Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{Заготовка}}
| |
| ==Случайные события== | | ==Случайные события== |
| | | |
Строка 38: |
Строка 37: |
| | | |
| *Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни. | | *Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни. |
− | *Лучшее решение для станции без щита - это расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости покидать тёплую атмосферу станции. | + | *Лучшее решение для станции без щита - расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости создавать разгерметизацию на станции. |
| | | |
| ===Communications Blackout=== | | ===Communications Blackout=== |
Строка 50: |
Строка 49: |
| На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, а потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть [[Station Engineer|инженер]] или [[AI|ИИ]] - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше. | | На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, а потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть [[Station Engineer|инженер]] или [[AI|ИИ]] - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше. |
| | | |
− | *Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека... | + | *Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - [[AI|ИИ]] или кто-либо из инженерного отсека... |
| *Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом. | | *Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом. |
− | *Если вы инженер - попросите ИИ о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен. | + | *Если вы [[Station Engineer|инженер]] - попросите [[AI|ИИ]] о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен. |
− | *Если вы ИИ, а инженеров на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей. | + | *Если вы [[AI|ИИ]], а [[Station Engineer|инженеров]] на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей. |
| | | |
| ===Space Vines=== | | ===Space Vines=== |
Строка 60: |
Строка 59: |
| "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak." | | "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak." |
| | | |
− | Была обнаружена угроза - разрастающаяся лоза в одной из частей общего коридора станции. Лоза опасна, она способна быстро разрастаться и затягивать в её ветви любого, кто имел неосторожность либо смелость оказаться поблизости без чего-то, что лозе способно противостоять.
| + | В одной из частей общего коридора станции обнаружена угроза в виде разрастающейся лозы. Она представляет опасность, так как способна быстро распространяться и захватывать своими ветвями любого, кто находится вблизи без необходимых средств для ее устранения. |
| | | |
− | *Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная с азота и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов. | + | *Как и любое другое растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная с азота и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов. |
| *Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а [[Guide to Xenobotany|ксеноботаник]] способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него. | | *Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а [[Guide to Xenobotany|ксеноботаник]] способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него. |
| | | |
Строка 70: |
Строка 69: |
| "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes." | | "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes." |
| | | |
− | Из-за ЭМИ шторма могут полопаться многие лампочки станции и напрочь сломаться АПЦ. | + | Из-за ЭМИ шторма могут лопнуть многие лампочки станции и напрочь сломаться АПЦ. |
| | | |
| *Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией. | | *Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией. |
− | *Если же щитов нет - возьмите лампочки из комнаты уборщика или печатайте новые в автолате. Предстоит много работы. | + | *В случае отсутствия щитов рекомендуется воспользоваться лампочками из комнаты уборщика или распечатать новые в автомате. Предстоит много работы. |
| | | |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
Строка 83: |
Строка 82: |
| "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions." | | "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions." |
| | | |
− | Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от ИИ и заканчивая дронами обслуживания. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. Дроны обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово. | + | Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от [[AI|ИИ]] и заканчивая дронами обслуживания. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. [[Maintenance drone|Дроны]] обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово. |
| | | |
− | *Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова. | + | *Проверить [[AI|ИИ]] на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова. |
| | | |
| ===Gravity Systems Failure=== | | ===Gravity Systems Failure=== |
Строка 92: |
Строка 91: |
| "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem." | | "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem." |
| | | |
− | В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у инженеров либо [[Captain|капитана]]. | + | В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. В отсек с генератором имеют доступ только [[Station Engineer|инженеры]] или [[Captain|капитан.]] |
| | | |
| *При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение. | | *При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение. |
− | *Для устранения самой причины а не её последствий, проберитесь к генератору гравитации и перезагрузите его одним нажатием по его панели управления. | + | *Для устранения основной причины проблемы, а не только её последствий, необходимо добраться до генератора гравитации и выполнить его перезагрузку с помощью одного нажатия на панели управления. |
| | | |
| ===Camera Damage=== | | ===Camera Damage=== |
| | | |
− | Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ для которого они - его глаза и руки. | + | Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про [[AI|ИИ]] для которого они - его глаза и руки. |
| *Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой. | | *Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой. |
| | | |
Строка 131: |
Строка 130: |
| "Abnormal activity detected in the [station name] power system. As a precaution, the [station name] power must be shut down for an indefinite duration." | | "Abnormal activity detected in the [station name] power system. As a precaution, the [station name] power must be shut down for an indefinite duration." |
| | | |
− | Из-за аномальной активности внутри энергосети станции, система поиска аномальных активностей энергосети временно отключила все АПЦ станции, исключая ключевые - реакторную и ядро ИИ. АПЦ будут разряжены и, в процессе перезагрузки, станционное реле связи будет так же отключено. Перезагрузка происходит в течение 5-10 минут, и до включения, каждый сможет с помощью лома открыть любой не заболтированный шлюз станции. | + | Из-за аномальной активности внутри энергосети станции, система поиска аномальных активностей энергосети временно отключила все АПЦ станции, исключая ключевые - реакторную и ядро ИИ. АПЦ будут разряжены и, в процессе перезагрузки, станционное реле связи будет также отключено. Перезагрузка станции происходит в течение 5-10 минут. Во время этого процесса все не заболтированые шлюзы станции могут быть открыты с помощью лома. |
| | | |
| *Доступное решение - собственноручно перезагрузить АПЦ при должном доступе, либо подождать. | | *Доступное решение - собственноручно перезагрузить АПЦ при должном доступе, либо подождать. |
Строка 141: |
Строка 140: |
| [station name] AI involvement is recommended." | | [station name] AI involvement is recommended." |
| | | |
− | Шлюзы отделов с повышенной защитой, таких как бриг, ксенобиология или вирусология - открылись настежь, кроме того был отключён свет. У нас же нету смертоносных вирусов, агрессивной ксенофауны и особо опасных преступников, верно? | + | Шлюзы отделов с повышенной защитой, таких как бриг, ксенобиология или вирусология - открылись настежь, кроме того был отключён свет. У нас же нету смертоносных вирусов, агрессивной [[Alien|ксенофауны]] и [[Clown|особо]] [[Mime|опасных]] [[Assistant|преступников,]] верно? |
| | | |
− | *Решение - обход затронутых событием отделов станции, раскрутка панелей шлюзов и, с помощью мультитула, подача тока на провода, отвечающих за болтирование шлюзов. | + | *Решение - обход затронутых событием отделов станции, раскрутка панелей шлюзов и, с помощью мультитула, [[Guide_to_Hacking#Воздушные_шлюзы|подача тока на провода,]] отвечающих за болтирование шлюзов. |
| | | |
| ===Radiation Belt=== | | ===Radiation Belt=== |
Строка 153: |
Строка 152: |
| | | |
| *Зайдите уже в туннели, ваши дела подождут. Если вы конечно не синтетик либо носите противорадиационный костюм. | | *Зайдите уже в туннели, ваши дела подождут. Если вы конечно не синтетик либо носите противорадиационный костюм. |
| + | *'''Внимание!''' Нельзя выходить в незащищённые зоны станции сразу после сообщения о прохождении радиационного пояса. Радиация полностью исчезает по прошествии примерно одной минуты, как и всеобщий доступ в технические тоннели. |
| | | |
| ''Начало'' | | ''Начало'' |
Строка 158: |
Строка 158: |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
| "The [station name] has passed the beta rays belt. Please allow for up to one minute while radiation levels dissipate, and report to the infirmary if you experience any unusual symptoms. Maintenance will lose all access again shortly." | | "The [station name] has passed the beta rays belt. Please allow for up to one minute while radiation levels dissipate, and report to the infirmary if you experience any unusual symptoms. Maintenance will lose all access again shortly." |
− |
| |
− | '''Внимание!''' Нельзя выходить в незащищённые зоны станции сразу после сообщения о прохождении радиационного пояса. Радиация полностью исчезает по прошествии примерно одной минуты, как и всеобщий доступ в технические тоннели.
| |
| | | |
| ===Shipping Error=== | | ===Shipping Error=== |
Строка 174: |
Строка 172: |
| "Class II Laser Fire detected nearby the [station name]." | | "Class II Laser Fire detected nearby the [station name]." |
| | | |
− | К станции приближаются вольные дроны. Они вооружены, крайне опасны и стреляют на поражение. Дроны обладают двумя лазерными пушками и довольно живучи.
| + | На подходе к станции появляются автономные дроны, которые не подчиняются управлению. У этих дронов имеются двe лазерныe пушки, и они обладают высокой степенью выживаемости, что представляет серьезную опасность. |
| | | |
− | *При наличии щитов и их правильной настройке - наслаждаться попытками дронов пристрелить Вас. | + | *При наличии щитов и их правильной настройке - наслаждайтесь попытками дронов пристрелить вас. |
− | *При отсутствии щитов - не подходить к окнам и ждать окончания пребывания дронов у станции. Если вы думаете, что сегодня ваш день - можете рискнуть и попробовать пристрелить их. | + | *В случае отсутствия щитов следует избегать подхода к окнам и ожидать завершения пребывания дронов у станции. Однако, если вы уверены в своих силах, можно рискнуть и попробовать пристрелить их. |
| | | |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
Строка 193: |
Строка 191: |
| ===Spontaneous Appendicitis=== | | ===Spontaneous Appendicitis=== |
| | | |
− | У одного из сотрудников станции началось воспаление аппендикса. Вы поймёте это по тому, что он сгибается от резких болей, а в сканере прямо сказано, что это не обычный аппендикс, а воспалённый. | + | У одного из сотрудников станции началось воспаление [[Guide to Medicine#Аппендикс|аппендикса]]. Вы поймёте это по тому, что он сгибается от резких болей, а в сканере прямо сказано, что это не обычный аппендикс, а воспалённый. |
| *Решение одно - проведение операции по удалению проблемного органа. В ином случае, аппендицит рискует стать причиной смерти или тяжёлых травм внутренних органов. | | *Решение одно - проведение операции по удалению проблемного органа. В ином случае, аппендицит рискует стать причиной смерти или тяжёлых травм внутренних органов. |
| | | |
Строка 200: |
Строка 198: |
| "Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data." | | "Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data." |
| | | |
− | Возможно, Вы пропустили объявление между ушей и уже вошли в одну из них и умираете, где-нибудь на обшивке станции. Воронки отправить вас куда угодно, в пределах станции и спутника связи. Потенциально, Вы можете даже получить выстрел в лицо из неё, если кто-то на другом конце решит выстрелить. | + | Возможно, вы пропустили объявление и уже вошли в одну из них и умираете где-нибудь на обшивке станции. Воронки могут отправить вас куда угодно, в пределах станции и спутника связи. Потенциально, вы можете даже получить выстрел в лицо из неё, если кто-то на другом конце решит выстрелить. |
− | *То, что Вы должны сделать - сбавить темп ходьбы и глядеть куда вы идёте. Ещё лучше - стоять на месте, ведь только в таком случае воронки вас не затронут. Хотя, можно и отправиться на зов приключений, но никто кроме вас за вашу жизнь ответственности не несёт. | + | *То, что вы должны сделать - сбавить темп ходьбы и глядеть куда вы идёте. Ещё лучше - стоять на месте, ведь только в таком случае воронки вас не затронут. Хотя, можно и отправиться на зов приключений, но никто кроме вас за вашу жизнь ответственности не несёт. |
| | | |
| ===Virus Outbreak Incoming=== | | ===Virus Outbreak Incoming=== |
Строка 212: |
Строка 210: |
| | | |
| Sensor Array | | Sensor Array |
− | "A solar storm has been detected approaching the [station name]. Please halt all EVA activites immediately and return inside." | + | "A solar storm has been detected approaching the [station name]. Please halt all EVA activities immediately and return inside." |
| | | |
− | Вскоре станция попадёт в зону действия солнечной вспышки, выжигающей всё живое. Скорее всего, Вы хотите вернуться на станцию живым. А уже потом умереть с достоинством ну или вернуться домой, не так ли? А потому... | + | Вскоре станция попадёт в зону действия солнечной вспышки, выжигающей всё живое. Скорее всего, вы хотите вернуться на станцию живым. А уже потом умереть с достоинством ну или вернуться домой, не так ли? А потому... |
| | | |
| *Вернитесь на станцию или твёрдую почву астероида. | | *Вернитесь на станцию или твёрдую почву астероида. |
Строка 230: |
Строка 228: |
| Кто-то пытается обокрасть денежные счета персонала станции и забрать все деньги себе. | | Кто-то пытается обокрасть денежные счета персонала станции и забрать все деньги себе. |
| | | |
− | *Если вы не ХоП, а обычный член персонала - воспользуйтесь банкоматом и с его помощью поставьте защиту счёта на наивысший уровень, либо обналичьте все деньги. | + | *Для обычного сотрудника рекомендуется использовать банкомат для установки максимального уровня защиты счёта или снятия всех денег. |
− | * Если же вы - ХоП, то вы можете заморозить счета всех людей и финансовых аккаунтов отделов станции, используя консоль в своём офисе, а роботы или инженер - отключить сервер НаноТрейзен. | + | * [[Head_of_Personnel|ХоП]] на станции может заморозить финансовые счета и аккаунты отделов через консоль в своём офисе. В свою очередь роботы и инженеры имеют возможность отключить сервер НаноТрейзен. Оба способа обезопасят деньги персонала. |
| | | |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
| "The attack has ceased, the affected accounts can now be brought online." | | "The attack has ceased, the affected accounts can now be brought online." |
| + | или |
| + | "The hack attempt has failed." |
| + | или |
| + | "The hack attempt has succeed." |
| | | |
| ===Wallrot=== | | ===Wallrot=== |
Строка 241: |
Строка 243: |
| "Harmful fungi detected on [station name]. Structures may be contaminated." | | "Harmful fungi detected on [station name]. Structures may be contaminated." |
| | | |
− | Скопления вредного грибка появляется на случайных стенах станции и постепенно их уничтожает, перемещаясь на другие стены. | + | Скопления вредного грибка появляется на случайных стенах станции и постепенно их уничтожает, перемещаясь на соседние стены. |
| | | |
| *Лучший метод решения - сжечь грибок сваркой. Можно попытаться и отдраить стену мылом, но ответственности за принесённый ущерб НТ не несёт. | | *Лучший метод решения - сжечь грибок сваркой. Можно попытаться и отдраить стену мылом, но ответственности за принесённый ущерб НТ не несёт. |
Строка 249: |
Строка 251: |
| "Unidentified lifesigns detected coming aboard the [station name]. Please lockdown all exterior access points, including ducting and ventilation." | | "Unidentified lifesigns detected coming aboard the [station name]. Please lockdown all exterior access points, including ducting and ventilation." |
| | | |
− | В технических тоннелях станции появляется инопланетное существо, напоминающее скорпиона. Оно всегда готово напрыгнуть на лицо беспечной жертвы, гуляющей в темных местах, и положить начало новой жизни внутри него. При этом жертва забывает, что конкретно с нею произошло. В другом случае, на станции появляется сразу зародыш ксеноморфа, который затем вырастет сам, минуя этап развития внутри организма гуманоида. Результат один - новые, не совсем дружелюбные обитатели станции. | + | В технических тоннелях станции появляется инопланетное существо, напоминающее скорпиона. Оно всегда готово напрыгнуть на лицо беспечной жертвы, гуляющей в темных местах, и положить начало [[Alien|новой жизни]] внутри него. При этом жертва забывает, что конкретно с нею произошло. В другом случае, на станции появляется сразу зародыш [[Alien|ксеноморфа,]] который затем вырастет сам, минуя этап развития внутри организма гуманоида. Результат один - новые, не совсем дружелюбные обитатели станции. |
| | | |
− | *Решение для персонала - избегать технические тоннели. Если уж вы и встретили одного из них - не бегите сломя ноги в медицинский отсек, попутно кричя в рацию о нашествии ксеноморфах. Таким образом вы нарушаете правило о метаигре, ибо ваш персонаж скорее всего не обладает [[Knowledge|знаниями]] о подобных формах жизни. | + | *Решение для персонала - избегать технические тоннели. Если уж вы и встретили одного из них - не бегите сломя ноги в медицинский отсек, попутно кричя в рацию о нашествии ксеноморфов. Таким образом вы нарушаете правило о [[Onyx_Rules#2._Выход из роли|метаигре,]] ибо ваш персонаж скорее всего не обладает [[Knowledge|знаниями]] о подобных формах жизни. |
| | | |
| ===Space Cold Outbreak=== | | ===Space Cold Outbreak=== |
Строка 271: |
Строка 273: |
| ===Gatecrasher=== | | ===Gatecrasher=== |
| | | |
− | Внезапно оазалось, что на борту станции находится заяц. Нельзя точно сказать, будет ли это учёный с прошлой смены, офицер с ЦК, голая ассистентка, клоун-генокрад в силовой броне, или королева чужих. Никто не знает, окажется ли у зайца коробка шариков, полный чемодан денег, или же крупнокалиберная снайперская винтовка. Будет ли заяц сотрудником НТ, космическим пиратом, или и вовсе оперативником Синдиката? Может оказаться, что заяц уже давным-давно умер. В конце концов, не исключено, что экипаж и вовсе не заметит зайца (или его тело) до конца смены. Космос полон удивительных случайностей. | + | Внезапно оказалось, что на борту станции находится заяц. Нельзя точно сказать, будет ли это учёный с прошлой смены, офицер с ЦК, голая ассистентка, клоун-генокрад в силовой броне, или королева чужих. Никто не знает, окажется ли у зайца коробка шариков, полный чемодан денег, или же крупнокалиберная снайперская винтовка. Будет ли заяц сотрудником НТ, космическим пиратом, или и вовсе оперативником Синдиката? Может оказаться, что заяц уже давным-давно умер. В конце концов, не исключено, что экипаж и вовсе не заметит зайца (или его тело) до конца смены. Космос полон удивительных случайностей. |
| | | |
| ===False Alarm=== | | ===False Alarm=== |
Строка 278: |
Строка 280: |
| | | |
| ==Рассказчики== | | ==Рассказчики== |
− | На серверах Onyx присутствует система рассказчиков, иначе именуемых "сторителлерами", по аналогии с некоторыми другими компьютерными играми, вроде RimWorld. Каждый рассказчик обладает своими особенностями и игроки голосуют за них в лобби до того как начнётся раунд. | + | На серверах Onyx присутствует система рассказчиков, иначе именуемых "сторителлерами", по аналогии с некоторыми другими компьютерными играми, вроде [https://rimworldwiki.com/ RimWorld.] <br/>Каждый рассказчик обладает своими особенностями и игроки голосуют за них в лобби до того как начнётся раунд. |
| | | |
| ===EOS=== | | ===EOS=== |
Строка 284: |
Строка 286: |
| | | |
| ===December=== | | ===December=== |
− | Золотая середина. Данный вид рассказчика сконцентрирован на напряжённый, но не разрушительный вид повествования. Меньший приоритет для полезных ивентов, больший к нейтрально-вредным. | + | Золотая середина. Данный вид рассказчика сконцентрирован на напряжённый, но не разрушительный вид повествования. Меньший приоритет для полезных событий, больший к нейтрально-вредным. |
| | | |
| ===Thirteen=== | | ===Thirteen=== |
− | "Тринадцатая" или же стандартный рассказчик SS13, дарит то развитие событий раунда, которое имелось в оригинальной игре. Начинает с безобидных ивентов и постепенно смещается в агрессивную сторону. | + | "Тринадцатая" или же стандартный рассказчик SS13, дарит то развитие событий раунда, которое имелось в оригинальной игре. Начинает с безобидных событий и постепенно смещается в агрессивную сторону. |
| | | |
| ===Chaotic=== | | ===Chaotic=== |
Строка 293: |
Строка 295: |
| | | |
| ===Tartatus=== | | ===Tartatus=== |
− | Причина плача инженеров и всех остальных, кто столкнулся с последствиями Его событий. Подходит для садомазохистов, подписывающих приговор себе и остальным. По просьбе большинства игроков, был удалён из общего списка сторителлеров, от чего единственная возможность его активировать - выбрать вариант "Random" и ожидать того, что он выберет Тартара. | + | Причина плача инженеров и всех остальных, кто столкнулся с последствиями Его событий. Подходит для садомазохистов, подписывающих приговор себе и остальным. <br/>По просьбе большинства игроков, был удалён из общего списка сторителлеров, от чего единственная возможность его активировать - выбрать вариант "Random" и ожидать того, что он выберет Тартара. |