Изменения

Статья отредачена руководствуясь пасте Кина. Добавлены гиперссылки, поправлены некоторые другие сомнительные моменты.
Строка 1: Строка 1:  
==Случайные события==
 
==Случайные события==
   −
Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления антагонистов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже.
+
Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления новых антагонистов, таких как блоб или [[Xenomorph|ксеноморфы]], либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже.
    
Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже.
 
Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже.
Строка 16: Строка 16:  
  "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines."
 
  "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines."
   −
Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей своими товарами, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии.  
+
Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей свои товары, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии.  
   −
*Единственный способ борьбы с этим - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события.
+
*Лучший способ борьбы - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события.
 
   
 
   
 
  ''Конец''
 
  ''Конец''
Строка 25: Строка 25:  
===Biohazard Outbreak===
 
===Biohazard Outbreak===
 
   
 
   
На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути (включая вас).
+
На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути, включая вас.
    
*Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу.
 
*Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу.
Строка 34: Строка 34:  
  “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
 
  “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
   −
Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас и выбьют все окна или решётки стоящие у них на пути.
+
Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас, попутно выбивая все окна или решётки стоящие у них на пути.
    
*Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни.
 
*Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни.
Строка 47: Строка 47:  
  "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
 
  "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
   −
На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, и потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
+
На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, а потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть [[Station Engineer|инженер]] или [[AI|ИИ]] - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
    
*Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека...
 
*Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека...
Строка 61: Строка 61:  
Была обнаружена угроза - разрастающаяся лоза в одной из частей общего коридора станции. Лоза опасна, она способна быстро разрастаться и затягивать в её ветви любого, кто имел неосторожность либо смелость оказаться поблизости без чего-то, что лозе способно противостоять.
 
Была обнаружена угроза - разрастающаяся лоза в одной из частей общего коридора станции. Лоза опасна, она способна быстро разрастаться и затягивать в её ветви любого, кто имел неосторожность либо смелость оказаться поблизости без чего-то, что лозе способно противостоять.
   −
*Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная азотом и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов.
+
*Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная с азота и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов.
*Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ксеноботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него.
+
*Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а [[Guide to Xenobotany|ксеноботаник]] способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него.
    
===Electrical Storm===
 
===Electrical Storm===
Строка 69: Строка 69:  
  "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes."
 
  "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes."
   −
Из-за ЭМИ шторма лопаются многие лампочки на станции, перезагрузятся или вообще сломаются АПЦ, как при их отдельном событии.
+
Из-за ЭМИ шторма могут полопаться многие лампочки станции и напрочь сломаться АПЦ.
    
*Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией.
 
*Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией.
Строка 91: Строка 91:  
  "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem."
 
  "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem."
   −
В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у инженеров либо капитана.
+
В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у инженеров либо [[Captain|капитана]].
    
*При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение.
 
*При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение.
39

правок