Изменения

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
нет описания правки
Строка 1: Строка 1: −
{{Перевод}}
+
{{Архивировано}}
 
   
[[File:salute.jpg|200px|thumb|right|Социальная реклама из прошлого]]
 
[[File:salute.jpg|200px|thumb|right|Социальная реклама из прошлого]]
 
Данная статья создана с целью объяснить специфику военной службы на борту [[SEV Torch]], а также с целью указать на то, что отличает сборку с этой картой от других. Здесь вы можете найти описание системы рангов и особенностей поведения служащих разных частей Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса [[Sol Central Government|Правительства Солнечной Системы]].
 
Данная статья создана с целью объяснить специфику военной службы на борту [[SEV Torch]], а также с целью указать на то, что отличает сборку с этой картой от других. Здесь вы можете найти описание системы рангов и особенностей поведения служащих разных частей Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса [[Sol Central Government|Правительства Солнечной Системы]].
Строка 130: Строка 129:     
'''ВАЖНО:''' В критической ситуации или во время боя многие из правил этикета могут быть спокойно проигнорированы. Если речь идёт о спасении судна или экипажа, никто не станет вас ругать за неиспользование полных обращений или тому подобного. Иногда приходится отказаться от военной мишуры в пользу гибкости и реакции.  
 
'''ВАЖНО:''' В критической ситуации или во время боя многие из правил этикета могут быть спокойно проигнорированы. Если речь идёт о спасении судна или экипажа, никто не станет вас ругать за неиспользование полных обращений или тому подобного. Иногда приходится отказаться от военной мишуры в пользу гибкости и реакции.  
   
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
!Пункт
 
!Пункт
Строка 136: Строка 134:  
|-
 
|-
 
| '''Приветствие'''
 
| '''Приветствие'''
| При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: "Здравия желаю, товарищ (звание)!". Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.
+
| При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного, громко и чётко. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: "Добрый день(/утро/вечер), (звание) (фамилия)(, сэр/мэм)!". Обратите внимание, что утро — промежуток по времени с 00:00 до 11:59; день — с 12:00 до 16:59; вечер — с 17:00 до 23:59. Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.
 +
К высшим офицерам(например, генералам, адмиралам, комендантам корпусов) допускается только обращение по званию, в том числе, во время приветствия.
 
Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать "ВОЛЬНО". После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.
 
Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать "ВОЛЬНО". После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.
   Строка 164: Строка 163:  
|-
 
|-
 
| '''Обращение к начальнику/подчинённому'''
 
| '''Обращение к начальнику/подчинённому'''
| '''Начальство:''' Разговор со старшим по званию должен начинаться вопросом: "Товарищ (звание), разрешите обратиться?". Старший по званию, затем, отвечает: "Разрешаю." или "Не разрешаю.", если ситуация не позволяет выслушать подчинённого в данный момент. При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Перед завершением разговора со старшим по званию необходимо, также, задать вопрос: "Разрешите идти, товарищ (звание)?". После получения положительного ответа подчинённый (если требуется) отдаёт воинское приветствие, а затем удаляется. Обратите внимание, что рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке "смирно".
+
| '''Начальство:''' При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке "смирно". Обращаясь к старшему по званию, используйте "Сэр" или "Мэм"; если в комнате находится несколько служащих, к обращению можно добавить связку звание-фамилия. Вот пример полного обращения к старшему по званию: "Сэр, старший сержант Уоррен, сэр, разрешите доложить?"
'''Подчинённые:''' При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. Подчинённый, услышав своё звание и/или фамилию должен громко и чётко ответить: "Я!" Если он был вызван посредством радиосвязи, отвечать следует в канал вызова. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.
+
'''Подчинённые:''' При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.
    
'''Прочие правила:'''  
 
'''Прочие правила:'''  
 
* Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду "СМИРНО". После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать "ВОЛЬНО", разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.
 
* Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду "СМИРНО". После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать "ВОЛЬНО", разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.
* Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать "Гражданин(Гражданка)", "Сэр(Мэм)" или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности.  
+
* Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать "Сэр(Мэм)" или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности.  
 
* Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.
 
* Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.
* При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте "Так точно" в качестве положительного ответа или "Никак нет" в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте "Так точно", чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду "Выполнять", следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: "Не понял, повторите"; "Уточните, товарищ (звание)" и т.п.   
+
* При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте "Так точно" в качестве положительного ответа или "Никак нет" в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте "Так точно", чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду "Выполнять", следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: "Не понял, повторите"; "Уточните, сэр" и т.п.   
 
|-
 
|-
 
| '''Исполнение приказов'''
 
| '''Исполнение приказов'''
Строка 184: Строка 183:  
* "Я просто исполнял приказ" — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.
 
* "Я просто исполнял приказ" — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.
   −
'''Неповиновение командованию:''' Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать "шакала" куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. "Не могу выполнить, товарищ (звание)" или "Никак нет" — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.
+
'''Неповиновение командованию:''' Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать "шакала" куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. "Не могу выполнить, сэр" или "Никак нет" — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Uniform Wear and Standards ==
+
== Униформа и стандарты её ношения ==
 
+
''Основная статья: [[Uniform Guide]]''
Every Girl crazy 'bout a sharp-dressed Man. More information about the wear of each uniform can be found [[Uniform Guide|here]].
     −
There are three major types of uniforms each part of the Defense Forces and Expeditionary Corps wear, each for different circumstances, the Utility Uniform, the Service Uniform, and the Dress Uniform. There are a lot of variations to these uniforms, and service-specific PT uniforms, but these are the basic three. While in uniform, you should take care of your actions, you're representing not only yourself, but your organization and your peers. Disrespecting the uniform could also violate regulations. Your uniform reflects the pride you have in yourself and your organization, keep your headgear on straight, button your buttons, shine your shoes, and keep your creases ironed. Do not smoke, chew gum, eat or drink while walking, or put your hands in your pockets while in uniform.
+
Существует три основных типа униформ, использующихся служащими ВС и Экспедиционного Корпуса, каждая — для разных условий: Общая униформа, Служебная униформа и Парадная униформа. Конечно, есть гораздо больше их вариаций, но только с этими тремя вам придётся работать на борту. Помните, что пока вы в форме, вы представляете организацию, к которой относитесь. Следите за своим языком и за тем, что делаете.
 +
Неуважительное отношение к униформе запрещено регуляциями. Позаботьтесь, чтобы на ней было поменьше складок, пуговицы застёгнуты, а обувь начищена. Курить, жевать жвачку и принимать пищу в униформе разрешается только если вы стоите на месте. Никогда не держите руки в карманах униформы.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Uniform
+
!Вид униформы
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Utility Uniform'''
+
| '''Общая униформа'''
| Fatigues, Utes, Cammies, the Field Uniform. Worn both in the field, and while working aboard vessels, the Utility Uniform is for getting work done, and getting dirty while doing so. In the field, you can be a lot more flexible with the wear of this uniform as the mission requires. An undershirt's required color typically depends on the type of Utility Uniform. Sleeves can be rolled depending on the CO's preferences. Rank, name, and Service are indicated on this uniform, but don't go wearing any medals or ribbons other than Wings, or a branch pin, you'll look like a tool. Equipment required for a job or task can be worn freely for this, that includes anything from belts, to holsters, to vests, to hardsuits.
+
| Также ''Камуфляж'' или ''Полевая униформа''. Подходит для ношения в поле или работы на борту судна. Проще говоря, для любой деятельности, при которой форму можно запачкать. В полевых условиях она обеспечит бойцу должный комфорт, при выполнении задания её не так страшно испортить или извалять в грязи(однако, это не означает, что в ней можно постоянно ходить как свинья). Цвет нижнего белья определяется типом общей униформы, то есть, её принадлежностью к организации. Рукава могут быть свёрнуты/развёрнуты в зависимости от желания командира судна. Звание, имя и структура указаны на униформе. Никогда не носите свои награды на ней, будь то лента или медаль, — будете выглядеть как идиот. "Крылья", штифты отделений и другая символика к ношению разрешены. Словом, если что-то есть на форме с момента вашего выхода из крио-сна, то это можно носить на ней. Рабочее обмундирование разрешено к ношению с этим видом формы: разгрузка, скафандр, кобура, — можете брать с собой, что посчитаете нужным.
 
|-
 
|-
| '''Service Uniform'''
+
| '''Служебная униформа'''
| The equivalent of a nice suit in a business, the Service Uniform is worn in Garrison and aboard ship during some ceremonies, or in circumstances where you won't be getting dirty. You have the opportunity to show off all the shiny ribbons and medals you've earned for your service. Authorized for wear off-duty. The only pieces equipment that can be worn with a service uniform are belts, holsters, and decorations.  
+
| Эквивалент хорошего костюма в бизнесе. Носится в гарнизоне или на борту корабля во время церемоний, то есть, когда вы не сможете её запачкать. Разрешается носить различные награды с этим видом униформы. Разрешается носить не при исполнении. Список допустимого для ношения обмундирования гораздо уже, чем в случае с общей формой: ремень, кобура, декорации.  
 
|-
 
|-
| '''Dress Uniform'''
+
| '''Парадная униформа'''
| The one in all the commercials. Very formal, should look like you've put a lot of work into looking good. Worn for formal events, visiting dignitaries, and when you want to impress that one person you've been hitting on, you know the one. Time to wear all of your awards, cords, medals, ribbons, and anything else to impress the higher-ups. Do not wear ANYTHING, while in this uniform, other than decorations or a concealed holster. Typically has a higher version called "Evening Dress," but that's uncommonly seen below flag officer ranks.  
+
| Название говорит само за себя. Очень строгая форма, не терпящая изъянов. В ней вы либо выглядите безупречно, либо никак не выглядите. Подходит для официальных мероприятий, встречи почётных гостей. Время нацепить все ваши награды, шнуры, медали, ленты, и ещё бог весть что. Не надевайте НИЧЕГО, кроме декораций или спрятанной кобуры. Есть подвид этой формы, именуемый "Вечерним костюмом", но его, обычно, можно увидеть только на высших офицерах.  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
=== Поведение ===
+
=== Манеры ===
   −
Выполняйте все эти условия чтобы стать хорошим солдатом
+
Часть советов, которые помогут вам больше походить на военного.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
+
!Пункт
 +
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Уважение'''
+
| '''Вежливость'''
| Будьте вежливыми, отвечайте когда вас спрашивают, покажите что вы настоящий джентльмен. Говорите "Сэр" или "Мадам" при обращении к гражданским. Если вас оскорбили — ни в коем случае не начинайте драку, лучше просто проигнорируйте оскорбления.
+
| Будьте вежливы, говорите только тогда, когда говорить нужно, и, в целом, постарайтесь себя вести, как прилежный джентльмен или леди. Не просто же так в вашу толстолобую голову вбивали всю эту дисциплину? Говорите "Сэр" или "Мэм", обращаясь к гражданским, — это покажет вас с хорошей стороны. Если кто-то оскорбляет вас, не вступайте в перепалку и не начинайте драться; покажите, что грубое слово вас не заденет.  
 
|-
 
|-
| '''Готовность'''
+
| '''Внимательность'''
| Правильная реакция в экстренной ситуации - очень сложный  навык. Глядите по сторонам и будьте бдительны. Также не мешайте передвижению экипажа, в том числе не загораживайте путь.
+
| Не так просто оставаться внимательным в любой ситуации, но это полезный навык. Держите ухо востро, не расслабляйтесь. Не преграждайте путь и не затыкайте шлюз своим дряблым тельцем.
 
|-
 
|-
| '''Рассудительностьl'''
+
| '''Рассудительность'''
| Некоторые проблемы невозможно решить силой, иногда приходится обдумывать сложившуюся ситуацию. Продуманные действия могут спасти множество жизней.
+
| Обдумывать проблему — нелегко, но это позволяет видеть картинку целиком, в том числе, и пути обхода. Лучше, чем переться в лоб. Не отдавайте планированию слишком много или слишком мало времени, ведь хороший план сегодня может оказаться лучше безупречного плана завтра.
 
|-
 
|-
| '''Гордость'''
+
| '''Стойкость'''
| Вы - часть команды, часть корабля. Гордитесь тем, что вы, в каком-то смысле, лучше других.
+
| Вы — часть чего-то большего, гордитесь этим. Выше нос, и помните, что в каком-то плане вы действительно Лучше.
 
|-
 
|-
| '''Речь'''
+
| '''Прямолинейность'''
|Вы научены говорить коротко и ясно. Смотрите собеседнику в лицо. Не используйте ненормативную лексику в речи.
+
| Вас учили излагать свои мысли быстро и чётко, говорить то, что требуется сказать, уверенно. Поддерживайте прямой визуальный контакт с собеседником.
 
|-
 
|-
| '''Сплочённость'''
+
| '''Командная работа'''
| Вы — деталь мощного оружия, называемого команда. Без команды вы неэффективны, как и команда без вас. Всегда полагайтесь на команду.
+
| Без своего отряда вы ничего не стоите, и ваш отряд ничего не стоит без вас. Ставьте успех всей группы превыше своего собственного. Всегда.
 
|-
 
|-
 
| '''Честь'''
 
| '''Честь'''
| Слова дело одно, действие — совсем другое. Показывайте свою честь действиями, а не словами.
+
| Вашим словам можно верить, и они много говорят о вашей чести. Но ещё более о ней говорят ваши дела, показывают, что вы надёжны и заслуживаете доверия, которое получаете, доверия вашей Страны.
 +
|-
 +
| '''С другой стороны...'''
 +
| Военная служба — это не волшебный станок, превращающий придурков в героев. Наоборот, получи этот придурок власть, всё станет только хуже. А ведь так, нередко, бывает. В армии столько же лжецов, мудаков и идиотов, сколько их есть на гражданке. А кем вы будете?
 
|-
 
|-
| '''Благодеятельность'''
+
| '''Озадачить оленя'''
| Служба не делает отморозков героями, а излишняя сила в плохих руках не доведёт до добра. В армии столько же ублюдков, лжецов и прочего отребья сколько и в остальном мире. Вы же не из их числа, верно?
+
| Если прислушаетесь к бывалым воякам, можете узнать много новых слов(в том числе о себе). Сленговые выражения, жаргонизмы, в своей грубости напоминающие Гуттер, довольно часто используются средними и старшими NCO между собой.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Строка 262: Строка 265:  
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)
 
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)
 
| style="text-align: center;" |[[File:ECO1.png]]
 
| style="text-align: center;" |[[File:ECO1.png]]
Прапор(Ensign)
+
Энсин(Ensign)
 
| style="text-align: center;" |---
 
| style="text-align: center;" |---
 
| style="text-align: center;" |[[File:ECO3.png]]
 
| style="text-align: center;" |[[File:ECO3.png]]
Строка 280: Строка 283:  
!Флот(Fleet)
 
!Флот(Fleet)
 
| style="text-align: center;" |[[File:FO1.png]]
 
| style="text-align: center;" |[[File:FO1.png]]
Прапор(Ensign)
+
Энсин(Ensign)
 
| style="text-align: center;" |[[File:FO2.png]]
 
| style="text-align: center;" |[[File:FO2.png]]
 
Младший лейтенант(Lieutenant Junior Grade)
 
Младший лейтенант(Lieutenant Junior Grade)
351

правка

Навигация