Изменения

Строка 71: Строка 71:  
* Мне обращение на "ты" в статье кажется нормальным, я бы оставил. От себя хочу поднять тему переводов локаций в списке доступа. Мне нравятся больше русские названия, английские можно указать на страничках локаций. - [[User:Matias Gray|Matias Gray]] 09:45, 27 января 2011 (MSK)
 
* Мне обращение на "ты" в статье кажется нормальным, я бы оставил. От себя хочу поднять тему переводов локаций в списке доступа. Мне нравятся больше русские названия, английские можно указать на страничках локаций. - [[User:Matias Gray|Matias Gray]] 09:45, 27 января 2011 (MSK)
 
* Ну отдельные странички для каждой локации - не уверен что их надо создавать. А в игре локации помечаются английским вариантом, да и перевод вполне понятен. Хотя посмотрим что скажет народ. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 09:50, 27 января 2011 (MSK)
 
* Ну отдельные странички для каждой локации - не уверен что их надо создавать. А в игре локации помечаются английским вариантом, да и перевод вполне понятен. Хотя посмотрим что скажет народ. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 09:50, 27 января 2011 (MSK)
 +
:ну как же, бриг, медбей, мостик- вроде многие уже есть--[[Участник:Matias Gray|Matias Gray]]
234

правки