Изменения

Содержимое страницы заменено на «я»
Строка 1: Строка 1: −
==Случайные события==
+
я
 
  −
Как уже было сказано, вне зависимости от режима, на станции может произойти много неожиданностей. Не все случайные события смертельно опасны, некоторые подкинут сверхурочную работу части экипажа или же будут всех раздражать. К случайным событиям также относятся запуски некоторых режимов – появление космического ниндзя, блоба или чужих.
  −
 
  −
Для всех случайных событий будут приведены типы тревог, примеры автоматических объявлений при начале события и его окончании (при наличии).
  −
 
  −
===Anomaly===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Выше среднего
  −
  −
Anomaly Alert
  −
"<Anomaly type> detected on long range scanners. Expected location: <area name>."
  −
 
  −
В одном из отсеков станции скоро будет твориться какая-то хрень, или, по-научному, аномалия. Стоит её избегать, если вы не из этих чокнутых учёных.
  −
 
  −
А если вы сам чокнутый учёный, ваш долг - обезвредить эту штуку! Для этого:
  −
*  Схватите анализатор [[File:Analyzer.png]]  из ближайшего синего ящика с инструментами (а так как его никто никогда не использует, он будет лежать там) и сигналлер [[File:Signaler.png]] (не советуем использовать сигналлер из картриджа в своём навороченном ПДА).
  −
* Подбегите к аномалии, используйте на ней анализатор, и как можно быстрее отбегите.
  −
* анализатор сообщит вам частоту, которая обезвредит аномалию.
  −
* С помощью сигналлера пошлите импульс по указанной частоте.
  −
** Серьёзно, не используй сигналлер из ПДА.
  −
 
  −
Если всё пошло как надо, аномалия исчезнет в облаке дыма, а на её месте появится её ядро. Позаботьтесь о том, чтобы его не прибрал к рукам чересчур любопытный ассистент, проходящий мимо. Ядро следует поместить в деконструктор в R&D. Оно поможет вам продвинуться в исследованиях.
  −
 
  −
'''Аномалии бывают следующих типов:'''
  −
 
  −
* '''Unstable bluespace anomaly'''
  −
 
  −
** Нестабильная bluespace-аномалия. Если не будет обезврежена, она взорвется, телепортируя все объекты в радиусе действия в случайные места.
  −
 
  −
** Уровни исследований из ядра:  Bluespace 5, EMP 3, Power 2
  −
 
  −
* '''Localized hyper-energetic flux wave'''
  −
 
  −
** Гипер-энергетическая волна. Если не обезвредить - взорвется с огромной силой.
  −
 
  −
** Уровни исследований из ядра: Power 5, Data 3, Plasma 2
  −
 
  −
* '''Atmospheric anomaly'''
  −
 
  −
** Атмосферная аномалия. Создаёт горящую плазму.
  −
 
  −
** Уровни исследований: Plasma 5, Power 3, Biotech 3
  −
 
  −
* '''Gravitational anomaly'''
  −
 
  −
** Гравитационная аномалия. Почти безвредна, просто таскает предметы поблизости.
  −
 
  −
** Уровни исследований: EMP 5, Power 4
  −
 
  −
* '''Localized high-intensity vortex anomaly'''
  −
 
  −
** Вихревая аномалия. Самая редкая. Поглощает предметы и рушит корпус станции.
  −
 
  −
** Уровни исследований: Materials 5, Combat 4, Engineering 3
  −
 
  −
===Brand Intelligence===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Низкий
  −
  −
Machine Learning Alert
  −
"Rampant brand intelligence has been detected aboard <station name>, please stand-by.<br> The origin is believed to be a Vendomat Vend-u-mom 3000."
  −
 
  −
Зараженные автоматы и раздатчики начнут рекламировать свой товар еще агрессивнее и надоедливее, вплоть до его бесплатной раздачи весьма болезненным и прицельным способом. Стоит передвигаться по главному коридору короткими перебежками от укрытия к укрытию, не показываясь этим металлическим мастерам ближнего боя.
  −
 
  −
===Blob===
  −
'''Минимальное время раунда:''' час, 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Низкий
  −
 
  −
'''''Не путать с [[Blob|одноимённым режимом!]]'''''
  −
 
  −
Biohazard Alert
  −
"Confirmed outbreak of level 5 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak."
  −
  −
На станции сам по себе появляется [[Blob|блоб]]. Он обладает всеми теми способностями, что и в режиме, но если на роль блоба не найдётся кандидат из числа призраков - он будет управляться игрой.
  −
 
  −
===Carp Migration===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 10 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Выше среднего
  −
 
  −
Lifesign Alert
  −
“Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
  −
 
  −
Станции не повезло оказаться на пути у косяка [[Space Carp|космических карпов]]. Стоит воздержаться от прогулок по космосу и держаться подальше от окон.
  −
 
  −
===Clogged Vents===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Высокий
  −
Atmospherics alert
  −
"The scrubbers network is experiencing a backpressure surge. Some ejection of contents may occur."
  −
 
  −
Вентиляционные трубы настолько забились всякой дрянью, что по всей станции из вентиляционных решеток начнут валить клубы дыма самого непредсказуемого состава, начиная от муки и заканчивая кислотой.
  −
 
  −
===Communications Blackout===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Очень высокий
  −
 
  −
от
  −
"Ionospheric anomalies detected. Temporary telecommunication failure imminent. Please contact you*%fj00)`5vc-BZZT"
  −
до
  −
"#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
  −
 
  −
На некоторое время радионаушники станут бесполезны. Также нельзя будет отправлять сообщения на ПДА. Никто не услышит ваш крик о помощи, если у вас нет Station Bounced Radio.
  −
 
  −
'''Внимание!''' На некоторых серверах необходимо перезагрузить сервер сообщений КПК '''вручную'''!
  −
 
  −
===Disease Outbreak===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Низкий
  −
 
  −
Biohazard Alert
  −
"Confirmed outbreak of level 7 viral biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak."
  −
 
  −
Автоматические системы обнаружили на станции инфицированного неизвестным вирусом. Установление личности инфицированного и симптомов болезни ложится на плечи персонала. Бесплатный совет: если вы - вирусолог, то лучше прячьтесь. Даже если вы будете лечить вирус, все всё равно будут думать, что это ваша работа. Ясное дело, что вас линчуют.
  −
 
  −
===Electrical Storm===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 10 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Очень высокий
  −
 
  −
Electrical Storm Alert
  −
"An electrical storm has been detected in your area, please repair potential electronic overloads."
  −
 
  −
Из-за шторма полопаются все лампочки. Ничего опасного, если в воздухе нет горючих газов. У уборщика, по крайней мере, появится работа.
  −
 
  −
===Immovable Rod===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Средний
  −
 
  −
General Alert
  −
"What the fuck was that?!"
  −
 
  −
На пути движения станции оказался какой-то неуничтожимый и недвижимый объект. Пожалуй, объявление описывает ситуацию полностью.
  −
''На [[Lawful Green|Зелёном]], похоже, почему-то не работает. Есть только звуки объекта.''
  −
 
  −
===Ion Storm===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Ниже среднего
  −
 
  −
Anomaly Alert
  −
"Ion storm detected near the station. Please check all AI-controlled equipment for errors."
  −
 
  −
У [[AI|ИИ]] появился новый очень непредсказуемый закон. Он может быть как и безобидным ("САТУРНУ НУЖНО БОЛЬШЕ ПОНЧИКОВ") так и опасным ("НА СТАНЦИИ НЕТ ЖИВЫХ ЛЮДЕЙ").
  −
 
  −
===Gravity Systems Failure===
  −
'''Минимальное время раунда:''' ?
  −
 
  −
''' Шанс:''' ?
  −
 
  −
"Warning: Failsafes for the station's artificial gravity arrays have been triggered. Please be aware that if this problem recurs it may result<br> in formation of gravitational anomalies.
  −
Nanotrasen wishes to remind you that the unauthorised formation of anomalies within Nanotrasen facilities is strictly prohibited by health and<br> safety regulation."
  −
 
  −
Магия, притягивающая все к полу станции, отключилась, так что доставайте свои магбуты с полки. Если вы зависли посреди помещения, не можете ни сдвинуться с места, ни ухватиться за что-нибудь – попросите вас толкнуть или что-нибудь киньте.
  −
 
  −
"Artificial gravity arrays are now functioning within normal parameters. Please report any irregularities to your respective head of staff."
  −
 
  −
===Mass Hallucination===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
  −
''' Шанс:''' Низкий
  −
 
  −
Галлюцинации? Да бросьте, вам показалось.
  −
 
  −
===Meteor Wave===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Низкий
  −
 
  −
Meteor Alert
  −
"Meteors have been detected on collision course with the station."
  −
 
  −
Станция скоро войдет в пояс астероидов. Стоит переждать его в центре станции и быть готовым к разгерметизации.
  −
 
  −
===Meaty Ore Wave===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' ?
  −
 
  −
Oh Crap, Get The Mop.
  −
"Meaty ores have been detected on collision course with the station."
  −
 
  −
Мясные метеоры? Это шутка составителей автоматических объявлений? Мне надевать костюм биозащиты или прятаться в центре станции?
  −
 
  −
===Minor Space Dust===
  −
'''Минимальное время раунда:''' ?
  −
 
  −
''' Шанс:''' ?
  −
 
  −
Станция вошла в облако космической пыли, представляющее собой скопление маленьких метеоритов. Незаметное событие, у него даже нету оповещения.
  −
 
  −
===Power Failure===
  −
'''Минимальное время раунда:''' ?
  −
 
  −
''' Шанс:''' ?
  −
 
  −
Critical Power Failure
  −
“Abnormal activity detected in <station name> powernet. As a precautionary measure, the station's power will be shut <br>off for an indeterminate duration."
  −
 
  −
Из-за паранормальной активности в течение некоторого времени все отсеки станции (кроме Engine Room и ядра ИИ) будут обесточены, APC в них разряжены(хотя их можно перезагрузить), аирлоки можно открывать ломом (если не были опущены болты), что облегчит жизнь предателям.
  −
 
  −
“Power has been restored to Torment Spessjunk Alpha. We apologize for the inconvenience."
  −
"All SMESs on Torment Spessjunk Alpha have been recharged. We apologize for the inconvenience."
  −
 
  −
===Prison Break===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Высокий
  −
 
  −
Security Alert
  −
"Gr3y.T1d3 virus detected in <station name> imprisonment subroutines. Recommend station AI involvement."
  −
 
  −
ВСЕ двери брига открылись настежь! У нас ведь не было особо опасных заключенных, правда?
  −
 
  −
===Radiation Storm===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Высокий
  −
 
  −
Anomaly Alert
  −
"High levels of radiation detected near the station. Maintenance is best shielded from radiation."
  −
 
  −
Станция скоро войдет в радиационный пояс, необходимо покинуть моргающие желтым светом области как можно скорее. К экранированным зонам относятся техтоннели и шаттлы.
  −
 
  −
"The radiation threat has passed. Please return to your workplaces."
  −
 
  −
===Shuttle loan===
  −
'''Минимальное время раунда:''' Любое
  −
 
  −
'''Шанс:''' Средний
  −
 
  −
Centcom Counter Intelligence
  −
" The syndicate are trying to infiltrate your station. If you let them hijack your shuttle, you'll save us a headache."
  −
 
  −
Centcom Russian Outreach Program
  −
"A group of angry russians want to have a party, can you send them your cargo shuttle then make them disappear?"
  −
 
  −
Centcom Diplomatic Corps
  −
"The Spider Clan has sent us a mysterious gift, can we ship it to you to see what's inside?"
  −
 
  −
Centcom Supply Department
  −
"Seems we've ordered doubles of our department resupply packages this month. Can we send them to you?"
  −
 
  −
На ЦК снова что-то выдумали, а разгребать нам. От станции требуется отправить шаттл снабжения, после чего ждать посылку. А посылкой может быть:
  −
* Много оперативников синдиката, все прекрасно вооружены. Они намереваются вторгнуться на вашу станцию.
  −
* Группа злых пьяных русских, которые собираются устроить у вас вечеринку. Вооружены пистолетами, ножами и бутылками с водкой. И, конечно же, у них есть ручные космические медведи.
  −
* Клан Паука прислал вам таинственную посылку. Внутри... Пауки. Ожидаемо, на самом деле.
  −
* На ЦК заказали лишние ресурсы, которые будут доставлены вам. Шаттл прилетит заполненным различными случайными ящиками. Ну, хоть что-то хорошее!
  −
Когда вы так или иначе разберётесь с посылкой, карго получит бонусные очки.
  −
  −
“The shuttle will be returned in 5 minutes."
  −
"Have some supply points as thanks (the shuttle will be returned in 5 minutes)."
  −
 
  −
===Spacevine===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Ниже среднего
  −
 
  −
На станции начали разрастаться побеги космической лозы. Лоза может иметь самые разные мутации - от шипов и взрывоопасности до поглощения кислорода или токсинов. GET DAT GOAT.
  −
 
  −
===Spider Infestation===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Очень низкий
  −
 
  −
Lifesign Alert
  −
"Unidentified lifesigns detected coming aboard Torment Spessjunk Alpha. Secure any exterior access, including ducting and ventilation."
  −
 
  −
На станции развелись пауки, лучше их вывести до того, как они станут гигантскими и оплетут все техтоннели паутиной.
  −
 
  −
===Spontaneous Appendicitis===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 10 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' Очень низкий
  −
 
  −
У одного из сотрудников станции началось воспаление аппендикса.
  −
 
  −
===Wormholes===
  −
'''Минимальное время раунда:''' 20 минут
  −
 
  −
''' Шанс:''' ОЧЕНЬ низкий
  −
Anomaly Alert
  −
"Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data.",
  −
 
  −
По всей станции начнут появляться червоточины, перемещающие все, проходящее через них, в непредсказуемое место. Не стоит тешить себя надеждой оказаться в райских кущах, скорее всего вы очутись в закрытом отделе или открытом космосе. Лучший совет: не двигайтесь.
  −
 
  −
===False Alarm===
  −
 
  −
Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность».
 
30

правок