Изменения

→‎Alert Procedure: - вольный перевод и чуть более логичное(?) разделение
Строка 1: Строка 1:  
{{Bay12}}
 
{{Bay12}}
{{Перевод}}
     −
This page documents the guidelines and procedures for each of the alert levels aboard the SEV Torch. Note that these are not laws, and the Commanding Officer may alter them as they see fit. Make sure to look at [[Standard Operating Procedure|the Standard Operating Procedure]] for universal guidelines that do not change with the alert level. Note that only one alert level may be set at once, so the most relevant alert should be chosen.
+
На этой странице описаны рекомендации и требования к экипажу в соответствии с каждым уровнем тревоги на борту ГЭС "Факел". Обратите внимание, что это — не законы, и Командующий Офицер может несколько изменять положения, если того требует ситуация. Со [[Standard Operating Procedure|Стандартной Рабочей Процедурой]] всё несколько иначе; её пункты универсальны и постоянны. Только один уровень тревоги может быть установлен одновременно: будучи в командной должности, выбирайте вдумчиво.
   −
==Code Green==
+
==Зелёный Код==
The normal operating procedure. There is no threat to the ship, nor crew.
+
Нормальный порядок работы. Нет никакой угрозы ни кораблю, ни его экипажу.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Chain of Command, Line of Succession'''
+
| '''Цепь командования, линия преемственности'''
| CO > XO > RD > Ranking Department Head > Bridge Officers > Other Staff Officers > Ranking Enlisted Crew
+
| CO > XO > RD > Главы департаментов > Офицеры мостика > Другие офицеры > Рядовой состав
 
|-
 
|-
| '''Weapons and Armor'''
+
| '''Вооружение и броня'''
| Non-lethal weapons may be worn openly by security personnel.<br>
+
| Персонал Службы Безопасности может носить нелетальное вооружение в открытом виде.<br>
Security personnel must stow lethal weapons out of sight, in a holster, or on body armor.<br>
+
Летальное оружие следует хранить вне поля зрения, например, в кобуре или на бронежилете.<br>
Crew, Passengers, and Visitors who are authorized to carry weapons must conceal them.<br>
+
Аналогично, экипажу, пассажирам и гостям запрещено открыто носить любые виды оружия.<br>
Body armor is authorized wear for security personnel only. (An exception can be made for NanoTrasen personnel moving between research areas)
+
Бронежилеты разрешается носить только служащим Отдела Безопасности. (Исключение составляют работники НаноТрейзен, находящиеся в пределах своего отдела)
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Отдел Безопасности'''
| Follow [[Sol_Gov_Law#Due_Process_Procedures|due process]].
+
| Следуйте [[Sol_Central_Government_Law#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.86.D0.B5.D0.B4.D1.83.D1.80.D0.B0_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B1.D0.BE.D1.82.D0.BA.D0.B8|процедуре обработки]].
 
|-
 
|-
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Secure and High Security Areas]]'''
+
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Зоны Усиленной Охраны]]'''
| Secure areas are unlocked and accessible. Access to high security areas permitted for all authorized personnel.
+
| Зоны Усиленной Охраны разблокированы и доступны для посещения авторизованного персонала.
 
|-
 
|-
| '''Medical'''
+
| '''Датчики костюмов'''
|Suit Sensors are not mandatory at any setting.
+
| Включение датчиков костюмов необязательно.
 
|-
 
|-
| '''Engineering'''
+
| '''EVA'''
| EVA suit wear authorized for EVA Operations.
+
| Ношение скафандров и оборудования EVA разрешено, если проводятся требующие этого операции.
 
|-
 
|-
| '''Research'''
+
| '''Отдел исследований'''
| All operations unrestricted. Expeditions authorized. Asset Protection may wear and utilize any gear the Research Director deems necessary within the research laboratory.  
+
| Проведение операций не ограничено. Экспедиции разрешены. Охрана исследовательского отдела, находясь в его пределах, может носить и использовать любое оружие и обмундирование, если это разрешено Директором.  
 
|-
 
|-
| '''Rules of Engagement'''
+
| '''Правила применения силы'''
| Engage with non-lethal force after multiple verbal warnings and attempts to de-escalate. Do not engage with lethal force, unless facing non-sapient animals such as carp and spiders.
+
| Вступление в бой разрешено только после многочисленных словесных предупреждений и попыток деэскалации, и только с использованием нелетального вооружения. Не вступайте в бой, используя летальные виды оружия, за исключением столкновений с агрессивными животными, такими как карпы и пауки.
 
|-
 
|-
| '''Docking'''
+
| '''Стыковка'''
| Docking procedures normal
+
| Нормальные процедуры стыковки.
 
|-
 
|-
| '''Telecommunications'''
+
| '''Телекоммуникации'''
| Galactic Common only on all public or departmental radio channels. Unrestricted use of all systems.
+
| Общение на всех публичных и ведомственных радиоканалах предписывает использование Основного Галактического языка. Система телекоммуникаций используется неограниченно.
 
|}
 
|}
   −
== Code Violet ==
+
== Фиолетовый Код ==
Elevated alert status. There is a serious viral outbreak, many personnel are injured or dead, or another major medical emergency.
+
Повышенная готовность. Обнаружена вспышка опасного вируса, многие члены экипажа ранены или мертвы; другая серьёзная медицинская ЧС.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Chain of Command and Line of Succession'''
+
| '''Цепь командования, линия преемственности'''
| CO > XO > CMO > RD > Ranking Department Head > Bridge Officers > Other Staff Officers > Ranking Enlisted Crew. The Commanding Officer and the Executive Officer should '''strongly''' defer to the Chief Medical Officer on medical concerns.
+
| CO > XO > CMO > RD > Главы департаментов > Офицеры мостика > Другие офицеры > Рядовой состав. Командующий Офицер и Старший Помощник должны '''строго''' опираться на мнение Главного врача в медицинских вопросах.
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Отдел Безопасности'''
| Follow [[Sol_Gov_Law#Due_Process_Procedures|due process]]. Non-medical personnel are to ensure they aren't getting in any medical staff's way, up to and including ordering the halls cleared, and must obey relevant instructions from medical personnel, such as leaving an area, remaining in quarantine, or assisting in rescue efforts if capable.
+
| Следуйте [[Sol_Central_Government_Law#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.86.D0.B5.D0.B4.D1.83.D1.80.D0.B0_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B1.D0.BE.D1.82.D0.BA.D0.B8|процедуре обработки]].
 
|-
 
|-
| '''Medical'''
+
| '''Дисциплина'''
| Medical personnel required to report to supervisor for orders. <br>EVA equipment recommended for emergency responders, if relevant.  <br>Suit Sensors are required to be set to the highest possible level.  <br>All personnel should ensure they have a functioning emergency air supply.
+
| Немедицинский персонал должен обеспечить свободное продвижение врачей, в том числе, освобождая коридоры по приказу. Подчиняйтесь инструкциям медицинского персонала, в том числе, просьбам покинуть зону, оставаться в карантине, или оказать помощь в спасении раненых/больных, если это возможно.
 
|-
 
|-
| '''Research'''
+
| '''Медицинский отдел'''
| Xenobiology and virology research suspended and locked down, if relevant.<br>If the source of the emergency is a viral or xenobiological incident, and the cause of which can be reliably traced to an away site, expeditions to that site require permission from the Commanding Officer, Executive Officer, Chief Medical Officer, or Research Director, in that order, before embarking.
+
| Медицинскому персоналу следует доложиться непосредственному начальнику для получения приказов. Лаборатория вирусологии блокируется, с прекращением в ней всех работ, если необходимо.
 
|-
 
|-
| '''Docking'''
+
| '''Датчики костюмов'''
| Docking should be suspended if the emergency is a result of a viral outbreak or xenobiological threat.
+
| Включение датчиков костюмов в режим отслеживания местоположения — обязательно.
 +
|-
 +
| '''EVA'''
 +
| Ношение скафандров и оборудования EVA рекомендовано для экстренных служб. Всему персоналу следует убедиться в исправности личного спасательного снаряжения(кислородного баллона, маски).
 +
|-
 +
| '''Отдел исследований'''
 +
| Лаборатория ксенобиологии блокируется, с прекращением в ней всех работ, если необходимо.<br>Если причиной чрезвычайной ситуации является вирусная инфекция или ксенобиологический инцидент, информация по устранению которой/которого может быть найдена на удалённой от корабля зоне, экспедиция в эту зона требует разрешения от Командующего Офицера, Старшего помощника капитана, Главного врача или Директора исследовательского отдела, в таком порядке.
 +
|-
 +
| '''Стыковка'''
 +
| Стыковка должна быть приостановлена, если режим чрезвычайной ситуации введён вследствие вирусной или ксенобиологической угрозы.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Code Orange ==
+
== Оранжевый Код ==
Elevated alert status. The ship has suffered severe damage, the supermatter is delaminating/has delaminated/is ejected, there is a major fire, an incoming meteor storm, or another major engineering emergency.
+
Повышенная готовность. Судно получило серьёзные повреждения, кристалл Суперматерии теряет стабильность/дестабилизирован/сброшен, на борту судна крупное возгорание, переросшее в пожар, судно под метеоритным штормом; другая серьёзная инженерная ЧС.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 +
|-
 +
| '''Цепь командования, линия преемственности'''
 +
| CO > XO > CE > RD > Главы департаментов > Офицеры мостика > Другие офицеры > Рядовой состав. Командующий Офицер и Старший Помощник должны '''строго''' опираться на мнение Главного инженера в вопросах целостности судна.
 
|-
 
|-
| '''Chain of Command and Line of Succession'''
+
| '''Отдел Безопасности'''
| CO > XO > CE > RD > Ranking Department Head > Bridge Officers > Other Staff Officers > Ranking Enlisted Crew. The Commanding Officer and the Executive Officer should '''strongly''' defer to the Chief Engineer on engineering concerns.
+
| Следуйте [[Sol_Central_Government_Law#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.86.D0.B5.D0.B4.D1.83.D1.80.D0.B0_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B1.D0.BE.D1.82.D0.BA.D0.B8|процедуре обработки]].
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Дисциплина'''
| Follow [[Sol_Gov_Law#Due_Process_Procedures|due process]]. Non-engineering personnel are to evacuate any affected areas, and must obey relevant instruction from engineering personnel, such as an order to evacuate or stay in an area.
+
| Неинженерному персоналу надлежит эвакуироваться из пострадавших зон, подчиняться инструкциям инженеров и техников, таким, как приказ об эвакуации из отсека или избегание повреждённых районов.
 
|-
 
|-
| '''Engineering'''
+
| '''Инженерный отдел'''
| Engineering personnel required to report to supervisor for orders. EVA suits mandatory.
+
| Медицинскому персоналу следует доложиться непосредственному начальнику для получения приказов.
 
|-
 
|-
| '''Medical'''
+
| '''Датчики костюмов'''
| Suit Sensors recommended to be set to the highest possible level.  <br>All personnel should ensure they have a functioning emergency air supply.
+
| Включение датчиков костюмов в режим отслеживания местоположения — рекомендуется.
 
|-
 
|-
| '''Evacuation'''
+
| '''EVA'''
| The ship should be evacuated if the damage is not feasibly repairable without great loss of life, if not evacuating would result in total loss of crew, or if damage is so severe that breakup is imminent.
+
| Ношение скафандров и оборудования EVA обязательно для инженерного состава. Всему персоналу следует убедиться в исправности личного спасательного снаряжения(кислородного баллона, маски).
 +
|-
 +
| '''Эвакуация'''
 +
| Судно должно быть эвакуировано, если повреждения невозможно устранить без больших человеческих жертв, а также, если не-эвакуация приведёт к полной потере экипажа или повреждения настолько серьёзные, что уничтожение судна неизбежно.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Code Blue ==
+
== Синий Код ==
Elevated alert status. Ongoing, known, or suspected security threat to vessel or crew, or another security emergency.
+
Повышенная боеготовность. Известная или предполагаемая угроза безопасности судна или экипажа.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Chain of Command and Line of Succession'''
+
| '''Цепь командования, линия преемственности'''
| CO > XO > CoS > RD > Ranking Department Head > Bridge Officers > Other Staff Officers > Ranking Enlisted Crew. The Commanding Officer and the Executive Officer should '''strongly''' defer to the Chief of Security on security concerns.
+
| CO > XO > CoS > RD > Главы департаментов > Офицеры мостика > Другие офицеры > Рядовой состав. Командующий Офицер и Старший Помощник должны '''строго''' опираться на мнение Начальника по безопасности в вопросах безопасности судна и экипажа.
 
|-
 
|-
| '''Weapons and Armor'''
+
| '''Вооружение и броня'''
| Lethal and non-lethal weapons may be worn openly by authorized personnel. Body armor is mandatory wear for security personnel, and authorized for all other personnel. Helmets are recommended for security personnel.
+
| Персонал Службы Безопасности может носить любое вооружение в открытом виде. Бронежилеты обязательны к ношению служащими Отдела Безопасности и разрешены для всех остальных. Шлемы рекомендованы к ношению персоналом Службы Безопасности.
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Отдел Безопасности'''
| Security personnel required to report to supervisor for orders. <br> Arrests: Same procedures as Code Green. <br> Searches: No physical warrant is required, but searches must still be approved by the authorities listed in [[Sol_Gov_Law#Due_Process_Procedures|due process]].
+
| Персоналу Отдела Безопасности следует доложиться непосредственному начальнику для получения приказов. <br> Аресты: Аналогично Зелёному Коду. <br> Обыски: Составление документа не требуется, однако обыск всё ещё должен быть одобрен в соответствии с [[Sol_Central_Government_Law#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D1.86.D0.B5.D0.B4.D1.83.D1.80.D0.B0_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B1.D0.BE.D1.82.D0.BA.D0.B8|процедурой]].
 
|-
 
|-
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Secure and High Security Areas]]'''
+
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Зоны Усиленной Охраны]]'''
| Secure areas are unlocked unless there is a known threat to that area. High security areas are locked. Access restrictions in effect. Defense turrets are required to be enabled, at least on the stun setting.
+
| Защищённые области должны быть разблокированы, если для них не существует серьёзной угрозы. Зоны повышенной безопасности блокируются. Действуют ограничения доступа. Защитные турели должны быть включены, по крайней мере, в оглушающий режим.
 
|-
 
|-
| '''Medical'''
+
| '''Датчики костюмов'''
| Binary suit sensor setting is mandatory. EVA suit wear recommended for emergency responders.
+
| Включение датчиков костюмов — обязательно.
 
|-
 
|-
| '''Engineering'''
+
| '''EVA'''
| EVA suit wear suggested for engineers. Emergency internals should be easily accessible for all personnel.
+
| Ношение скафандров и оборудования EVA рекомендовано для экстренных служб. Всему персоналу следует убедиться в исправности личного спасательного снаряжения(кислородного баллона, маски).
 
|-
 
|-
| '''Research'''
+
| '''Отдел исследований'''
| Secured Operating Conditions. Research Wing entrance must be guarded or locked. Expeditions must have a corporate or SCG security presence.  
+
| Режим Повышенной Защиты. Вход в исследовательское крыло должен быть установлен под охрану или заперт. Экспедиции должны сопровождаться как минимум одним сотрудником корпоративной охраны или служащим Отдела Безопасности.  
 
|-
 
|-
| '''Rules of Engagement'''
+
| '''Правила применения силы'''
| Engage with lethal force only if attacked with lethal force.
+
| Вступайте в бой с использованием летального оружия в качестве ответной меры на использование оного вашим противником.
 
|-
 
|-
| '''Docking'''
+
| '''Стыковка'''
| Restricted to vessels in distress and/or known SCG vessels.
+
| Ограничивается судами, терпящими бедствие, и/или идентифицированными судами Правительства Солнечной Системы.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Code Red ==
+
== Красный Код ==
Emergency alert status. There are multiple major emergency situations ongoing, or a severe security emergency.
+
Боевая тревога. Подтверждена серьёзная угроза безопасности судна и/или его экипажа.
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Chain of Command and Line of Succession'''
+
| '''Цепь командования, линия преемственности'''
| CO > XO > Ranking Department Head > RD > Bridge Officers > Other Staff Officers > Ranking Enlisted Crew.
+
| CO > XO > Главы департаментов > RD > Офицеры мостика > Другие офицеры > Рядовой состав > Пассажиры и гости. Пассажирам надлежит подчиняться всем правомерным приказам военнослужащих и глав депараментов; найти безопасное укрытие, такое как ''бункер'' или ''исследовательское крыло''.
 
|-  
 
|-  
| ''' Weapons and Armor'''
+
| '''Вооружение и броня'''
| Body armor, helmet, and weapon mandatory for security. Open carry of weapons permitted for all authorized personnel.
+
| Ношение оружия, бронежилетов и шлемов обязательно для СБ. Открытое ношение оружия разрешено для всего авторизованного персонала.
 +
|-
 +
| '''Все отделы'''
 +
| Персоналу следует доложиться непосредственному начальству для получения приказов. Весь персонал, включая персонал Службы Безопасности, должен выполнять соответствующие указания аварийно-спасательных служб, участвующих в разрешении чрезвычайных ситуаций.
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Отдел Безопасности'''
| All staff report to their supervisor for orders.<br> Arrests and searches may be performed at discretion of security personnel.<br> Arrests of Officers permitted at discretion of security personnel.<br> All personnel, including security staff, must obey relevant instruction from emergency services who are attending their emergency situations.
+
| Аресты и обыски производятся по решению служащих Отдела Безопаснсоти.<br> Аресты служащих в звании офицера производятся по решению СБ.
 
|-
 
|-
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Secure and High Security Areas]]'''
+
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Зоны Усиленной Охраны]]'''
| Secure areas locked. High security areas remain locked. Defense turrets are required to be on the lethal setting. Safe rooms unlocked for use.
+
| Защищённые области блокируются. Зоны повышенной безопасности блокируются. Защитные турели должны быть переключены на летальный режим. Бункеры разблокированы.
 
|-
 
|-
| '''Medical'''
+
| '''Датчики костюмов'''
| Full suit sensors are mandatory. EVA suit wear mandatory for emergency responders.
+
| Включение датчиков костюмов в режим отслеживания местоположения — обязательно.
 
|-
 
|-
| '''Engineering'''
+
| '''EVA'''
| EVA suit wear mandatory for all engineers. Emergency internals mandatory for all personnel.
+
| Ношение скафандров и оборудования EVA рекомендовано для экстренных служб; обязательно для инженерного состава. Всему персоналу следует убедиться в исправности личного спасательного снаряжения(кислородного баллона, маски) и приготовить его к немедленному использованию.
 
|-
 
|-
| '''Research'''
+
| '''Отдел исследований'''
| Research operations restricted. Expeditions suspended. Experiments may be continued in the Research Wing if they are vital for crew defense, cannot be suspended safely, or are individually approved by the Research Director. All passengers must follow crew orders. Passengers should shelter in place within secure area, such as the Research Wing itself.
+
| Исследовательские операции ограничены. Проведение экспедиций приостановлено. Эксперименты могут быть продолжены в исследовательском крыле, если они жизненно важны для защиты экипажа, не могут быть безопасно прекращены, или получили прямое одобрение Директора.
 
|-
 
|-
| '''Rules of Engagement'''
+
| '''Правила применения силы'''
| Lethal force authorized at the ranking security department member's discretion.
+
| Разрешено вступать в бой с летальным вооружением, на усмотрение СБ.
 
|-
 
|-
| '''Docking'''
+
| '''Стыковка'''
| Docking should be suspended if the ship's hull is unstable or if there is an incoming or ongoing meteor storm. Otherwise, docking is restricted to identifiable SCG military and NanoTrasen vessels only.
+
| Стыковка запрещена, если целостность корпуса судно серьёзно нарушена, или судно находится под продолжительным метеоритным штормом. В ином случае, стыковка ограничивается идентифицированными военными судами Флота ПСС и судами корпорации НаноТрейзен.
 
|-
 
|-
| '''Evacuation'''
+
| '''Эвакуация'''
| The ship should be evacuated if the damage is not feasibly repairable without great loss of life, if not evacuating would result in total loss of crew, or if damage is so severe that breakup is imminent.
+
| Судно должно быть эвакуировано, если повреждения невозможно устранить без больших человеческих жертв, а также, если не-эвакуация приведёт к полной потере экипажа или повреждения настолько серьёзные, что уничтожение судна неизбежно.
 
|-
 
|-
| '''Telecommunications'''
+
| '''Телекоммуникации'''
| Public communications restricted to critical or emergency use only. <br>Password security for all PDA and IRC communications suggested. <br> Physical security of telecommunications chamber advised.
+
| Общий радиоканал ограничен в использовании — разрешена передача только экстренных сообщений. <br>Рекомендуется использовать пароли для связи по PDA и IRC. <br> Рекомендована физическая блокировка отсека с телекоммуникационным оборудованием или его установка под вооружённую охрану.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
== Code Delta ==
+
== Код Дельта ==
Maximum alert status. Vessel self destruct activated or destruction imminent. Used to prevent the capture of the vessel by enemy forces. Currently can only be set by Expeditionary Corps Command. Evacuation procedures mandatory. All crew and passengers must be evacuated.  
+
Максимальная боевая готовность. Активирована система самоуничтожения ГЭС "Факел", или разрушение судна неминуемо. Используется для предотвращения захвата судна силами противника. В настоящее время может быть установлен только Командованием Экспедиционного Корпуса. Проведение эвакуации обязательно. Весь экипаж судна, пассажиры, контрактные служащие, сотрудники НТ — должны быть эвакуированы с использованием экстренных шаттлов или капсул.  
    
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
{| class="wikitable mw-collapsible"
!Conditions
+
!Условия
!Description
+
!Описание
 
|-
 
|-
| '''Discipline'''
+
| '''Все отделы'''
| All staff report to their supervisor for orders. <br>Summary punishment as outlined by the [[Sol Gov Military Justice|Sol Gov Military Justice]] permitted.
+
| Персоналу следует доложиться непосредственному начальству для получения приказов. <br>Наказания по SCMJ усилены, а процедура исполнения сокращена в соответствии с [[Sol Gov Military Justice#.D0.A7.D1.80.D0.B5.D0.B7.D0.B2.D1.8B.D1.87.D0.B0.D0.B9.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D0.BD.D0.BE.D0.BC.D0.BE.D1.87.D0.B8.D1.8F|чрезвычайными полномочиями]] военнослужащих.
 
|-
 
|-
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Secure and High Security Areas]]'''
+
| '''[[Standard Operating Procedure#Secure_and_High_Security_Areas|Зоны Усиленной Охраны]]'''
| Unsecured as needed to facilitate evacuation and retrieval of sensitive materials.
+
| Разблокированы для облегчения процедуры экстренной эвакуации и транспортировки ценных материалов к зонам эвакуации.
 
|-
 
|-
| '''Docking'''
+
| '''Стыковка'''
| All docking prohibited due to imminent destruction of vessel. Nearby vessels advised to move to safe distance.
+
| Стыковка строго запрещена из-за неминуемого разрушения судна. Близлежащим судам следует находиться на безопасном удалении.
 
|-
 
|-
| '''Evacuation'''
+
| '''Эвакуация'''
| Evacuation procedures must be initiated immediately.
+
| Эвакуация должна быть начата немедленно.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
194

правки