Изменения

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Tapko4eb переименовал страницу Space Law/Bay12 в Archive:Space Law/Bay12: переименовываем архивную страницу чтобы она не была видна в поиске
Строка 1: Строка 1: −
{{Заготовка}}
+
{{Устарело}}
[[Corporate Regulations]] are penned regulations that all [[NanoTrasen]] employees have agreed to abide by in the signing of their employment contract. These regulations apply across the board on any NanoTrasen-owned property, be it station, ship, or outpost.
+
'''Space Law''' - это свод законов, принятых в корпорации [[Backstory#Nanotrasen|Нанотрасен]], исполнение данных законов контролируется [[Security Officer|Службой безопасности]] станции. Космический закон относится к каждому на станции, от ассистента до капитана. Все равны перед Законом и обязаны ответить за свои проступки по всей его строгости.
   −
Onboard each facility there will be a dedicated [[Security]] department in charge of making sure that all NanoTrasen employees follow these regulations. Any employee caught not following the regulations will be punished according to (at minimum and with reason depending on the discretion of the arresting officer and severity of the incident) either the brig time to be served for each infraction, or the appropriate fine to be paid for the infraction. Above a certain severity of punishment for an incident, a tribunal will have to be held by nanotrasen elected heads of staff aboard the facility.
+
Правила и нормы, описанные здесь, не совершенны. В большинстве случаев, они должны служить как руководящие принципы Порядка в различных ситуациях, которые могут произойти на станции, и некоторая свобода действий может быть допущена.  
   −
=== Interpretation of the Regulations ===
+
{{toc_right}}
Every person on the station should have a good knowledge of Corporate Regulations. Following them could mean the difference between having a peaceful day or paying 1000 credits for multiple infractions. More in-depth interpretations of Corporate Regulations are required for such positions as the [[Warden]], [[Head of Personnel]], [[Captain]], and the [[Head of Security]].
+
=== Понимание законов ===
 +
Хорошее знание космического закона важно для любого члена экипажа станции. Это может заменить блестящие наручники на запястьях, на потягивание напитков в баре. Более детальное знание законов важнее для таких профессий, как: капитан, глава персонала, глава службы безопасности, смотритель и детектив.
   −
For all incidents, the suspect's intent is very important. Some incidents are mutually exclusive. For example, you cannot charge a suspect with both 'assault' and 'attempted murder' from the same crime, as the intent of each is different. The general rule of thumb is that, depending on the severity of the incident, you should go with the one that has the description that best matches the incident that has occurred.
+
Для некоторых преступлений важно понимание мотивов преступления. Разницу между нападением и попыткой убийства может быть очень сложно понять. Стоит учитывать, что нападение и попытка убийства это взаимоисключающие статьи. Вас не могут обвинить в нападении и попыткой убийства одновременно, так как суть данных преступлений находится в разных плоскостях. Обратите пристальное внимания на определения каждого из преступлений и выберите то, которое наиболее соответствует совершенному правонарушению.
   −
In the case of violent crimes (assault, manslaughter, attempted murder and murder), and theft (petty, pickpocketing, and high value) take only the most severe.
+
В случае преступлений, связанных с насилием (нападения, пытки, попытки убийства, убийства), а также в случае воровства (мелкие кражи, карманные кражи, кражи ценного имущества) используйте только самое серьезное.
   −
A single incident has a single sentence, so if, for instance, the prisoner took 3 items off someone, this is a single count of pickpocketing.
+
Одиночное преступление осуждается одной статьей, как в случае кражи, в которой преступник украл 3 предмета, засчитывается только одна статья воровства.
   −
Keep in mind that people that cause major mayhem (and potentially any other criminals) have probably committed more than one crime. Add the time for each case together.
+
Помните, что люди могут совершать серьезные правонарушения, которые содержать множество статей. В этом случае срок заключения различных статей суммируется.
   −
Aiding and abetting a criminal makes you an accomplice; you can be charged with the same crime as the person you aided and abetted.
+
Помощь в совершении преступления делает вас соучастником; вас могут обвинить в тех же преступлениях, что и человека, которому вы помогали.
   −
As an arresting officer, follow [[Guide_to_Security#Standard_Procedure|standard security procedures]] to ensure you don't fall foul of legal proceedings.
+
Будучи проводящим арест сотрудником СБ, следуйте [[Guide_to_Security#Standard_Procedure|стандартным процедурам безопасности]], чтобы быть уверенным, что вы не нарушите ни один из законов.
   −
If a prisoner's brig time is above 10 minutes, he/she must be granted access to the [[Brig|Brig communal area]] unless said prisoner is a threat to himself or others.
+
Заключенные со сроком более 10 минут должны получить доступ в камеру общего содержания, если заключенный не представляет угрозы себе или окружающим.
   −
Some crimes may have a fine tied to them, in this case, the detained person may either serve the sentence given to them, or pay a fine. Fines can be processed using an EFTPOS scanner. Do note, however, that your [[Head of Security]] will most likely need to set up an EFTPOS scanner for you, as they need to be configured to place fines into the station security account.
+
В случае если вы чувствуете, что необходимо ввести определенный закон или корпоративное правило, то вы можете отправить факс вашему ЦК, где их юридический отдел рассмотрит вашу заявку! В случае одобрения данная правка будет внесена, а вы получите некоторую сумму на ваш счет.
   −
In the event you feel there is a crime or infraction missing from Corporate Regulations that should be included, the NanoTrasen Legal department would like to know! Send a fax to your local central command station to forward it to the legal department, and if they like it, they will add it to the regulations, and you may even get credited for your contribution through a credit bonus or inclusion in the list of contributors!
  −
  −
=== NanoTrasen Security Mandate ===
  −
  −
As a business with practicing licenses distributed by the Sol Government, NanoTrasen is also required to report all Sol Government classified crimes to the appropriate authorities, and hold all criminals of Sol Government high crimes on permanent holding until transfer to an appropriate Sol Government authority. On board most NanoTrasen vessels, these transfers will occur at the Central Command Station of a NanoTrasen operating area. High Crime charges are to rely on evidence only. In the event that evidence is lacking, a tribunal can be held by command staff. Note that, unlike NanoTrasen regulations, no one can pardon a High Crime offender, even NanoTrasen.
  −
  −
Sol Government has requested that NanoTrasen provide all paperwork that is required for indicting criminals with crimes marked in corporate regulations as a "(C)" or an "(HC)". For the appropriate forms, please contact your local [[Guide to Paperwork#Security: Sol Government Paperwork|Sol Government Representative]].
  −
  −
Any Sol government crimes will be flagged with the suffix '''"(C)"''', and any Sol government high crimes will be flagged with the suffix '''"(HC)"'''.
   
=== Дополнительно ===
 
=== Дополнительно ===
 
Капитан не выше Космического Закона, и может быть арестован Службой Безопасности за его нарушение. Единственная ситуация, когда Космический Закон может быть изменен, это когда существует непосредственная, непреодолимая угроза станции.
 
Капитан не выше Космического Закона, и может быть арестован Службой Безопасности за его нарушение. Единственная ситуация, когда Космический Закон может быть изменен, это когда существует непосредственная, непреодолимая угроза станции.
   −
Если вы не можете найти преступление среди перечисленных здесь, вы можете провести суд, подробнее смотрите СЮРП.
+
Если вы не можете найти преступление среди перечисленных здесь, вы можете провести суд.
    
НЕ ТРЕБУЙТЕ суда, если срок заключения менее 10 минут. Над вами просто посмеются.
 
НЕ ТРЕБУЙТЕ суда, если срок заключения менее 10 минут. Над вами просто посмеются.
   −
Время, потраченное на задержание и допрос НЕ уменьшает срока заключения. Время, указанное в статье это только то время, которое заключенный отбывает в камере, уставившись в стену.
+
Время, потраченное на задержание и допрос НЕ уменьшает срока заключения. Время, указанное в статье это только то время, которое заключенный отбывает в камере, уставившись в стену или окно.
 
  −
Во время лагов смотрите, как быстро тикает таймер у клетки, можете уменьшить срок в связи с этим. Мы не хотим, чтобы люди провели вечность в тюрьме только из-за кражи пары перчаток.
      
=== Легкие преступления ===
 
=== Легкие преступления ===
 
Этот раздел включает в себя преступления со сроком до 7 минут, и могут быть назначены на усмотрение офицера СБ. "Стандартный срок" устанавливается по умолчанию. "Дополнительные меры" могут быть приняты Капитаном или Главой Охраны и не требуют проведения суда.
 
Этот раздел включает в себя преступления со сроком до 7 минут, и могут быть назначены на усмотрение офицера СБ. "Стандартный срок" устанавливается по умолчанию. "Дополнительные меры" могут быть приняты Капитаном или Главой Охраны и не требуют проведения суда.
{| width="950px" style="background-color:#ffee99; text-align:center;" border=1 cellspacing=0
+
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" style="background-color:#ffee99; text-align:center;" class="wikitable"
!style="background-color:#ffee55;"|№.
+
!style="background-color:#ffee55;width:5%"|№.
!style="background-color:#ffee55; width:150px"|Преступление
+
!style="background-color:#ffee55;width:10%"|Преступление
!style="background-color:#ffee55; width:300px"|Определение
+
!style="background-color:#ffee55;width:20%"|Определение
!style="background-color:#ffee55;"|Примечания
+
!style="background-color:#ffee55;width:45%"|Примечания
!style="background-color:#ffee55;"|Стандартный срок
+
!style="background-color:#ffee55;width:10%"|Стандартный срок
!style="background-color:#ffee55;"|Дополнительные меры
+
!style="background-color:#ffee55;width:5%"|Дополнительные меры
!style="background-color:#ffee55;"|Штраф
   
|-
 
|-
 
| 101
 
| 101
Строка 60: Строка 49:  
| 3 минуты.
 
| 3 минуты.
 
| До 10 минут. Понижение.
 
| До 10 минут. Понижение.
| 200 талеров
   
|-
 
|-
 
| 102
 
| 102
Строка 68: Строка 56:  
| 3 минуты, возврат краденного владельцу или в отсек.
 
| 3 минуты, возврат краденного владельцу или в отсек.
 
| До 10 минут. Понижение.
 
| До 10 минут. Понижение.
| 150 талеров
   
|-
 
|-
| 103(C)
+
| 103
 
| '''Легкое нападение'''
 
| '''Легкое нападение'''
 
| Использование или угроза применения физической силы против кого-то без цели убийства или причинения серьезного вреда.
 
| Использование или угроза применения физической силы против кого-то без цели убийства или причинения серьезного вреда.
Строка 76: Строка 63:  
| 4 минуты.
 
| 4 минуты.
 
| До 10 минут. Понижение.
 
| До 10 минут. Понижение.
| 400 талеров
   
|-
 
|-
| 104(C)
+
| 104
 
| '''Оскорбительный контакт'''
 
| '''Оскорбительный контакт'''
 
| Нежелательный физический контакт, даже если насилие не имело места.
 
| Нежелательный физический контакт, даже если насилие не имело места.
Строка 84: Строка 70:  
| 2 минуты.
 
| 2 минуты.
 
| До 8 минут. Понижение.
 
| До 8 минут. Понижение.
| 200 талеров
   
|-
 
|-
 
| 105
 
| 105
 
| '''Вызывающее поведение'''
 
| '''Вызывающее поведение'''
| Публичное прибывание без одежды, жалобы на кого-то без причины (не считается, если есть достойные аргументы), разбрасывание кругом вещей, которые могут в кого-то попасть, жалобы на то, как плох НаноТрассен, и т.п.
+
| Публичное пребывание без одежды, жалобы на кого-то без причины (не считается, если есть достойные аргументы), разбрасывание кругом вещей, которые могут в кого-то попасть, жалобы на то, как плох НаноТрассен, и т.п.
 
| Разгуливание по станции без одежды или в нижнем белье, или другие оскорбляющие действия. Напившихся сотрудников следует задерживать, но только в том случае, если они серьезно домогаются до персонала, иначе их либо не следует задерживать, либо заключить на минимальный срок.
 
| Разгуливание по станции без одежды или в нижнем белье, или другие оскорбляющие действия. Напившихся сотрудников следует задерживать, но только в том случае, если они серьезно домогаются до персонала, иначе их либо не следует задерживать, либо заключить на минимальный срок.
 
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 8 минут. Понижение.
 
| До 8 минут. Понижение.
| 250 талеров
   
|-
 
|-
 
| 106
 
| 106
Строка 100: Строка 84:  
| 2 минуты. Обыск.
 
| 2 минуты. Обыск.
 
|Принудительная психиатрическая экспертиза. Имплантация чипа слежения. Задержание на период расследования.
 
|Принудительная психиатрическая экспертиза. Имплантация чипа слежения. Задержание на период расследования.
| 200 талеров.
   
|-
 
|-
 
| 107
 
| 107
Строка 108: Строка 91:  
| 3 минуты.
 
| 3 минуты.
 
| Принудительная психиатрическая экспертиза. Запрет на использование радиокоммуникаций.
 
| Принудительная психиатрическая экспертиза. Запрет на использование радиокоммуникаций.
| 150 талеров
   
|-
 
|-
 
| 108
 
| 108
Строка 116: Строка 98:  
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 10 минут.
 
| До 10 минут.
| N/A
   
|-
 
|-
 
| 109
 
| 109
Строка 124: Строка 105:  
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 15 минут. Понижение.
 
| До 15 минут. Понижение.
| 250 талеров
   
|-
 
|-
 
| 110
 
| 110
Строка 132: Строка 112:  
| -
 
| -
 
| До 5 минут.
 
| До 5 минут.
| 50 талеров за минуту
   
|-
 
|-
 
| 111
 
| 111
Строка 140: Строка 119:  
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 15 минут. Понижение.
 
| До 15 минут. Понижение.
| 500 талеров
   
|-
 
|-
 
| 112
 
| 112
Строка 148: Строка 126:  
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 15 минут. Понижение.
 
| До 15 минут. Понижение.
| N/A
   
|-
 
|-
 
| 113
 
| 113
Строка 156: Строка 133:  
| 5 минут
 
| 5 минут
 
| До 15 минут. Понижение.
 
| До 15 минут. Понижение.
| N/A
   
|-
 
|-
 
| 114
 
| 114
Строка 164: Строка 140:  
| 5 минут
 
| 5 минут
 
| До 10 минут. Понижение.
 
| До 10 минут. Понижение.
| 450 талеров
   
|-
 
|-
| 115(C)
+
| 115
 
| '''Угроза убийством или причинением тяжких повреждений'''
 
| '''Угроза убийством или причинением тяжких повреждений'''
 
| Угрозы сотруднику убийством или причинением серьезных повреждений.
 
| Угрозы сотруднику убийством или причинением серьезных повреждений.
Строка 172: Строка 147:  
| 2 минуты. Имплантация чипа слежения.
 
| 2 минуты. Имплантация чипа слежения.
 
| До 10 минут с проведением психиатрической экспертизы.
 
| До 10 минут с проведением психиатрической экспертизы.
| 500 талеров.
   
|-
 
|-
| 116(C)
+
| 116
 
| '''Неуважительное отношение к мертвым'''
 
| '''Неуважительное отношение к мертвым'''
 
| Аморальные действия в отношение тел погибших сотрудников или оскорбительные высказывания в их адрес.
 
| Аморальные действия в отношение тел погибших сотрудников или оскорбительные высказывания в их адрес.
Строка 180: Строка 154:  
| 5 минут.
 
| 5 минут.
 
| До 10 минут.
 
| До 10 минут.
| 400 талеров
   
|-
 
|-
 
| 117
 
| 117
Строка 188: Строка 161:  
| 5 минут
 
| 5 минут
 
| До 20 минут. Увольнение.
 
| До 20 минут. Увольнение.
| 350 талеров.
   
|}
 
|}
 
+
=== Преступления средней тяжести ===
=== Medium Level Infractions ===
+
Эти преступления несут стандартные наказания до 30 минут, но чаще 10-15, и могут быть установлены с усмотрением офицера СБ. "Стандартный срок" устанавливается по умолчанию. "Дополнительные меры" могут быть приняты Капитаном или Главой Охраны и не требуют проведения суда.
These Infractions carry standard punishments of up to 30 minutes, though typically around 10-15 minutes, and can be set with an officer's discretion. 'Suggested Sentence' values are beside the Infractions. 'Additional Penalties' can be decided by authorisation of Captain, Head of Security, or equivalent, and do not require tribunals.
+
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" style="background-color:#ffcc99; text-align:center;" class="wikitable"
{| width="950px" style="background-color:#ffcc99; text-align:center;" border=1 cellspacing=0
+
!style="background-color:#ffaa55;width:5%"|.
!style="background-color:#ffaa55;"|No.
+
!style="background-color:#ffaa55;width:10%"|Преступление
!style="background-color:#ffaa55; width:150px"|Infraction
+
!style="background-color:#ffaa55;width:20%"|Определение
!style="background-color:#ffaa55; width:300px"|Description
+
!style="background-color:#ffaa55;width:40%"|Примечания
!style="background-color:#ffaa55;"|Notes
+
!style="background-color:#ffaa55;width:10%"|Стандартный срок
!style="background-color:#ffaa55;"|Suggested Sentence
+
!style="background-color:#ffaa55;width:5%"|Дополнительные меры
!style="background-color:#ffaa55;"|Additional Penalties
+
|-
 +
| 201
 +
| '''Неисполнение приказа, повлекшее серьезные последствия'''
 +
| Пренебрежение или неисполнение указа начальства, повлёкшие за собой крупные убытки или причинение вреда здоровью члена экипажа.
 +
| Это незначительное преступление, если только не нанесен значительный ущерб станции, или серьезно ранен член экипажа. Примеры - Врачи, игнорирующие распоряжения "Главы медперсонала", в то время как пациенты накапливаются в "Медбее", или Инженеры, не исполняющие приказы "Главы инженеров" в то время, как сингулярность пожирает станцию. Если это повлекло гибель людей, обратитесь к 302 статье.
 +
| 15 минут.
 +
| Понижение в должности. Пожизненное заключение.
 
|-
 
|-
| i201
+
| 202
| '''Failure to Execute an Order with Serious Consequences'''
+
| '''Сопротивление аресту'''
| To ignore or disregard a superior's valid orders, which then causes serious damage to property or life.
+
| Неподчинение сотруднику СБ, производящему арест, или будучи объявленным в розыск, попытки скрыться от СБ.
| Like the minor crime, except this one has caused serious damage to the station, or seriously injured someone. Examples are Medical Doctors ignoring the Chief Medical Officer while patients are piling up in medbay, or Engineers ignoring the Chief Engineer and then having the singularity eat part of the station. If this causes loss of life, refer to 302.
+
| Отказ от наручников не является нарушением. Попытка подкупа сотрудника СБ или побег, попадает под статью.
| 15 minutes.
+
| 10 минут.
| Demotion. Holding until transfer.
+
| До 15 минут.
 
|-
 
|-
| i202
+
| 203
| '''Resisting Arrest or Sparking a Manhunt'''
+
| '''Попытка самоубийства'''
| To not cooperate with an officer who attempts a proper arrest, or to cause a manhunt by hiding from security.
+
| Попытка или угроза совершить самоубийство.
| Refusing handcuffs is not resisting arrest. Pushing the officer trying to arrest you, or running away falls under this.
+
| Попытка или угроза совершить самоубийство по любой причине. Требование к ИИ открыть дверь под угрозой самоубийства. К примеру, когда кто-то говорит "ИИ, ОТКРОЙ ЭТУ ДВЕРЬ ИЛИ Я УБЬЮ СЕБЯ".
| 10 minutes.
+
| Обязательная психиатрическая экспертиза.
| Up to 15 minutes in brig.
+
| Понижение в должности. Изоляция в психиатрической лечебнице.
 
|-
 
|-
| i203
+
| 204
| '''Suicide Attempt'''
+
| '''Злоупотребление конфискованным оборудованием'''
| To attempt or threaten to commit suicide.
+
| Использование оборудования, конфискованного в качестве доказательств.
| An employee trying or threatening to kill himself for any reason. This includes someone saying "AI OPEN THIS DOOR OR I KILL MYSELF".
+
| Допускается использование конфискованного оборудования только как доказательство.
| Compulsory psychiatric examination.
+
| 10 минут, повторная конфискация оборудования.
| Demotion. Isolation in holding facility.
+
| Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i204
+
| 205
| '''Abuse of Confiscated Equipment'''
+
| '''Незаконное задержание, арест или удержание'''
| To take and use equipment confiscated as evidence.
+
| Арест или наказание сотрудника без надлежащей причины.
| Security shouldn't be using evidence for anything but evidence.
+
| Это, главным образом, для Офицеров охраны, которые полагают, что ОНИ - ЗАКОН.
| 10 minutes, re-confiscation of equipment.
+
| 15 минут.
| Demotion.
+
| Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i205(C)
+
| 206
| '''Illegal Detention, Arrest, or Holding'''
+
| '''Пренебрежение обязанностями'''
| To arrest, brig, or punish an employee without proper cause or reason.
+
| Невыполнение задания надлежащим образом.
| This is mainly for Security Officers who believe THEY ARE THE LAW.
+
| Это может произойти из-за случайных или умышленных ошибок. Примеры включают ученых/инженеров, выпускающих плазму. Доктора, перепутавшего лекарства, которые наносят вред пациентам. Или "Главному инженеру", позволившему сингулярности сбежать.
| 15 minutes
+
| 10 минут.
| Demotion.
+
| Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i206
+
| 207
| '''Neglect of Duty'''
+
| '''Проникновение со взломом'''
| To fail to perform a job to a satisfactory standard.
+
| Попытка проникновения или проникновение со взломом в отсек высокой степени безопасности без разрешения.
| This can be due to honest, or dishonest mistakes. Examples include scientists/engineers releasing plasma, doctors mixing up medicines that cause injury to patients, or the Chief Engineer allowing the singularity to escape.
+
| Это включает в себя такие места как: "Мостик", "AI upload или ядра",Teleporter, или EVA, Хранилище с ядерной боеголовкой. Использование "ИИ" или Киборга в целях проникновения считается взломом.
| 10 minutes
+
| 15 минут.
| Demotion.
+
| Пожизненное заключение.
 
|-
 
|-
| i207
+
| 208
| '''Infiltration'''
+
| '''Нападение'''
| To attempt to, or successfully, enter a high-security area without authorisation.
+
| Нанесение серьезного вреда здоровью члена экипажа станции.
| This includes places like the Bridge, AI upload or core, Teleporter, or EVA. Trying to break into the vault with the nuclear warhead is also very bad. Using AI or Cyborg help for infiltration purposes is also considered breaking and entering.
+
| Нанесение увечий более серьезных чем "Легкое нападение". Так же см. статью 301, если было намерение убить. Это также включает отравление наркотиками или использование галлюциногенов.
| 15 minutes
+
| 20 минут.
| Holding until transfer.
+
| До 40 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i208(C)
+
| 209
| '''Assault'''
+
| '''Побег из места лишения свободы'''
| To cause severe injury to another employee.
+
| Сбежать из заключения (не пожизненного) или до вынесения приговора.
| Anything beyond a few punches like in "Minor Assault". Can be adjusted for severity. Also see "Attempted Murder" if the intent was to kill. This also includes poisoning with drugs, or using hallucinogens.
+
| См. статью 306, если преступник был приговорен к пожизненному.
| 20 minutes.
+
| 10 минут.
| Up to 40 minutes. Demotion.
+
| До 30 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i209
+
| 210
| '''Escaping From Confinement'''
+
| '''Незаконное изменение законов ИИ/Киборга.'''
| To escape from confinement as someone who is serving a non-HuT sentence or is imprisoned before judgement.
+
| Изменение законов ИИ или киборга, не имея надлежащего доступа или права.
| See i307 for those who escape from Holding Until Transfer sentences.
+
| Исключение имеет силу, когда ИИ или киборг имеют очевидные "вредные" законы. Только Капитан, Старший инженер или двое из глав могут дать разрешение на изменение законов ИИ/Киборга.
| 10 minutes.
+
| 20 минут.
| Up to 30 minutes. Demotion.
+
| Понижение в должности. Пожизненное заключение.
 
|-
 
|-
| i210
+
| 211
| '''Unlawful Modification of AI/Cyborg Laws'''
+
| '''Подстрекательство к мятежу'''
| To modify the laws of a cyborg or artificial intelligence, without need, proper access, or authority.
+
| Попытка устроить восстание или митинг против установленной власти.
| An exception would be a law reset when obviously harmful laws have been uploaded. Only the Captain, Chief Engineer, or Two Heads of Staff can authorise a law change.
+
| Включает в себя попытку создать из отдельных отсеков станции "страны" или организацию заговора против всего командирского состава.
| 20 minutes
+
| 15 минут.
| Demotion. Holding until transfer.
+
| Понижение в должности. Пожизненное заключение.
 
|-
 
|-
| i211
+
| 212
| '''Sedition'''
+
| '''Контрабанда'''
| To incite rebellion, or rally against the established chain of command.
+
| Обладание, использование или распространения контрабандных продуктов или наркотиков.
| This includes attempting to make separate areas of the ship into "Nations" or generally conspiring against the chain of command.
+
| Химикам и Ботаникам разрешается иметь наркотики для их работы. Это-преступлением, если они их распространяют или используют не по назначению. Так же см. пункт Идентификация вещей Синдиката и Самодельное оружие. Так же учитывается контрабанда при помощи "Грузового шатла". так же расценивается огнестрельное оружие, такого как у Бармена, которое находится вне зоны Бара или незаконная модификация такого огнестрельного оружия.
| 15 minutes
+
| 15 минут и конфискация всех вышеуказанных предметов.
| Demotion. Holding until transfer.
+
| До 20 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i212(C)
+
| 213
| '''Contraband'''
+
| '''Саботаж'''
| To possess, use, or distribute contraband items, including drugs.
+
| Препятствовать работе членов экипажа или станции с умышленной целью.
| Chemists and Botanists are allowed to possess drugs for their line of work. It's a crime if they distribute or use it however. Also see [[Identifying Syndicate Items]] for a list of who knows what. Contraband from the Supply Shuttle also counts. This also includes firearms, such as the barman taking their shotgun outside the bar area, or illegal modification of such firearms. This does not apply to artifacts found by [[Guide_to_Xenoarcheology|Xenoarcheologists]]. Sol Government paperwork only needs to be filed for illegal firearms.
+
| Под эту статью попадает: повреждение обшивки корпуса станции, саботаж подачи воздуха, кража жизненно необходимого оборудования и т.д. Мотив или цель-пожалуй самая важная часть в этой статье.
| 15 minutes, confiscation of said items
+
| 20 минут.
| Up to 20 minutes. Demotion.  
+
| До 40 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i213(C)
+
| 214
| '''Sabotage'''
+
| '''Превышение должностных полномочий'''
| To hinder the efforts of the crew or station with malicious intent.
+
| Совершение должностным лицом действий, явно выходящих за пределы его полномочий.
| This includes causing hull breaches, sabotaging air supplies, stealing vital equipment, etc. The intent is probably the most important bit here.
+
| Это для всех Глав станции, которые злоупотребляют данной им властью. К примеру "Глава персонала", который действует как Офицер СБ вне чрезвычайной ситуации. Один из глав, пытающийся наказать один из отделов или игнорирующий приказ Капитана, так же расценивается нарушением. Так же любое незаконное действие для себя, при помощи украденного ID.
| 20 minutes
+
| 15 минут.
| Demotion. Up to 40 minutes in brig.
+
| До 30 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i214
+
| 215
| '''Exceeding Official Powers'''
+
| '''Крупная кража'''
| To act beyond what is allowed by the Chain of Command.
+
| Кража опасных, ценных или деликатных предметов (личных), вещей.
| This is for any head of staff who abuses the power given to them, such as the Head of Personnel acting like a security officer in a non-emergency, the captain acting as if he is above the law, etc. Heads of Staff trying to order a different department or ignoring the captain also comes under this. Also covers anyone illegally promoting themselves, such as with a stolen ID.
+
| Это подразумевает кражу оружия, взрывчатых вещей или боеприпасов, а так же Предметы высокого риска. Пример, Офицер СБ, укравший что-то со склада оружия.
| 15 minutes
+
| 15 минут, конфискация украденных вещей.
| Demotion. Up to 30 minutes in brig.
+
| Понижение в должности. Заключение, вплоть до пожизненного.
 
|-
 
|-
| i215(C)
+
| 216
| '''Grand Theft'''
+
| '''Организация побега'''
| To steal items that are dangerous, of a high value, or a sensitive nature.  
+
| Попытка или успех в организации побега преступников из тюрьмы или любой другой ее части.
| This means weapons, explosives, or ammunition, and also includes items from the [[High-risk Items]] page. Security Officers stealing things from the armoury is an example.
+
| Выламывать окна в тюрьме
| 15 minutes, confiscation of stolen items.
+
| 15 минут.
| Demotion. Holding until Transfer.
+
| До 30 минут.
 
|-
 
|-
| i216
+
| 217
| '''Organising an Breakout'''
+
| '''Незаконная блокировка отсеков'''
| To attempt, or succeed, in freeing criminals from the brig or other holding areas.
+
| Сделать область недоступной для тех, у кого есть доступ.
| Breaking brig windows
+
| Пример, сварка дверей в общественных местах или в отсеках, которыми вы не управляете.
| 15 minutes.
+
| 10 минут.
| Up to 30 minutes
+
| До 25 минут, понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i217
+
| 218
| '''Illegal Blocking of Areas'''
+
| '''Превышение самообороны'''
| To make an area inaccessible for those with appropriate access.
+
| Совершить убийство при самообороне или защите других, убить подозреваемого, пытаясь задержать его.
| Bolting doors in public hallways or to those of departments you don't have control over are examples of this.
+
| Убийство кого-либо, из нападавших на вас или других, без явной угрозы для жизни или паникующий, убивший подозреваемого.
| 10 minutes
+
| 10 минут.
| Up to 25 minutes. Demotion
+
| До 30 минут. Понижение в должности.  
 
|-
 
|-
| i218(C)
+
| 219
| '''Severe Use of Excessive Force'''
+
| '''Ненадлежащее обращение с заключенными'''
| To put a victim in a near-death state in defence of yourself or others, or seriously injuring a suspect while attempting to detain them.
+
| Намеренное создание ситуации в которой не сопротивляющийся заключенный окажется в опасности.
| Severely injuring someone attacking you or others with no obvious threat to life, or panicking and shooting a suspect to near-death.
+
| Предотвращения оказания медицинской помощи заключенному, предотвращение пользования природными средствами общения. Если заключенный умирает из-за жестокого обращения, то предъявляется статья "Убийство" или "Непредумышленное убийство" в зависимости от намерений.
| 10 minutes
+
| 10 минут.
| Up to 30 minutes. Demotion.  
+
| До 30 минут. Понижение в должности.
 
|-
 
|-
| i219(C)
+
| 220
| '''Mistreatment of Prisoners'''
+
| '''Пытки'''
| To intentionally act, or cause an act that puts a non-hostile prisoner's well-being in danger.
+
| Пытки члена экипажа с помощью различных инструментов и практик.
| Preventing proper treatment from being given to a prisoner, abusing a prisoner, and preventing them from having access to a viable method of communication. In the event that a prisoner dies because of mistreatment, the charge is immediately upgraded to either murder or manslaughter, depending on intent.
+
| Применение к беззащитному и обездвиженному члену экипажа сварочного аппарата или любых других средств, оказывающих не смертельное, но крайне болезненное влияние.
| 10 minutes
+
| 20 минут.
| Up to 30 minutes. Demotion.
+
| До 30 минут. Пожизненное заключение.
 
|}
 
|}
   −
=== High Severity Infractions ===
+
=== Тяжкие преступления ===
These Infractions generally need to be ruled on by a tribunal as in [[Legal Standard Operating Procedure]], and criminals should be held until judgement can be passed.
+
Наказания за эти преступления выносятся согласно Стандартным Юридическим Процедурам, преступник же должен находится под стражей до вынесения приговора.
{| width="950px" style="background-color:#ffaa99; text-align:center;" border=1 cellspacing=0
+
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" style="background-color:#ffaa99; text-align:center" class="wikitable"
!style="background-color:#ff8855;"|No.
+
!style="background-color:#ff8855;width:5%"|.
!style="background-color:#ff8855; width:150px"|Crime
+
!style="background-color:#ff8855;width:10%"|Преступление
!style="background-color:#ff8855; width:300px"|Description
+
!style="background-color:#ff8855;width:20%"|Определение
!style="background-color:#ff8855;"|Notes
+
!style="background-color:#ff8855;width:40%"|Примечания
!style="background-color:#ff8855;"|Sentence
+
!style="background-color:#ff8855;width:10%"|Стандартный срок
!style="background-color:#ff8855;"|Judgements
+
!style="background-color:#ff8855;width:5%"|Дополнительные меры
 
|-
 
|-
| i301(HC)
+
| 301
| '''Murder'''
+
| '''Убийство'''
| To kill someone, or attempt to kill someone, with premeditated malicious intent.
+
| Преднамеренное убийство или попытка убийства.
| Also cover Attempted Murder. The premeditated and malicious bit is important here.
+
| Преднамеренное убийство или попытка убийства, совершенная по злому умыслу.
| Holding until judgement.
+
| Задержание под стражей до вынесения приговора (до суда).
| Holding until Sol Gov. transfer or cyborgification at prisoner discretion.
+
| Пожизненное заключение. Смертная казнь.
 
|-
 
|-
| i302(C)
+
| 302
| '''Manslaughter'''
+
| '''Непредумышленное убийство'''
| To kill someone without malice or forethought.
+
| Убийство без преступного намерения или злого умысла.
| This includes causing death due to negligence or dereliction of duty. Can also be used for excessive self-defence.
+
| Халатность или нарушение обязанностей, повлекшее смерть кого-либо. См. так же пункт 218.
| 20 minutes.
+
| 20 минут.
| 30 minutes.
+
| До 30 минут.
 
|-
 
|-
| i303(HC)
+
| 303
| '''Mutiny'''
+
| '''Мятеж'''
| To openly rebel against or attempt to remove command staff with violent intent.
+
| Открытое выступление и противоправное действие против командующего состава.
| See "Sedition" for less violent mutineers.
+
| См. пункт 211 для менее провинившихся мятежников.
| Holding until judgement.
+
| Внедрение чипа на лояльность. Задержание под стражей до вынесения приговора (до суда).
| Holding until transfer or cyborgification at prisoner discretion.
+
| Пожизненное заключение. Смертная казнь.
 
|-
 
|-
| i304(C/HC)
+
| 304
| '''Kidnapping and Hostage taking'''
+
| '''Похищение и взятие в заложники'''
| To take away or transport a victim against the victim's will.
+
| Забрать и содержать пострадавшего без возможности уйти.
| If the person is held for ransom or exchange, then it is considered hostage taking, which is automatically a holding until Sol Gov. transfer'''
+
| Если человек требует выкуп, то это считается захватом заложника. Тогда преступника необходимо передать правительству Солнечной системы.
| 30 minutes.
+
| 30 минут.
| Holding until transfer
+
| Пожизненное заключение.
 
|-
 
|-
| i305(HC)
+
| 305
| '''Terrorist Acts'''
+
| '''Саботаж крупных размеров'''
| To engage in maliciously destructive actions, which seriously threaten the crew or station.
+
| Участие в преднамеренных действиях, угрожающих станции или экипажу.
| This includes deliberate arson, use of bombs, release of singularity, etc.
+
| Примеры: поджог, взятие заложников, использование бомб, выпуск сингулярности и т.д.
| Holding until judgement.
+
| Задержание под стражей до вынесения приговора (до суда)
| Holding until Sol Gov. transfer or cyborgification at prisoner discretion.
+
| Пожизненное заключение. Смертная казнь.
 
|-
 
|-
| i306(C)
+
| 306
| '''Assaulting a Head of Staff'''
+
| '''Нападение на одного из глав'''
| To assault a Head of Staff, causing severe damage.
+
| Нападение на главу, с нанесением серьезного ущерба здоровью.
| Exactly like "Assault", but this time against a Head of Staff.
+
| Так же, как в пункте 208, но по отношению к главе.
| 20 minutes.
+
| 20 минут, внедрение чипа слежения.
| up to 40 minutes. Termination of Employment.
+
| До 40 минут. Увольнение.
 
|-
 
|-
| i307(HC)
+
| 307
| '''Escaping from Holding Until Transfer'''
+
| '''Побег из под пожизненного заключения'''
| To escape, or attempt to escape, from the brig or other holding area when being held until transfer.
+
| Побег или попытка побега из тюрьмы или другой любой ее области, отбывая пожизненный срок.
| They have to have been properly convicted for it to be a an HuT sentence.
+
| Они наверняка были осуждены должным образом, раз получили пожизненный срок.
 
| -
 
| -
| Cyborgification.
+
| Смертная казнь.
 
|-
 
|-
| i308(HC)
+
| 308
| '''Terrorist Collaboration'''
+
| '''Сотрудничество с террористическими группировками'''
| To act as an agent of a terrorist or anti-Corporation group.
+
| Действия в качестве агента террористических или антимонопольных группировок, сотрудничество с подобными агентами.
| Espionage, disclosure of corporate secrets, or any other assistance rendered to outside hostile organisations, or their representatives in hostile activities to the Corporation, committed by a employee of Corporation. As a high crime, suspected terrorist agents must be put through a tribunal unless their level of resistance renders capture efforts infeasible.
+
| Шпионаж, раскрытие тайн Корпорации или любая другая помощь, предоставленная враждебной организации или их представителям, имеющая враждебный характер по отношению к Корпорации. Подозреваемый должен предстать перед судом, при условии что подозреваемый может быть схвачен без применения силы. Исполнение наказания должно быть разрешено Капитаном после вынесения приговора. Смертная казнь, без приговора, может быть разрешена капитаном только в случае прямой военной угрозы, такой как: абордажная команда или применение нелегальных видов оружия. Наличие улик (предметов), принадлежащих террористам, может предоставить больше доказательств этому обвинению.
| Holding until judgement.
+
| Задержание под стражей до вынесения приговора (до суда).
| Holding until Sol Gov. transfer or cyborgification at prisoner discretion.
+
| Пожизненное заключение. Смертная казнь.
 +
|}
 +
 
 +
== Дополнительные модификаторы ==
 +
 
 +
Разнообразные оттенки, которые могут идти вместе с преступлениями. Сначала складываем все смягчающие и отягчающие модификаторы, накладываем общий модификатор на преступления, а потом смотрим на соучастие. Сумма смягчающих и отягчающих не может покидать пределов от -75% до +75% срока.
 +
 
 +
=== Смягчающие обстоятельства ===
 +
 
 +
Наличие смягчающих обстоятельств сократят время пребывания заключённого в камере.
 +
 
 +
{| class="wikitable" width="90%" style="background-color:#aaffaa; text-align:center;"
 +
! style="background-color:#55ff55; width:15%;"|Событие
 +
! style="background-color:#55ff55; width:35%;"|Описание
 +
! style="background-color:#55ff55; width:15%;"|Мера
 +
! style="background-color:#55ff55; width:35%;"|Заметки
 
|-
 
|-
| i309(HC)
+
| '''Примерное поведение'''
| '''Sexual Assault'''
+
| Ведите себя хорошо, не поднимайте волнение и не кричите попусту.
| To assault, or attempt to assault, someone else sexually, including rape.
+
| -20% срока
| ERP scenes, or erotic roleplay, is a permabannable offence. Adminhelp it if this happens to you; it's against server rules, not just station rules.  
+
| Восстанавливает нервные клетки охраны, но не все способны хорошо себя вести.
| 30 minutes, tracking implant.
+
|-
| Holding until Sol Gov. transfer or cyborgification at prisoner discretion.
+
| '''Перевоспитание'''
 +
| Перевоспитание революционера или отказ агента сотрудничать с [[Backstory#Syndicate|Синдикатом]].
 +
| -15% срока
 +
| Учтите, вам могут и соврать. Отказ агента сотрудничать с синдикатом принимается только если этот сотрудник не совершил больше никаких тяжких преступлений. Статья о сотрудничестве с Синдикатом тут не может применяться.
 +
|-
 +
| '''Сотрудничество с охраной'''
 +
| Будьте полезны - сдайте других правонарушителей или революционеров.
 +
| -20% срока
 +
| В случае, если заключенный огласил имена лидеров революции - немедленно отпустить.
 +
|-
 +
| '''Явка с повинной'''
 +
|  Преступник пришел в бриг, готовый принять наказание.
 +
| -20% срока
 +
| Если преступник не сопротивляется - это не явка с повинной. Добровольная явка считается таковой, если преступник самостоятельно подошел к бригу и признался в содеянном.
 +
|-
 +
| '''Состояние аффекта'''
 +
| Преступник не осознавал своих действий или не руководил ими в силу алкогольного либо наркотического опьянения, а также в силу иных причин.
 +
| -15% срока, перевод в госпиталь при необходимости
 +
| Алкогольное, наркотическое опьянение, психическое заболевание.
 +
|-
 +
| '''Неумышленное преступление'''
 +
| Преступник совершал преступления без  умысла, под влиянием обстоятельств.
 +
| -50% от тяжких преступлений
 +
| Ассистент разбил стекло, чтобы спастись от маньяка, или забил его до смерти табуреткой. Инженер запустил сингулярность с другим инженером внутри.
 
|}
 
|}
   −
=== Modifiers & Special Situations ===
+
=== Отягчающие обстоятельства ===
   −
{| width='825px' style='text-align:center; background-color:#aaffaa;' border=1 cellspacing=0
+
{| class="wikitable" width="90%" style="background-color:#FFCC99; text-align:center;"
! style='background-color:#55ff55;' width='150px'|Situation
+
! style="background-color:#FF8827; width:15%;"|Событие
! style='background-color:#55ff55;' width='300px'|Description
+
! style="background-color:#FF8827; width:35%;"|Описание
! style='background-color:#55ff55;' width='100px'|Benefit
+
! style="background-color:#FF8827; width:15%;"|Мера
 +
! style="background-color:#FF8827; width:35%;"|Заметки
 
|-
 
|-
|'''Surrender'''
+
| '''Сопротивление аресту'''
| Coming to the brig, confessing what you've done and taking the punishment. Getting arrested without putting a fuss is not surrender. For this, you have to actually come to the brig yourself.
+
| Пытался сбежать от СБ при аресте, не давал одевать наручники.
| Up to -25%, and should be taken into account when determining the severity of crimes.
+
| +25% срока
 +
| Если офицер получил вред, то добавляется статья о нанесении вреда здоровью.
 
|-
 
|-
|'''Re-education'''
+
| '''Оскорбление СБ или корпорации при аресте, засорения эфира главного канала'''
| Getting de-converted from revolutionary.
+
| Ругался матом на СБ, засорял эфир главного канала многочисленными воплями.
| Up to and including immediate release
+
| +10% срока
 +
| Что-то сказать в общий канал и засорять эфир воплями - разные вещи. Этот модификатор учитывает второе.
 +
|}
 +
 
 +
=== Соучастие ===
 +
 
 +
Что, если преступление совершало несколько лиц? Если один и к одному и тому же преступнику применимо несколько модификаторов, то выбирается наибольший, но не сумма.
 +
 
 +
{| class="wikitable" width="90%" style="background-color: #F9F9F9; text-align:center;"
 +
! style="background-color:#D1D4D6; width:15%;"|Роль
 +
! style="background-color:#D1D4D6; width:35%;"|Описание
 +
! style="background-color:#D1D4D6; width:15%;"|Мера
 +
! style="background-color:#D1D4D6; width:35%;"|Заметки
 
|-
 
|-
|'''Cooperation with prosecution or security'''
+
| '''Организация'''
| Being helpful to the members of security, revealing things during questioning or providing names of head revolutionaries.
+
| Руководство, планирование преступления, вооружение членов, распределение ролей
| Up to -25%. In the case of revealing a head revolutionary, up to -50%.
+
| 125% от срока
 +
| Только если исполнял преступление другой человек.
 
|-
 
|-
|'''Immediate threat to the prisoner'''
+
| '''Исполнение'''
| The singularity eats something near the brig, an explosion goes off, etc.
+
| Непосредственное исполнение преступления
| Officer must relocate the prisoner(s) to a safe location. Otherwise, immediate release. HuT sentences must be reapplied after danger has passed.
+
| 100% от срока
 +
| Обычное наказание. Так же, как будто все делал сам, без сообщников.
 
|-
 
|-
|'''Medical reasons'''
+
| '''Пособничество'''
| Prisoners are entitled to medical attention if sick or injured.
+
| Сокрытие преступления, либо помощь в его совершении без прямого участия.
| Medical personnel can be called, or the prisoner can be escorted to the Medbay. The timer continues to run during this time.
+
| 75% от срока
|-
+
| Помогал соучастникам скрыться, пренебрегал должностными обязанностями в пользу соучастников, не доложил о готовящемся или совершенном преступлении.
|'''Self Defence'''
  −
|  Assault and even homicide can be justified if it was necessary for prevention of loss of life. (Note that there are borders of acceptable self-defence, and killing a man who just punched you is subject to "Fatal Use of Excessive Force")
  −
| Up to and including immediate release.
   
|}
 
|}
   −
=== Commentaries and Clarifications. ===
+
== Пометки к законам ==
'''Cyborgification''' The removal of a person's brain for transplanting into a Cyborg Chassis. Often also known as Shackling.
+
 
 +
Осталось только прояснить некоторые моменты, которые многим кажутся очевидными, но которые должны быть раскрыты.
 +
 
 +
=== Увольнение и Понижение ===
 +
 
 +
Кроме того, что сотрудника может уволить(сменить профессию на ИД-карте на "Dismissed", нулевой доступ) или понизить его непосредственный начальник или капитан, сотрудника можно уволить еще и за нарушение Космического Закона. Что же нужно сделать, чтобы оказаться безработным и провести остаток смены в серой пижаме? Очевидно, что это любые '''средние или некоторые легкие преступления, для исполнения которых, преступник использовал свое положение''', например, инженер, который ворвался в каюту капитана и украл его штаны, или уборщик, который разливает воду по полу перед главами около мостика, вместо того чтобы мыть госпиталь. Также это могут быть '''преступления, которые показывают неспособность сотрудника выполнять свою работу''', это может быть СМО, путающий лекарства или инженер, который чуть не прыгнул в сингулярность. Ну и само собой уволить можно '''любого преступника, который совершил тяжкое преступление и при этом к нему не применялось ни одно из смягчающих обстоятельств'''.
 +
 
 +
Кто имеет право уволить или понизить сотрудника? Его непосредственный начальник, либо старший сотрудник СБ (чаще всего это глава охраны или его заместитель - тюремщик). Если их обоих нет, то можно уволить сотрудника с разрешения его непосредственного начальника, а уже потом с разрешения любого другого главы. Ясное дело, что в этой цепи капитан и глава персонала наравне с главой охраны.
 +
 
 +
=== Главы ===
 +
 
 +
С нашими замечательными условиями отбора глав, вряд ли так получится, что один из них серьезно нарушит Космический Закон, но бывало и такое. '''Глава - тоже человек, поэтому срок он должен отсидеть такой же как и все''', но мы не можем позволить себе так относится к поступкам собственных глав и закрывать глаза на неподобающее поведение. Именно поэтому '''любой глава, кто совершил среднее или тяжкое преступление должен быть уволен'''. Нет, конечно со средними '''могут быть исключения''' для особых сотрудников, но не с тяжкими.
 +
 
 +
=== Конфискация ===
 +
 
 +
Еще одна очевидная вещь - конфискация всего нелегального. '''Преступник, который попал в бриг, должен расстаться со всем краденым и опасным''', если это не требуется ему для работы. Если среди краденого оказалась одежда преступника, то вы должны выдать ему стандартную одежду из общих отсеков.
 +
 
 +
=== Рецидив ===
 +
 
 +
В случае, '''если преступник повторно нарушает Космический Закон, то ему назначается новый срок, увеличенный в два раза'''. Конечно, если первый срок был маленьким и незначительным, то этим правилом можно пренебречь.
 +
 
 +
Рецидив возможен и при совершении преступлений, квалифицируемых по различным статьям.
 +
 
 +
== Комментарии понятий ==
 +
 
 +
'''Кибернетизация''': Вырезания мозга заключенного для транспортировки его в корпус киборга, часто называемые кандалами.
 +
 
 +
'''Наем''': Наем на работу на НаноТрайзен по решению главнокомандующего станцией с ЦК. Все лица, не числящиеся в списках экипажа, не защищаются законами.
   −
'''Dismissal''': Changing ID title to "Dismissed", zero access.
+
'''Расширение доступа''': Незаконное получение (без помощи Главы Персонала или Капитана) доступа.
   −
'''Demotion''': Can be done up to and including Assistant position, by Head of Personnel or Captain's decision.
+
'''Смертельное положение''': Ситуации, в которых нарушение закона позволит человеку сохранить свою жизнь, например вскрытие окна в бриг без последующей разгерметизации, для спасения свой жизни от стаи голодных карпов.
   −
'''Employee''': Employee of NanoTrasen, as defined by the station's commanding officer. All non-employee subjects are not protected by these laws.
+
'''Рецидивизм''': При рецидивизме наказание можно удвоить.
   −
'''Empowering''': Illegal acquiring (not via Head of Personnel or Captain) of access.
+
'''Травмы''': Ситуации, при которых заключенный с трудом держится на ногах и кое-как сохраняет сознание.
   −
'''Head of Staff''': Crew members occupying one of the following positions: Captain, Chief Engineer, Head of Personnel, Head of Security, Chief Medical Officer, Research Director.
+
Увольнение и понижение так же включает в себя изъятия вещей с предыдущей должности. Например: униформа, оружие, бюо.
   −
'''HuT''' Holding Until Transfer
+
Для других киборгов или ИИ, кибернетизованые люди в приоритете выполнения задач стоят намного ниже, чем другие единицы ИИ или киборги.
   −
'''Lethal Situation''': A situation in which there is an apparent and real threat the the well-being of all those involved.
+
Преступники, совершившие тяжелые преступления, могут быть отправлены на астероид для отработки своего наказания.
   −
'''Repeat Offenders''': For repeat offenders, you may double the sentences listed here.
+
Если срок по всем преступлениям превышает 90 минут, то наказание сменяется на пожизненное.
   −
'''Severe Injury''': A state in which the victim is in a critical condition and is having difficulty maintaining consciousness.
+
Обычные наказания выдаются без проведения суда.
   −
Demotion and dismissal also require the removal of equipment from the previous job. E.g: Uniforms, weapons, bombs, PDA cartridges, etc.
+
Наказания, перечисленные здесь, являются ориентировочными. Суд может смягчить или, наоборот, увеличить наказание, все зависит от конкретных обстоятельств.
   −
For the purposes of Cyborg/AI laws, crewmembers that have been convicted, or are being held in detention, are considered to be below even the AI/Cyborgs in terms of rank.
+
== Смертная казнь ==
   −
Serving sentence in jail can be replaced with forced labour in some cases.
+
Служба Безопасности - это не убийцы или мясники. '''Ваша цель - безопасность станции, а не казнить как можно больше людей.''' Перед казнью всегда задавайте себе вопрос, '''нужно ли его казнить?''' Может вы сможете обойтись лишь пожизненным заключением в общей камере или карцере?
   −
In cases where the final sentence is more than 90 minutes, it is changed to Holding Until Transfer.
+
Ну в любом случае, если вам так не повезло и вам придется казнить преступника - не принимайте это близко к сердцу. Постарайтесь исполнить его последнее желание и казнить преступника н'''аиболее гуманным из доступных способов'''. Специальные шприцы в бриге, различные средства от химиков и СМО - будут лучшим вариантом.
   −
The standard penalty can be applied without a tribunal by Security Officers.
+
Если вдруг так случилось, что казнь сорвалась или преступник ее пережил, то переведите его на пожизненное, видимо его жизнь интересует кого-то выше.
   −
Penalties listed here are guidelines. Tribunals can assign lesser or higher ones, depending on the circumstances.
+
{{GuideMenu}}
48

правок

Навигация