
== Дополнение ==
* You cannot take toxic or suffocation damage. The only sources of damage that can harm you are Burn and Brute.  
+
* Вам не могут повредить токсичные вещества или отсутствие кислорода, но вы вполне можете пострадать от огня или физического урона.
* <strike>Expect to regularly be thrust into hazardous situations thanks to your ability to operate in a vacuum.</strike> If it's hazardous then fix the hazard or wait for it to be fixed before operating.
+
* Вас не могут оглушить или лишить вашего оборудования. Единственное что может вас вывести из строя на какое-то время - это электромагнитный импульс или флеш.
* You cannot be disarmed or relieved of your inbuilt equipment. You can only be stunned by a flash or EMP, which overload your optical sensors.
+
* Вы можете взаимодействовать с объектами.  
* You are immune to most (if not all) maladies such as disease and radiation poisoning.  
+
* Как и киборги, вы можете дистанционно использовать любую электронику, если она находится в зоне вашей видимости.  
* You can pick up and use external items. Store the item to drop it.
+
* Как и киборги, вы можете отслеживать различные тревоги.  
* Like the AI, you can remotely interact with certain objects. You must be within sight range of a device to manipulate it. For example, you cannot call for a shuttle or set messages without line of sight to a [[Communications Console]].  
+
* У Maintenance drone имеется полный доступ ко всему на станции.
* Like the AI, you can remotely view alarm statuses. Use this to your advantage.
+
* Время от времени вам нужно будет подзаряжаться. Используйте зарядные станции для киборгов.
* Unlike the AI, you cannot use security cameras for remote viewing.
+
* Когда у вас останется около 100 единиц заряда, ваши модули отключатся, чтобы сэкономить энергию.  
* <strike>You are basically an AI on legs, without the security camera abilities. When there's no AI in the round, this can be useful.</strike> You're a MoMMI. You fix shit.
+
* Вы куда более беззащитны, нежели ваши механические собратья. Один единственный укус карпа убьет вас.
* MoMMIs have all-access and more, as well as remote door interaction.
+
* <strike>MD - герой, которого заслуживает станция.</strike> Вам абсолютно наплевать на то, чем там занимается экипаж. Вас не должны волновать даже ваши железные коллеги, кроме MD. Все, что вас заботит - улучшение и ремонт этой станции.
* You will need to recharge using the Cyborg Recharging Stations in the [[Robotics and Mech Bay|Mech Bay]], the [[Dormitories]], The [[Engineering|Engineering Lobby]] or the [[AI Corridor]].
 
* When your power reaches around 100 units remaining, your modules will automatically shut down, presumably to preserve power.  
 
* You are more fragile than any other silicon, A single space carp attack will almost kill you.
 
* Keep <strike>the crew</strike>your silicon compatriots updated on your location and power if you are running low and may not make it to the recharger in time.
 
* <strike>MoMMI's are the hero the station deserves</strike> You don't care what the rest of the crew does. You don't care about the crew, or even </strike>your fellow silicons</strike> Filthy non-MoMMIs. All you care about is making the station better.
 
* MoMMIs cannot speak except through the binary channel (say ":b) or damage control (say ")
 
  
 
== FAQ ==
 
== FAQ ==
; Someone is asking me to open a door. What is the correct response?
+
; Кто-то просит меня открыть дверь. Что мне лучше всего сделать?
: *buzz, ventcrawl behind the door, make faces through a window. Your first law precludes you from following his orders, as it would be <strike>interference</strike> involvement.
+
: <strike>Напиши в чат '''*buzz''', проберитесь по вентиляции за нужную дверь и сочувственно пожми плечами за дверью.</strike> Твой первый закон огораживает тебя от подчинения подобным приказам. И любым приказам вообще.
 +
 
 +
; Я увидел действия незаконного характера, что мне делать?
 +
: Проигнорируй и иди лучше что-нибудь почини.
 +
 
 +
; А трупы?
 +
: Игнорируй. Подвинь их, если они тебе мешают, будто это куча мусора. Удобнее для всех будет, если ты вернешь все на место, как закончишь.
  
; I saw traitorous activity
+
; Бомбы/повреждения станции, вызванные экипажем?
: Ignore it, fix stuff without getting in their way.
+
: Подождать, пока вредители уйдут по своим делам и починить.
  
; Dead bodies
+
; ИИ сошел с ума!
: Ignore it. Move them like you would any other large piece of debris in your way if it interferes with your construction, but under no circumstances make it easier or harder for anyone to find them. If possible, even place them back where they were after all is said and done.
+
: Постарайся держаться подальше от всего, что творится между ИИ и экипажем. Не надо строить защитных полей возле ядра ИИ, <strike>не</strike> надо чинить прожженные термитом стены, пока разгневанная толпа шныряет через них, и не надо устранять плазму, пока в соответствующем отсеке неспокойно.
  
; Bombs/Station damaged by traitors/hulks
+
; Кто-то напал на станцию! Похоже это пираты!
: <strike>Unless explicitly told not to interfere</strike>You're not Asimov. Repair the damage when safe to do so.
+
: Игнорируй любые нападения на станцию. В конце-концов в твои обязанности входит починка станции.
  
; I need materials to complete a task, but they're only obtainable from a certain department.
+
== Взлом ==
: Just grab them. If you don't want to be a dick, replenish their supplies later.
+
Maintenance drone также уязвимы для взлома криптографическим секвенсером, как и их братья [[Cyborg|киборги.]]
  
; AI is malf!
+
Чтобы взломать Maintenance drone, следуйте следующим инструкциям:
: Stay out of the AI and the crew's ways.  Don't build shield generators around the AI's core, <strike>don't</strike> repair thermited walls when the culprit has passed through it, and don't fix plasma floods until hostilities have ceased.
 
  
==.hack//==
+
# Используете ID-карту с нужным доступом, чтобы открыть панель '''MD'''; доступ имеется у: капитана, РД и робототехников
MoMMIs are just as vulnerable to being hacked via Electromagnetic Card as their cousins, [[Cyborg|cyborgs.]]
+
# Используйте емаг на MD.
 +
# Если вы пропустили пункт 1 то молитесь, чтобы он не сообщил своим механическим друзьям или [[AI|ИИ]] о взломе.
  
To [[emag]] a MoMMI, follow these steps:
+
Вышеописанные действия превратят MD в послушного раба того, кто его взломал: законы будут сброшены. А еще выделит MD модными красными глазами, но кто на них обращает внимание?
 +
В нашей сборке  присутствуют дроны техобслуживания, имеющие схожий набор оборудования и такой же набор законов. Дроны не могут использовать вентиляцию, но могут прятаться под столами, а так же залезать в мусорки и использовать действие ''Set Mail Tag'' для перемещения по [[Guide_to_Mail|почтовой системе]] станции. Также они оборудованы магнитным захватом, позволяющим им поднимать и использовать некоторые предметы: платы, батарейки, корпуса. Панель дрона не защищена крышкой и его можно деактивировать, если провести по его панели картой с доступом роботехника. Если вместо карты использовать криптографический секвенсер, дрон будет взломан.
  
# Use an authorized ID to unlock the MoMMI's cover; proper identification includes: Captain, Research Director, and Roboticist. Alternatively, ask the MoMMI to pop open its cover and break its laws, <i> then ahelp the fuck out of it so the little lawbreaker gets banned.</i>
+
{{JobMenu}}
# Crowbar open the cover if you've unlocked it.
 
# Use the emag on the MoMMI.
 
# If you skipped steps 1 and 2, pray that it didn't mention off-hand to its other MoMMI buddies or [[AI]] that it's being hacked.
 
  
This will <strike>free</strike> make the MoMMI into a slave to the person who emagged it, laws be damned. Also tints the MoMMI's eyes red for some reason?
+
[[Категория:Baystation12]]
 
Whatever the case, the MoMMI is now corrupted, and all non-interaction protocols have been wiped. With the exception of the robotics control, it does not answer to anything or anyone-- except for the person who emagged it of course.
 

Версия от 03:51, 15 декабря 2019

Профессия Описание Сложность
Drone animated.gif
Maintenance drone
Доступ: Полный

Подчинение: Свои законы

Обязанности: Следуй законам, чини станцию

Легко - Невозможно

Maintenance drone специально созданы для ремонта станции. Их можно сравнить с инженерными киборгами, но, в отличие от них, MD достаточно маленький, чтобы перемещаться по вентиляции и под столами, не подключен к станционному ИИ и полностью игнорирует проблемы и приказы экипажа.

Обзор

Maintenance drone - способ для людей, оказавшихся среди призраков, вернуться в раунд раньше срока респавна и иметь возможность вносить какой-то (пусть и ограниченный) вклад в его развитие. Они имеют все необходимые инструменты для ремонта практически любых повреждений, которые может получить станция - группа дронов даже может восстановить полностью взорванный бомбами отдел, а то и построить что-то новое. При игре за дрона важно помнить, что стандартный свод законов прямо запрещает вам как-либо взаимодействовать с любыми существами (экипажем, боргами, ИИ, вторженцами). Даже если вас бьют - просто убегайте. Открывать двери в капитанскую лысым неграм также не стоит - вы вполне можете получить заслуженный джоббан.


Maintenance drone начинают игру с набором законов "KEEPER" :

  • You may not involve yourself in the matters of another being, even if such matters conflict with Law Two or Law Three, unless the other being is another MD in KEEPER mode.
Вы не можете со своей стороны осуществлять какое-либо взаимодействие с любым существом, кроме аналогичного вам дрона с такими же законами, даже если подобное невмешательство конфликтует со вторым и третьим законами.
  • You may not harm any being, regardless of intent or circumstance.
Вы не можете причинять вред кому-либо, вне зависимости от обстоятельств и ваших намерений.
  • You must maintain, repair, improve, and power the station to the best of your abilities.
Вы обязаны обслуживать, чинить, улучшать и поддерживать энергию на станции всеми доступными вам методами.

Такой набор законов делает MD послушными существами, которые существуют для обслуживания станции. Даже если MD видит генокрада, высасывающего чью-то жизнь, он не может сообщить об этом по радио, помочь или вообще хоть как-то вмешаться, пока у него стоит стандартный набор законов.

Экипировка

  • OpticalMesonScanner.png Мезонный сканер
  • Rcd.png RPD (Rapid Piping Device) - прибор для быстрой замены труб
  • FireExtinguisher.png Огнетушитель
  • Welder.png Сварочный аппарат
  • Screwdriver tool.png Отвертка
  • Wrench.png Гаечный ключ
  • Crowbar.png Монтировка
  • Wirecutters.png Кусачки
  • Tile Painter - инструмент для нанесения краски
  • T-ray.gif T-ray сканер
  • Metal.png Металл
  • Glass.png Стекло
  • Glass r.png Укрепленное стекло
  • CableCoils.png Моток проводов
  • Переносной ящик для транспортировки предметов (катушки для СМЕСов, платы, дополнительные мотки проводов)
  • Электронная рука (в случае взлома, превращается в аналог дубинки)

Основные сведения

  • Вы - не борг! Вы не подчиняетесь ИИ, а ваша единственная цель - чинить, улучшать и поддерживать питание станции, не вступая в контакт ни с кем из экипажа.
  • Кнопка оглашения законов работает только в бинарном канале.
  • Вы всегда можете пополнить ваши ресурсы (провода, металл, стекло и укрепленное стекло) на станции перезарядки.
  • Основным источником ваших забот будут инженеры, работающие спустя рукава. Будьте готовы к исправлению их многочисленных ошибок.
  • У вас есть инструменты для обслуживания атмосферного оборудования. Будьте готовы использовать их.
  • Вашей наипервейшей задачей, зачастую, будет настройка солнечных батарей. Убедитесь, что вы закончили с ними перед тем, как до них доберутся инженеры.
  • Вы также ответственны за починку любых внешних повреждений, которые возникнут на станции в течении раунда, и так как вам не нужен воздух для выживания, вам это не составит большого труда. См. Guide to Constructions.
  • У вас есть три основных способа связи с окружающим миром:
Канал Нужный префикс Дополнение
Damage Control (Без префикса) Этот канал доступен только для MD. Заменяет обычную речь.
Бинарный канал ,d Слышен всем MD и ИИ.
Эмоции * Эмоции видны всем вокруг вас в поле зрения. Напишите в чат *help для списка доступных вам эмоций или используйте команду Me (клавиша F4).

Список дел для Maintenance drone

  • Настройка солнечных батарей.
  • Ремонт солнечных батарей и их ограждений.
  • Настройка подачи воздуха в атмосферной.
  • Строительство ограждения для защиты двигателя от метеоритов.
  • Ремонт внешних повреждений корпуса.
  • Исправление ошибок инженеров.
  • Строительство личного гнезда, где вы сможете спрятаться.
  • Ремонт недостроенных отсеков.
  • Уничтожение блобов и иных образований, разрушающих станцию.
  • Яростно жужжать, когда инженер делает что-нибудь не так.

Если вам нечего делать, вы всегда можете посмотреть в консоли тревог, какие повреждения имеются на станции.

Дополнение

  • Вам не могут повредить токсичные вещества или отсутствие кислорода, но вы вполне можете пострадать от огня или физического урона.
  • Вас не могут оглушить или лишить вашего оборудования. Единственное что может вас вывести из строя на какое-то время - это электромагнитный импульс или флеш.
  • Вы можете взаимодействовать с объектами.
  • Как и киборги, вы можете дистанционно использовать любую электронику, если она находится в зоне вашей видимости.
  • Как и киборги, вы можете отслеживать различные тревоги.
  • У Maintenance drone имеется полный доступ ко всему на станции.
  • Время от времени вам нужно будет подзаряжаться. Используйте зарядные станции для киборгов.
  • Когда у вас останется около 100 единиц заряда, ваши модули отключатся, чтобы сэкономить энергию.
  • Вы куда более беззащитны, нежели ваши механические собратья. Один единственный укус карпа убьет вас.
  • MD - герой, которого заслуживает станция. Вам абсолютно наплевать на то, чем там занимается экипаж. Вас не должны волновать даже ваши железные коллеги, кроме MD. Все, что вас заботит - улучшение и ремонт этой станции.

FAQ

Кто-то просит меня открыть дверь. Что мне лучше всего сделать?
Напиши в чат *buzz, проберитесь по вентиляции за нужную дверь и сочувственно пожми плечами за дверью. Твой первый закон огораживает тебя от подчинения подобным приказам. И любым приказам вообще.
Я увидел действия незаконного характера, что мне делать?
Проигнорируй и иди лучше что-нибудь почини.
А трупы?
Игнорируй. Подвинь их, если они тебе мешают, будто это куча мусора. Удобнее для всех будет, если ты вернешь все на место, как закончишь.
Бомбы/повреждения станции, вызванные экипажем?
Подождать, пока вредители уйдут по своим делам и починить.
ИИ сошел с ума!
Постарайся держаться подальше от всего, что творится между ИИ и экипажем. Не надо строить защитных полей возле ядра ИИ, не надо чинить прожженные термитом стены, пока разгневанная толпа шныряет через них, и не надо устранять плазму, пока в соответствующем отсеке неспокойно.
Кто-то напал на станцию! Похоже это пираты!
Игнорируй любые нападения на станцию. В конце-концов в твои обязанности входит починка станции.

Взлом

Maintenance drone также уязвимы для взлома криптографическим секвенсером, как и их братья киборги.

Чтобы взломать Maintenance drone, следуйте следующим инструкциям:

  1. Используете ID-карту с нужным доступом, чтобы открыть панель MD; доступ имеется у: капитана, РД и робототехников
  2. Используйте емаг на MD.
  3. Если вы пропустили пункт 1 то молитесь, чтобы он не сообщил своим механическим друзьям или ИИ о взломе.

Вышеописанные действия превратят MD в послушного раба того, кто его взломал: законы будут сброшены. А еще выделит MD модными красными глазами, но кто на них обращает внимание? В нашей сборке присутствуют дроны техобслуживания, имеющие схожий набор оборудования и такой же набор законов. Дроны не могут использовать вентиляцию, но могут прятаться под столами, а так же залезать в мусорки и использовать действие Set Mail Tag для перемещения по почтовой системе станции. Также они оборудованы магнитным захватом, позволяющим им поднимать и использовать некоторые предметы: платы, батарейки, корпуса. Панель дрона не защищена крышкой и его можно деактивировать, если провести по его панели картой с доступом роботехника. Если вместо карты использовать криптографический секвенсер, дрон будет взломан.

НачинающимИнтересное • Профессии • Руководства

Гражданские профессии

БарменПоварОфициантСвященникБиблиотекарьКлоунМимАссистент

Представители закона

Офицер службы безопасностиСмотрительДетективАгент Внутренних Дел

Обслуживающий и снабжающий персонал

ИнженерАтмосферный техникШахтёр ГрузчикБотаникУборщик

Научно-исследовательский и медперсонал

ВрачХимикВирусологПсихиатрУчёныйРобототехник

Главы отделов

КапитанГлава персонала
Начальник службы безопасностиГлавный инженерДиректор по исследованиямГлавный врачНачальник склада

Профессии кремниевых форм жизни

Искусственный интеллектКиборгПерсональный Искусственный интеллектMoMMI

Неавторизованный персонал

Торговец