Изменения

квиксейв
Строка 1: Строка 1:  
==Случайные события==
 
==Случайные события==
   −
Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий, разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления межраундовых антагов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от правильности действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже.
+
Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления антагонистов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже.
   −
Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а, так же, способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже.
+
Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже.
    
===APC Damage===
 
===APC Damage===
   −
Случайные АПЦ взламываются и теряют защиту от взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран и каждый способен взаимодействовать с ним, не имея соответствующего должности доступа, вроде инженера или капитана. Данное событие несёт больше полезный характер, чем вредный, ведь, в случае сбоя от ЭМИ-шторма, перезагрузить АПЦ возможно одним кликом.  
+
Случайные АПЦ совершают сброс до заводских настроек, обнуляя все ограничения в доступе для взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран.  
    
*Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится?
 
*Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится?
Строка 16: Строка 16:  
  "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines."
 
  "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines."
   −
Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего, что есть в нём, буквально бросая в проходящих мимо персонажей своими товарами, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа, способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии.  
+
Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей своими товарами, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии.  
   −
*Единственный способ борьбы с этим - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. В случае обесточивания всех заражённых автоматов или отсутствия товаров в них, будет получено оповещение об окончании действия вируса.
+
*Единственный способ борьбы с этим - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события.
 
   
 
   
 
  ''Конец''
 
  ''Конец''
Строка 25: Строка 25:  
===Biohazard Outbreak===
 
===Biohazard Outbreak===
 
   
 
   
На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Имеет высокую скорость атаки в ближнем бою, а потому лучше сразу же отбегать после атаки.
+
На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути (включая вас).
   −
*Лучшее решение - это надеть скафандр и вооружиться чем-то острым или "жгучим", прихватив бинокль, пойдя искать его ядро, которое и даёт ему возможность разрастаться дальше.
+
*Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу.
    
===Carp Migration Incoming===
 
===Carp Migration Incoming===
Строка 34: Строка 34:  
  “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
 
  “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
   −
Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], так и норовящих съесть персонал станции. Стоит карпам вас заприметить, как они сразу же полетят к вам, попутно выбивая все окна или решётки.
+
Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас и выбьют все окна или решётки стоящие у них на пути.
    
*Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни.
 
*Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни.
*Лучшее решение для станции без щита - это расстрел карпов из лазерного оружия, игнорирующего стёкла, пока те ещё не прорвались на станцию.
+
*Лучшее решение для станции без щита - это расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости покидать тёплую атмосферу станции.
    
===Communications Blackout===
 
===Communications Blackout===
Строка 47: Строка 47:  
  "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
 
  "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
   −
Телекоммуникационное реле на спутнике сбоит и перезагружается, ввиду чего становится невозможным говорить через наушник или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на других частотах, и потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает довольно много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
+
На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, и потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
   −
*Заранее найдите или напечатайте рацию в автолате.
+
*Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека...
*Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Попасть на спутник можно лишь с помощью телепорта, а коридоры к системам связи защищены турелями, а потому рекомендуется обзавестись доступом или помощью ИИ. Для выполнения принудительной перезагрузки вам потребуется инженерное образование, а также не забудьте ткнуть мультитулом по системе связи.
+
*Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом.
 +
*Если вы инженер - попросите ИИ о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен.  
 +
*Если вы ИИ, а инженеров на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей.
    
===Space Vines===
 
===Space Vines===
Строка 57: Строка 59:  
  "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak."
 
  "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak."
   −
Автоматическая система обнаружения угроз обнаружила угрозу - разрастающуюся лозу в случайной части общего коридора станции. Лоза - это опасное растение, которое постоянно разрастается по открытым участкам станции и затягивающее внутрь любого человека, который имел неосторожность и смелость оказаться поблизости без острого оружия, постепенно убивая его кровоточащими ранами.
+
Была обнаружена угроза - разрастающаяся лоза в одной из частей общего коридора станции. Лоза опасна, она способна быстро разрастаться и затягивать в её ветви любого, кто имел неосторожность либо смелость оказаться поблизости без чего-то, что лозе способно противостоять.
   −
*Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. Стоит быть осторожным и сразу не лезть на него, быть может растение выделяет ядовитый газ.
+
*Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная азотом и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов.
 
*Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ксеноботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него.
 
*Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ксеноботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него.
   Строка 67: Строка 69:  
  "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes."
 
  "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes."
   −
Из-за ЭМИ шторма полопаются многие лампочки на станции, перезагрузятся либо засбоят АПЦ, как при их отдельном событии.
+
Из-за ЭМИ шторма лопаются многие лампочки на станции, перезагрузятся или вообще сломаются АПЦ, как при их отдельном событии.
   −
*Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией, чтобы ему противостоять.
+
*Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией.
*Если же щитов нет - готовьте лампочки из комнаты уборщика или печатайте новые в автолате. Предстоит много работы.
+
*Если же щитов нет - возьмите лампочки из комнаты уборщика или печатайте новые в автолате. Предстоит много работы.
    
  ''Конец''
 
  ''Конец''
Строка 80: Строка 82:  
  "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm.  Please monitor all electronic equipment for malfunctions."
 
  "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm.  Please monitor all electronic equipment for malfunctions."
   −
Шторм, затрагивающий каждого кремниевого на станции. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. Автономные боты могут бесповоротно сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из случайных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо, случайное слово.  
+
Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от ИИ и заканчивая дронами обслуживания. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. Дроны обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово.  
    
*Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова.
 
*Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова.
Строка 89: Строка 91:  
  "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem."
 
  "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem."
   −
Вскоре отключится генератор гравитации, который не возобновит свою работу, пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у любого инженера либо капитана.
+
В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у инженеров либо капитана.
   −
*Проберитесь или дождитесь того, как кто-то активирует генератор гравитации одним лишь кликом по его панели управления.
+
*При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение.
*До того, как это случится - передвигайтесь вдоль стен, либо бросайте предмет в сторону от себя, чтобы сдвинуться с места, если Вы застряли посередине отдела. Кроме того, поможет использование магнитных ботинок.
+
*Для устранения самой причины а не её последствий, проберитесь к генератору гравитации и перезагрузите его одним нажатием по его панели управления.  
    
===Camera Damage===
 
===Camera Damage===
   −
Случайные камеры на станции выходят из Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ, для которых они - его глаза и руки.  
+
Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ для которого они - его глаза и руки.  
 
*Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой.
 
*Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой.
   Строка 104: Строка 106:  
  "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]."
 
  "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]."
   −
Станция приближается к поясу астероидов. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Всё зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет
+
Астероиды приближаются к станции. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Исход зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет.
   −
*Защищённость зависит от того, правильно ли настроены щиты и имеют ли они достаточное энергоснабжение, будь то от встроенных накопителей, либо реактора.
+
*Правильность работы станционных щитов зависит от их настройки и снабжения электроэнергией. Прямое подключение к реактору и улучшенные компоненты должны помочь.
 
*Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт метеор в любовную парочку, наслаждающуюся видом открытого космоса, наплевав на все оповещения, или суперматерию.
 
*Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт метеор в любовную парочку, наслаждающуюся видом открытого космоса, наплевав на все оповещения, или суперматерию.
  
39

правок