How To Sol Gov Guide: различия между версиями

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(→‎Допустимые звания для должностей на борту Torch: Переведено. Последние скобки переведены криво.)
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
(→‎Courtesy: - совкоперевод)
Строка 125: Строка 125:
 
|}
 
|}
  
=== Courtesy ===
+
=== Воинский этикет ===
  
How to behave around superiors and inferiors.
+
Как вести себя с начальством и подчинёнными.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Пункт
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Greeting'''
+
| '''Приветствие'''
| When passing a superior Commissioned or Non-Commissioned Officer, it is customary to give them the Greeting of the Day loudly and clearly. The Greeting of the Day is Good Morning, Afternoon, or Evening, depending on the time, and the superior Officer's title. For Non-Commissioned Officers, this is "Good Morning/Afternoon/Evening (Rank) (Name)" depending on the time. For example: "Good Afternoon Staff Sergeant Schmuckatelli!" For Commissioned Officers, instead of using name and rank, only use Sir or Ma'am depending on the Officer's gender, and accompany the greeting with a salute. Address any flag officers (Generals or Admirals) with General or Admiral. Any time between 0000 and 1159 is Morning, any time between 1200 and 1659 is Afternoon, and any time between 1700 and 2359 is Evening.
+
| При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: "Здравия желаю, товарищ (звание)!". Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.
When greeted, return the greeting of the day to your subordinate, if you are an officer being saluted, return the salute sharply, and drop it within a second or two. Don't salute a subordinate first.
+
Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать "ВОЛЬНО". После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.
  
Aboard ship, while greeting, it is customary for subordinates to press to the side of a hallway at the position of attention to give superiors room to pass.
+
На борту корабля или в тесном помещении, во время приветствия, подчинённый должен отойти ближе к стене, чтобы дать начальству место для прохода.
 
|-
 
|-
| '''Saluting'''
+
| '''Воинское приветствие(салют)'''
| Used in ceremonies, official greetings, and for reporting into superiors.
+
| Используется в церемониях, официальных приветствиях, и при докладах начальству.
  
'''Persons Entitled to a Salute:''' Commissioned Officers of any Sol Central Government Organization, Warrant Officers, Commissioned Officers of Sol Central Government Member States and any Allied States. The Colors of Sol Central Government and any Sol Central Government Member State, and their respective anthems also rate a salute. When in doubt, salute, better than getting chewed out.
+
'''Кто удостоен воинского приветствия:''' Офицерский Состав любой организации Правительства Солнечной Системы, Уоррент-офицеры, или Офицерский Состав организаций субъектов Правительства Солнечной Системы или Офицерский Состав организаций союзных государств Правительства Солнечной Системы; Государственная символика Правительства Солнечной Системы и Государственный гимн Правительства Солнечной Системы или Государственная символика субъектов Правительства Солнечной Системы и Государственные гимны субъектов Правительства Солнечной Системы. Если сомневаетесь, стоит ли отдавать воинское приветствие, — лучше сделать это, чем потом получить нагоняй.
  
'''When to Salute Off-Ship:''' Whenever you are outside, in uniform and covered (wearing headgear) at any time you're passing someone that rates a salute, or passing a flag,. If the formal raising or lowering of the flag, or the playing of an anthem is in progress, and you are outside, assume the position of attention, face the direction of the music/flag/both and salute, if in uniform. If a superior passes you while you are outside, be sure to salute them. When saluting a superior, do not drop your salute until they do so.
+
'''Когда отдавать воинское приветствие:'''
 +
* При каждой встрече с Капитаном судна.
 +
* При первой встрече(за текущую смену) с вышестоящим офицером.
 +
* При прямом обращении к вышестоящему офицеру.
 +
* При получении прямого обращения от вышестоящего офицера.
 +
* При непосредственном докладе вышестоящему офицеру.
 +
* Во время исполнения Государственного гимна Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.
 +
* Во время торжественного марша со знаменем Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.
 +
* Во время спуска/поднятия/торжественной передачи знамени Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.
  
Do NOT salute while seated. Do NOT salute out of uniform, inside, when on armed duty, when engaged in work, or when uncovered.  
+
'''Когда НЕ отдавать воинское приветствие:'''
 +
* При занятии активной физической деятельностью, во время огневого боя, или при занятии деятельностью, требующей повышенного внимания.  
 +
* При положении сидя, за исключением, когда вы докладываете вышестоящему офицеру в его офисе.
 +
* При неполном комплекте униформы, в том числе, при отсутствии головного убора.
  
'''When to Salute Aboard Ship:''' You instigate saluting a superior officer once a round for each officer.  
+
Обратите внимание, что каждый из этих пунктов работает в обе стороны. То есть, вы не должны отдавать воинское приветствие и в тех случаях, если это поставит лицо, удостоенное приветствия, в ситуацию, когда оно попросту не сможет отсалютовать в ответ.  
* You directly address or are addressed directly by the superior officer
 
* You directly report to the superior officer either at their office or elsewhere, like if they ask you to come to their office to discuss something
 
 
 
'''When not to Salute:'''
 
* You are actively doing something either physically or something doing that requires your direct attention
 
* Either of you are sitting, unless the superior officer is sitting at their own desk
 
* You are not in full uniform, including your cover (hat)
 
 
 
You should salute the captain every time you are eligible to, according to the above list.
 
 
|-
 
|-
| '''Addressing Superiors and Subordinates'''
+
| '''Обращение к начальнику/подчинённому'''
| '''Superiors:''' Similar to greetings, superior Commissioned Officers will be addressed as Sir or Ma'am, and at the position of attention unless the superior Officer tells you otherwise. Salute at the beginning and end of your conversation. Non-Commissioned Officers will be addressed by their Rank and Name, and should be spoken to at the position of Parade Rest unless told otherwise.
+
| '''Начальство:''' Разговор со старшим по званию должен начинаться вопросом: "Товарищ (звание), разрешите обратиться?". Старший по званию, затем, отвечает: "Разрешаю." или "Не разрешаю.", если ситуация не позволяет выслушать подчинённого в данный момент. При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Перед завершением разговора со старшим по званию необходимо, также, задать вопрос: "Разрешите идти, товарищ (звание)?". После получения положительного ответа подчинённый (если требуется) отдаёт воинское приветствие, а затем удаляется. Обратите внимание, что рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке "смирно".
 
+
'''Подчинённые:''' При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. Подчинённый, услышав своё звание и/или фамилию должен громко и чётко ответить: "Я!" Если он был вызван посредством радиосвязи, отвечать следует в канал вызова. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.
'''Subordinates:''' While not required, it is good practice to address subordinates by their Rank and Name if Enlisted, or by Mr. or Ms. Name if Commissioned. '
 
  
'''Other Courtesies:'''  
+
'''Прочие правила:'''  
* When a Commissioned Officer enters a hallway or room with multiple people in it talking, the ranking individual should call the room to Attention. The Officer should then put the room at ease or rest if they so desire. A high ranking Non-Commissioned Officer, at least E-8 or above, warrants putting the room or hallway At Ease.
+
* Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду "СМИРНО". После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать "ВОЛЬНО", разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.
* When addressing civilians, it is customary to address them as Sir or Ma'am, or any formal title they may have.
+
* Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать "Гражданин(Гражданка)", "Сэр(Мэм)" или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности.  
* When accompanying a superior, walk on their left hand side.
+
* Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.
* When asked a question, answer in the affirmative or negative, but when instructed to do something, respond "Aye Sir/Ma'am/RankName" to confirm you've heard the command and will obey.  
+
* При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте "Так точно" в качестве положительного ответа или "Никак нет" в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте "Так точно", чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду "Выполнять", следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: "Не понял, повторите"; "Уточните, товарищ (звание)" и т.п.  
 
|-
 
|-
| '''Following Orders'''
+
| '''Исполнение приказов'''
| When to say "Yes Sir," and when to put your foot down.
+
| Когда отвечать "Так точно", а когда отказать в подчинении?
  
'''The Law:''' SCG personnel are beholden to a few masters, but at the top of it all is the Sol Gov Military Justice, an additional set of rules, laws, and regulations that govern the behavior of SolGov Defense Forces and Expeditionary Corps. SCG personnel have a duty to obey ALL lawful orders, and a duty NOT to obey unlawful orders. But just what makes an order lawful or unlawful?
+
'''Закон:''' Служащие ПСС в ответе перед своим непосредственным начальством, но выше него стоит Кодекс Военной Юстиции, дополнительный свод правил, законов и регуляций, определяющих законные нормы поведения служащих Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса. Служащие ПСС обязаны подчиняться всем правомерным приказам и не подчиняться всем неправомерным. Но что определяет правомерность или неправомерность?
  
* Unlawful orders are any orders that violate the SCMJ, [[Sol Gov Law|SCG Law]], the Solar Declaration of Rights, or the SCG Charter. These include orders that require the individual following them to break the law, or orders in and of themselves that break the law. It doesn't matter if the Secretary-General herself is giving the unlawful order, it's still unlawful. When in doubt, go with your gut, if you think that an order is wrong morally, it's probably also wrong legally.
+
* Неправомерными считаются приказы, нарушающие SCMJ, [[Sol Gov Law|Законы Солнечного Правительства]], Всеобщую Декларацию Прав или Устав ПСС. К ним относятся приказы, которые требуют от лица, исполняющего их, нарушить закон, или приказы, нарушающие закон сами по себе. Не имеет значения, кто отдаёт неправомерный приказ(хоть сам Генеральный Секретарь), — он всё ещё неправомерен. Если вы сомневаетесь в правомерности приказа, подумайте: как выглядит этот приказ с моральной стороны? если кажется, что не особо хорошо, скорее всего, он неправомерен.
  
* Conversely, any lawful order must be obeyed, regardless of how distasteful. For example, a suicide mission in defense of the Sol Central Government, while unfortunate for those obeying the order, is not unlawful.
+
* И наоборот, если приказ правомерен, он должен быть исполнен, каким бы отвратительным ни казался. Например, самоубийственный приказ, который ставит своей целью защиту интересов Солнечного Правительства, хоть и грозит смертью всех исполняющих его, тем не менее, является правомерным.
  
* "I was only following orders" has been the shield of the coward for centuries, and has been used unsuccessfully as a legal defense for almost as long. While the individual giving the order has the responsibility for giving the order, the individual that carries out that order is just as responsible in the action. This is a heavy burden, and a major decision to make in a split second, but the men and women of the Sol Central Government are expected to carry out this duty.
+
* "Я просто исполнял приказ" — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.
  
'''Disobeying a Command:''' While it may be tempting to overreact if given an unlawful order, disrespecting a superior officer will still get you thrown in the brig. The best way (and legal way for that matter) to disobey an order is, upon being given the order and deciding it is unlawful, is to clearly and respectfully tell the superior who has given that order that you cannot obey it. "Sir, I cannot in good conscience carry out that order," or "No Ma'am, I can not," are good examples of how to respectfully disobey an order.
+
'''Неповиновение командованию:''' Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать "шакала" куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. "Не могу выполнить, товарищ (звание)" или "Никак нет" — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Версия от 01:05, 12 декабря 2017

Нужен перевод


Joblib.png
Данная статья помечена как не переведенная. Это означает, что информация в статье верна, но требует перевода с иностранного языка.

Помните! Часто помимо знания языка требуются специализированные знания в некоторых областях. Если не уверены, что это переводится именно так—не переводите.
Вы можете помочь проекту Onyxyeye@256x256.png Onyx и сообществу Animus-logo.png SS13 в целом — зайдите на наш Bus Mainframes.gif Портал сообщества.

Шаблон:Gameplay Guides

Социальная реклама из прошлого

Данная статья создана с целью объяснить специфику военной службы на борту SEV Torch, а также с целью указать на то, что отличает сборку с этой картой от других. Здесь вы можете найти описание системы рангов и особенностей поведения служащих разных частей Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса Правительства Солнечной Системы.

Предыстория

Предыстория сервера, а, вместе с ним, и ваших персонажей — кардинально изменилась. Ниже находится описание различных структур Правительства Солнечной Системы, которые теперь можно встретить в игре — Экспедиционный Корпус, Флот, и Морпехи. Кроме разницы между рядовыми и офицерами во всех этих организациях, существует, между ними же, и разница в возрасте.

Экспедиционный Корпус

Символика SCGEC

Экспедиционный Корпус — это невоенная организация Солнечного Правительства, служащие которой обязаны соблюдать стандарты униформы. Несмотря на то, что она относится к Комитету Дипломатических Отношений, в ней также действуют некоторые военные регуляции. Но есть и свои собственные правила и традиции, которые, порой, ставят служащих из ЭК и ВС в неловкое положение. Служба в Экспедиционном Корпусе считается не такой сложной, как, например, во Флоте или КМП, но не стоит думать, что ЭК ни на что не годен. Такие вещи, как отдача воинского приветствия и строгое соблюдение SCMJ могут быть чужды некоторым бывалым служащим Корпуса, даже несмотря на то, что их звания аналогичны флотским. Основное внимание экспедиционного персонала уделяется науке и разведывательным исследовательским операциям, а не военным целям. Служащие этого корпуса проходят хорошую подготовку для самых узких специальностей, и известны своей способностью находить нестандартные решения. Однако, некоторые до сих пор считают ЭК организацией на порядок ниже, чем те, что представлены в Вооружённых Силах.


Ранг Описание
Рекрут Не верится, что прошло всего шесть месяцев с того момента, как вы подписали контракт. Шесть месяцев обучения и подготовки к тому, что ждёт вас на пути к звёздам, казались как годы. Что бы вы ни делали раньше, на кого бы вы ни работали, или где бы вы ни жили, но чему-то новому вы научились. Много часов на занятиях по навигации, ксенонаукам, выживанию и поведению при первом контакте. Вы выучили, как правильно держать руку, исполняя воинское приветствие, и даже не выглядите как идиот в своей форме. Куда бы вас ни отправили, среди сослуживцев-экспедиционников вы будете своим. Однако, вы всё ещё рядовой, а работа на правительственном судне кажется странной, да и вояки поглядывают сверху-вниз из-за вашего "мягкого" прошлого.
Служивый Вы провели достаточно времени среди всех этих новичков, шляющихся по кораблю. Половина из них не отличит генератор щита от душевой кабинки и ни разу не бывала на экспедициях вне симулятора. Они не готовы к дальним перелётам и такой опасной карьере как разведка приграничных систем. Вам остаётся только надеяться, что из-за них вас всех не перебьют. Так или иначе, им придётся учиться, и либо вы научите их, либо будете держаться в стороне, когда их сожрут. Лучше они, чем вы!
Младший Офицер Вы оказались достаточно влиятельны, обеспечены, или опытны, чтобы пройти комиссию и поступить на курсы для младшего офицерского состава ЭК. В Экспедиционной Академии было непросто, но, быть может, вам, в составе экипажа, получится обнаружить что-то вроде Erebus и заработать славу. Вы не особо доверяете всем этим правилам и постановлениям Правительства, но надеетесь заработать свой кусочек славы, как исследователь, или, по крайней мере, какое-то количество денег. Но не забывайте — если кто-то заплатил за то, чтобы вы получили эту должность, этот "кто-то" ожидает чего-то взамен.
Бывалый Всё вокруг поменялось. Вы помните времена, когда название "Экспедиционный Корпус" действительно что-то значило, когда всех двигала сама романтика открытия нового и ранее неизведанного, а не жажда денег или возможность создания супероружия. Корпус был маленькой, но, всё же, Семьёй. Теперь на месте вашего научного отдела расположились корпоративные пижоны, а морпехи и флотские облаивают вас приказами, стуча сапогами. Можно было бы уже сдаться и уйти, но это слишком просто. И будьте вы прокляты, если ВСникам удастся превратить это судно в боевой корабль!

Экспедиционные Директивы

Директивы Экспедиционного корпуса являются краеугольным камнем всех операций, проводимых организацией. Каждому члену Корпуса и любому другому персоналу, оказывающему помощь в операциях, необходимо соблюдать данные положения так, как если бы они были приказами самого Экспедиционного Командования. Включают в себя следующее:

  1. Исследование неизвестного — это ваша главная миссия
    Вы должны искать ресурсы, которые могут быть использованы человечеством для продвижения науки и процветания цивилизации. Исследуйте. Записывайте. Объясняйте. Знание — самый ценный ресурс.
  2. Каждый член Экспедиционного Корпуса — исследователь
    Некоторые — исследователи по званию или должности, но каждый должен быть таковым, когда есть нужда. Вы всегда должны быть готовым к участию в экспедиции, ведь добровольно согласись с этим с момента подписания контракта.
  3. Опасность есть неотъемлемая часть вашей миссии — избегайте, но не отступайте
    Держите экипаж живым, а корпус целым, но помните — вы здесь не для осмотра достопримечательностей. Опасность в препятствиях, а не в дороге. Тщательно взвешивайте риски и учитывайте вашу Главную миссию.

Флот

Символика SCGF

Будучи самой старой составляющей Вооружённых Сил, Флот считает себя вершиной человеческой военной науки, но склонен упускать некоторые регуляции ВС простоты ради. Он хорошо финансируется, но воспринимается как самодовольная и излишне раздутая организация. До недавнего времени Флот не встречался с серьёзными противниками, но был уважаем за то, что эффективно расправлялся с пиратами и Воксами. В настоящее время часть судов находится на капитальном ремонте с целью повышения эффективности. Идёт перевооружение. Угроза со стороны Терранской Колониальной Конфедерации расшевелила заржавевшую систему.


Ранг Описание
Рекрут Вы здесь ради льгот, или, может, просто хотите служить, но точно знаете, что сразу в бой против Воксов или пиратов вас не кинут, так что придётся искать способ не сойти с ума от скуки. Наверняка, после Флотской Школы, вы на шаг впереди этих экспедиционников и гражданских, так что смело готовы ступить на борт своего корабля, даже если это беззубый корвет.
Служивый Теперь, когда видно подлинное состояние этой баржи, вам приходится раздражённо напоминать самому себе, что вы сами подписались на службу. Если корабль находится далеко от систем, где орудуют пираты, только и остаётся, что тянуть палубу. По крайней мере, как говорил ваш рекрутер: "Присоединяйтесь к Флоту, посмотрите Галактику." Теперь вы работаете с ребятами из ЭК, и они, кажется, знают об этом гораздо больше, чем кто-либо. Вы надеетесь, что ещё будет, что посмотреть.
Младший Офицер Лучшие офицеры принимают самый большой вызов, или, по крайней мере, вам так говорили в Академии. Эта экспедиция будет адским испытанием. Вы не уверены, что достаточно подготовлены для работы бок-о-бок в смешанном экипаже из военных и гражданских, но надеетесь выйти сухим из воды, когда начнётся заварушка.
Бывалый Кораблю, как этот, нужна твёрдая рука, чтобы оставаться в строю. Так или иначе, вы собираетесь сделать всё как положено. Если гражданские и ЭКшники тормозят, Флот и Морская Пехота всё ещё могут спасти положение, работая сообща. Солу нужна победа, — и эта экспедиция будет такой победой.

Корпус Морской Пехоты

Символика SCGMC

Отделившись от Флота всего 60 лет тому назад, Корпус Морской Пехоты ПСС считается гордой структурой, со своими правилами и традициями, которые берут своё начало более четырёхсот лет назад. Солдаты этого Корпуса, в основном, носят дешёвые образцы вооружений, но неоднократно доказывали свою силу, боевую и экономическую эффективность. Ветераны конфликта на Гайе медленно покидают ряды КМП, а в мирное время недовольство среди рядовых, не нюхавших пороха, растёт. В целом, Корпус Морской Пехоты можно оценить как идеальный вариант для проведения тактических операций, но стратегией и глубоким планированием он не хвастает. SCGMC во многом базируется на КМП США, НЕ на Halo Marines, Space Marines, или ALIEN Marines.


Ранг Описание
Рекрут После трёх месяцев в Учебном Лагере, и ещё трёх в других тренировочных подразделениях, вы — боевая машина, или, по крайней мере, так считаете. Вы достойно стреляете и, если надо, готовы отдать жизнь за свою страну. Остаётся надеяться, дабы ксенота что-то выкинула, и поскорее началась заварушка.
Служивый Вам подвернулась возможность выпрыгнуть из казармы и набраться опыта. Бои в полный рост сейчас крайне редки, и будь вы хоть в пехоте, только и остаётся, что протирать жопу в ожидании войны. Даже если вы не сильно заучивали устав, типы из Экспедиционного Корпуса вас не впечатлят.
Младший Офицер Офицерская Школа и ещё один дополнительный год обучения убедили вас, что вы — будущий герой ПСС. Быть может, вы ещё не заработали почётных наград, но у вас есть все шансы стать надёжной опорой для своей страны, и вместе с вами она взойдёт на вершину галактической истории.
Бывалый Прошло уже почти десять лет с тех пор, как вы имели честь поучаствовать в крупномасштабных боевых действиях. И разборки с пиратами уж точно не сравнятся с тем, что вы своими глазами видели во время войны с Конфедерацией. Хочется пережить побольше, пока вам не перевалило за двадцать, и экспедиция выглядит неплохим вариантом для этого.​ Но не всё так гладко даже здесь. Мало того, что приходится бодаться с флотскими, так ещё куча хипстеров из ЭК расхаживает по палубам со своими бородами, угрожая дисциплине.

Поведение

Строевая подготовка

Описание некоторых строевых команд.

Команда Описание
СМИРНО Строевая стойка. По этой команде стоять прямо, без напряжения, каблуки поставить вместе, носки выровнять по линии фронта, поставив их на ширину ступни; ноги в коленях выпрямить, но не напрягать; грудь приподнять, а все тело несколько подать вперед; живот подобрать; плечи развернуть; руки опустить и сжать ладони в кулаки; голову держать высоко и прямо, не выставляя подбородка; смотреть прямо перед собой; быть готовым к немедленному действию.

Строевая стойка на месте принимается и без команды: при отдании и получении приказа, при докладе старшему по званию, во время исполнения Государственного гимна, при выполнении воинского приветствия.

ВОЛЬНО По команде стать свободно, разжать кулаки, ослабить в колене правую или левую ногу, но не сходить с места, не ослаблять внимания и не разговаривать.
ЗАПРАВИТЬСЯ По команде, не оставляя своего места в строю, поправить оружие, обмундирование и снаряжение. При необходимости выйти из строя за разрешением обратиться к непосредственному начальнику. Перед командой "ЗАПРАВИТЬСЯ" подается команда "ВОЛЬНО".
Головные уборы - СНЯТЬ/НАДЕТЬ По команде головной убор снимается или надевается соответственно. Снятый головной убор держится в левой свободно опущенной руке козырьком вперед. Без оружия или с оружием в положении "за спину" головной убор снимается и надевается правой рукой, а с оружием в положениях "на ремень", "на грудь" и "у ноги" - левой. При снятии головного убора с карабином в положении "на плечо" карабин предварительно берется к ноге.
Напра-ВО/Нале-ВО/Кру-ГОМ По команде повороты кругом (на 1/2 круга), налево (на 1/4 круга) производятся в сторону левой руки на левом каблуке и на правом носке; направо и пол-оборота направо - в сторону правой руки на правом каблуке и на левом носке. Повороты выполняются в два приема: первый прием - повернуться, сохраняя правильное положение корпуса, и, не сгибая ног в коленях, перенести тяжесть тела на впереди стоящую ногу;

второй прием - кратчайшим путем приставить другую ногу.

(Отделение -) РАЗОЙДИСЬ По команде военнослужащие выходят из строя и могут вернуться к работе.
(Отделение -) КО МНЕ По команде военнослужащие бегом собираются к командиру и по его дополнительной команде выстраиваются.
(Налево -) РАВНЯЙСЬ По команде "РАВНЯЙСЬ" все, кроме правофлангового военнослужащего, поворачивают голову направо (правое ухо выше левого, подбородок приподнят) и выравниваются так, чтобы каждый видел грудь четвертого человека, считая себя первым. По команде "Налево - РАВНЯЙСЬ" все, кроме левофлангового военнослужащего, голову поворачивают налево (левое ухо выше правого, подбородок приподнят).

При выравнивании военнослужащие могут несколько передвигаться вперед, назад или в стороны. При выравнивании с карабинами (пулеметами) в положении "у ноги", кроме того, по исполнительной команде штык (дульная часть) подается на себя и прижимается к правому боку. По окончании выравнивания подается команда "СМИРНО", по которой все военнослужащие быстро ставят голову прямо, а карабины (пулеметы) переводят в прежнее положение.

Воинский этикет

Как вести себя с начальством и подчинёнными.

Пункт Описание
Приветствие При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: "Здравия желаю, товарищ (звание)!". Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.

Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать "ВОЛЬНО". После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.

На борту корабля или в тесном помещении, во время приветствия, подчинённый должен отойти ближе к стене, чтобы дать начальству место для прохода.

Воинское приветствие(салют) Используется в церемониях, официальных приветствиях, и при докладах начальству.

Кто удостоен воинского приветствия: Офицерский Состав любой организации Правительства Солнечной Системы, Уоррент-офицеры, или Офицерский Состав организаций субъектов Правительства Солнечной Системы или Офицерский Состав организаций союзных государств Правительства Солнечной Системы; Государственная символика Правительства Солнечной Системы и Государственный гимн Правительства Солнечной Системы или Государственная символика субъектов Правительства Солнечной Системы и Государственные гимны субъектов Правительства Солнечной Системы. Если сомневаетесь, стоит ли отдавать воинское приветствие, — лучше сделать это, чем потом получить нагоняй.

Когда отдавать воинское приветствие:

  • При каждой встрече с Капитаном судна.
  • При первой встрече(за текущую смену) с вышестоящим офицером.
  • При прямом обращении к вышестоящему офицеру.
  • При получении прямого обращения от вышестоящего офицера.
  • При непосредственном докладе вышестоящему офицеру.
  • Во время исполнения Государственного гимна Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.
  • Во время торжественного марша со знаменем Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.
  • Во время спуска/поднятия/торжественной передачи знамени Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.

Когда НЕ отдавать воинское приветствие:

  • При занятии активной физической деятельностью, во время огневого боя, или при занятии деятельностью, требующей повышенного внимания.
  • При положении сидя, за исключением, когда вы докладываете вышестоящему офицеру в его офисе.
  • При неполном комплекте униформы, в том числе, при отсутствии головного убора.

Обратите внимание, что каждый из этих пунктов работает в обе стороны. То есть, вы не должны отдавать воинское приветствие и в тех случаях, если это поставит лицо, удостоенное приветствия, в ситуацию, когда оно попросту не сможет отсалютовать в ответ.

Обращение к начальнику/подчинённому Начальство: Разговор со старшим по званию должен начинаться вопросом: "Товарищ (звание), разрешите обратиться?". Старший по званию, затем, отвечает: "Разрешаю." или "Не разрешаю.", если ситуация не позволяет выслушать подчинённого в данный момент. При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Перед завершением разговора со старшим по званию необходимо, также, задать вопрос: "Разрешите идти, товарищ (звание)?". После получения положительного ответа подчинённый (если требуется) отдаёт воинское приветствие, а затем удаляется. Обратите внимание, что рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке "смирно".

Подчинённые: При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. Подчинённый, услышав своё звание и/или фамилию должен громко и чётко ответить: "Я!" Если он был вызван посредством радиосвязи, отвечать следует в канал вызова. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.

Прочие правила:

  • Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду "СМИРНО". После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать "ВОЛЬНО", разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.
  • Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать "Гражданин(Гражданка)", "Сэр(Мэм)" или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности.
  • Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.
  • При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте "Так точно" в качестве положительного ответа или "Никак нет" в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте "Так точно", чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду "Выполнять", следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: "Не понял, повторите"; "Уточните, товарищ (звание)" и т.п.
Исполнение приказов Когда отвечать "Так точно", а когда отказать в подчинении?

Закон: Служащие ПСС в ответе перед своим непосредственным начальством, но выше него стоит Кодекс Военной Юстиции, дополнительный свод правил, законов и регуляций, определяющих законные нормы поведения служащих Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса. Служащие ПСС обязаны подчиняться всем правомерным приказам и не подчиняться всем неправомерным. Но что определяет правомерность или неправомерность?

  • Неправомерными считаются приказы, нарушающие SCMJ, Законы Солнечного Правительства, Всеобщую Декларацию Прав или Устав ПСС. К ним относятся приказы, которые требуют от лица, исполняющего их, нарушить закон, или приказы, нарушающие закон сами по себе. Не имеет значения, кто отдаёт неправомерный приказ(хоть сам Генеральный Секретарь), — он всё ещё неправомерен. Если вы сомневаетесь в правомерности приказа, подумайте: как выглядит этот приказ с моральной стороны? если кажется, что не особо хорошо, скорее всего, он неправомерен.
  • И наоборот, если приказ правомерен, он должен быть исполнен, каким бы отвратительным ни казался. Например, самоубийственный приказ, который ставит своей целью защиту интересов Солнечного Правительства, хоть и грозит смертью всех исполняющих его, тем не менее, является правомерным.
  • "Я просто исполнял приказ" — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.

Неповиновение командованию: Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать "шакала" куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. "Не могу выполнить, товарищ (звание)" или "Никак нет" — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.

Uniform Wear and Standards

Every Girl crazy 'bout a sharp-dressed Man. More information about the wear of each uniform can be found here.

There are three major types of uniforms each part of the Defense Forces and Expeditionary Corps wear, each for different circumstances, the Utility Uniform, the Service Uniform, and the Dress Uniform. There are a lot of variations to these uniforms, and service-specific PT uniforms, but these are the basic three. While in uniform, you should take care of your actions, you're representing not only yourself, but your organization and your peers. Disrespecting the uniform could also violate regulations. Your uniform reflects the pride you have in yourself and your organization, keep your headgear on straight, button your buttons, shine your shoes, and keep your creases ironed. Do not smoke, chew gum, eat or drink while walking, or put your hands in your pockets while in uniform.

Uniform Description
Utility Uniform Fatigues, Utes, Cammies, the Field Uniform. Worn both in the field, and while working aboard vessels, the Utility Uniform is for getting work done, and getting dirty while doing so. In the field, you can be a lot more flexible with the wear of this uniform as the mission requires. An undershirt's required color typically depends on the type of Utility Uniform. Sleeves can be rolled depending on the CO's preferences. Rank, name, and Service are indicated on this uniform, but don't go wearing any medals or ribbons other than Wings, or a branch pin, you'll look like a tool. Equipment required for a job or task can be worn freely for this, that includes anything from belts, to holsters, to vests, to hardsuits.
Service Uniform The equivalent of a nice suit in a business, the Service Uniform is worn in Garrison and aboard ship during some ceremonies, or in circumstances where you won't be getting dirty. You have the opportunity to show off all the shiny ribbons and medals you've earned for your service. Authorized for wear off-duty. The only pieces equipment that can be worn with a service uniform are belts, holsters, and decorations.
Dress Uniform The one in all the commercials. Very formal, should look like you've put a lot of work into looking good. Worn for formal events, visiting dignitaries, and when you want to impress that one person you've been hitting on, you know the one. Time to wear all of your awards, cords, medals, ribbons, and anything else to impress the higher-ups. Do not wear ANYTHING, while in this uniform, other than decorations or a concealed holster. Typically has a higher version called "Evening Dress," but that's uncommonly seen below flag officer ranks.

Mannerisms

Some foibles and actions that might make you seem a bit more military.

Conditions Description
Respectful Be polite, speak when spoken to, try to be the perfect gentleman or lady. You've had some discipline beaten into your thick head, might as well put it to good use. Say "Sir" or "Ma'am" when you're speaking to civilians, it's a good practice. If someone insults you, don't start a fight, just let it slide off your back.
Alert Situational awareness takes a bit of work to teach, but is a valuable skill. Keep your head on a swivel, don't be complacent. Don't stand in the way, be aware of the flow of foot traffic and don't block hatches with your flabby body.
Thoughtful Problem-solving is hard, but it helps to step back and look at a problem, instead of charging off to meet it head on. The sweet spot for a plan of action is somewhere around 50% of a plan. 100% takes too long, and 0% gets you and your people killed.
Stand Tall You're a part of something big, be proud of it. Hold your head up high and carry yourself like you're better - in some ways, you are.
Directness You've been trained to communicate quickly and effectively, say what you mean how you mean to say it, confidently. Make eye contact with whoever you're talking to, and own the conversation.
Teamwork You are one moving part in a larger weapon that is your unit. Without the rest of your unit, you're nothing, and without you, your unit is nothing. Put your group before yourself, always.
Honor Your word is your bond, but your actions should show even more than your words that you're reliable and trustworthy.
On the Other Hand Military Service is not a magical machine that turns jerks into heroes, on the contrary, handing a bad person power might just make them worse. There are just as many liars, assholes, and idiots in the military as there are in the real world. What kind of person are you?
Salty Lingo If you listen to older Enlisted, you'll hear a rough, grumbling language similar to Gutter that Non-Commissioned Officers use to express themselves. Mostly slang and half-baked analogies. e.g. "Life's like fruit loops! Dey all look different but dey taste the same!"

Ранги и звания Экспедиционного Корпуса, Флота и Корпуса Морской Пехоты

Таблица званий, показывающая, кто есть кто, и чьё звание выше. Более высокая цифра в ранге соответствует более высокому званию, однако, подобным образом нельзя сравнивать рядовой(E-) и офицерский(O-) составы. Существуют также ранги, содержащие в себе несколько званий: в этом случае, выше по командной линии будут звания, расположенные левее в данной таблице. В ситуации, когда служащие имеют одинаковые звания, главенство определяется следующими факторами: положением в Цепи Командования, сроком службы в текущем звании(именно в таком порядке).

Офицерский Состав
Звание O-1 O-2 O-3 O-4 O-5 O-6 O-7 O-8 O-9 O-10
Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps) ECO1.png

Энсин(Ensign)

--- ECO3.png

Лейтенант(Lieutenant)

--- ECO5.png

Коммандер(Commander)

ECO6.png

Капитан(Captain)

--- ECO8.png

Адмирал(Admiral)

--- ECO10.png

Комендант Экспедиционного Корпуса(Commandant of the Expeditionary Corps)

Флот(Fleet) FO1.png

Энсин(Ensign)

FO2.png

Младший лейтенант(Lieutenant Junior Grade)

FlO3.png

Лейтенант(Lieutenant)

FO4.png

Лейтенант-коммандер(Lieutenant Commander)

FO5.png

Коммандер(Commander)

FO6.png

Капитан(Captain)

FO7.png

Младший контр-адмирал(Rear Admiral (Lower Half))

FO8.png

Старший контр-адмирал(Rear Admiral (Upper Half))

FO9.png

Вице-адмирал(Vice Admiral)

FO10.png

Главный адмирал флота(Chief Admiral of the Fleet),

Адмирал(Admiral)

Корпус Морской Пехоты(Marine Corps) Mo1.png

Младший лейтенант(2nd Lieutenant)

Mo2.png

Лейтенант(1st Lieutenant)

Mo3.png

Капитан(Captain)

Mo4.png

Майор(Major)

Mo5.png

Подполковник(Lieutenant Colonel)

Mo6.png

Полковник(Colonel)

Mo7.png

Бригад-генерал(Brigadier General)

Mo8.png

Генерал-майор(Major General)

MO9.png

Генерал-лейтенант(Lieutenant General)

Mo10.png

Комендант Корпуса Морской Пехоты(Commandant of the Marine Corps),

Генерал(General)

Рядовой Состав
Rank E-1 E-2 E-3 E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 E-9
Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps) ECE1.png

Исследователь-рекрут(Explorer Apprentice)

ECE2.png

Исследователь(Explorer)

--- ECE4.png

Старший исследователь(Senior Explorer)

--- --- ECE7.png

Главный исследователь(Chief Explorer)

--- ---
Флот(Fleet) FE1.png

Матрос-Рекрут(Crewman Recruit)

FE2.png

Младший Матрос(Crewman Apprentice)

FE3.png

Матрос(Crewman)

FE4.png

Старшина третьего класса(Petty Officer 3rd Class)

FE5.png

Старшина второго класса(Petty Officer 2nd Class)

FE6.png

Старшина первого класса(Petty Officer 1st Class)

FE7.png

Главный старшина(Chief Petty Officer)

FE8.png

Первый главный старшина(Senior Chief Petty Officer)

FE9.png

Мастер-начальник Флота(Master Chief of the Fleet),

Главный Старшина Флота(Fleet Master Chief),

Мичман(Command Master Chief),

Мастер-Главный Старшина(Master Chief Petty Officer)

Корпус Морской Пехоты(Marine Corps) ME1.png

Рядовой(Private)

ME2.png

Рядовой первого класса(Private First Class)

Me3.png

Младший капрал(Lance Corporal)

Me4.png

Капрал(Corporal)

Me5.png

Сержант(Sergeant)

Me6.png

Штаб-сержант(Staff Sergeant)

Me7.png

Комендор-сержант(Gunnery Sergeant)

Me8.png

Старший сержант(First Sergeant), Мастер-Сержант(Master Sergeant)

Me9.png

Сержант-майор Корпуса Морской Пехоты(Sergeant Major of the Marine Corps),

Сержант-майор(Sergeant Major),

Мастер-Комендор Сержант(Master Gunnery Sergeant)

Допустимые звания для должностей на борту Torch

По понятным причинам, всем званиям нельзя быть на всех должностях. Все командные позиции (за исключением Старшого Срочнослужащего Советника (SEA)) должны заниматься офицерами; Руководящие должности в отделах должен занимать старшина. Также Командующим Офицером (Капитаном) должен быть представитель Экспедиционного Корпуса, а Корпус Морской Пехоты не может занимать должности медицинского персонала. Весь медицинский персонал состоит из офицеров, но они являются офицерами штаба, не строевыми офицерами и не офицерами мостика (разница последних двух групп заключается Главах Отделов и отношением Офицеров Брига к Капитану. Не переживай, это не так сложно как звучит (не верь этому)).