Строка 1: |
Строка 1: |
| ==Случайные события== | | ==Случайные события== |
| | | |
− | Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий, разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления межраундовых антагов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от правильности действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже. | + | Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления антагонистов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже. |
| | | |
− | Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а, так же, способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже. | + | Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже. |
| | | |
| ===APC Damage=== | | ===APC Damage=== |
| | | |
− | Случайные АПЦ взламываются и теряют защиту от взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран и каждый способен взаимодействовать с ним, не имея соответствующего должности доступа, вроде инженера или капитана. Данное событие несёт больше полезный характер, чем вредный, ведь, в случае сбоя от ЭМИ-шторма, перезагрузить АПЦ возможно одним кликом. | + | Случайные АПЦ совершают сброс до заводских настроек, обнуляя все ограничения в доступе для взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран. |
| | | |
| *Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится? | | *Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится? |
Строка 16: |
Строка 16: |
| "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines." | | "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines." |
| | | |
− | Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего, что есть в нём, буквально бросая в проходящих мимо персонажей своими товарами, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа, способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии. | + | Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей своими товарами, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии. |
| | | |
− | *Единственный способ борьбы с этим - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. В случае обесточивания всех заражённых автоматов или отсутствия товаров в них, будет получено оповещение об окончании действия вируса. | + | *Единственный способ борьбы с этим - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события. |
| | | |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
Строка 25: |
Строка 25: |
| ===Biohazard Outbreak=== | | ===Biohazard Outbreak=== |
| | | |
− | На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Имеет высокую скорость атаки в ближнем бою, а потому лучше сразу же отбегать после атаки. | + | На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути (включая вас). |
| | | |
− | *Лучшее решение - это надеть скафандр и вооружиться чем-то острым или "жгучим", прихватив бинокль, пойдя искать его ядро, которое и даёт ему возможность разрастаться дальше. | + | *Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу. |
| | | |
| ===Carp Migration Incoming=== | | ===Carp Migration Incoming=== |
Строка 34: |
Строка 34: |
| “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by." | | “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by." |
| | | |
− | Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], так и норовящих съесть персонал станции. Стоит карпам вас заприметить, как они сразу же полетят к вам, попутно выбивая все окна или решётки. | + | Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас и выбьют все окна или решётки стоящие у них на пути. |
| | | |
| *Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни. | | *Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни. |
− | *Лучшее решение для станции без щита - это расстрел карпов из лазерного оружия, игнорирующего стёкла, пока те ещё не прорвались на станцию. | + | *Лучшее решение для станции без щита - это расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости покидать тёплую атмосферу станции. |
| | | |
| ===Communications Blackout=== | | ===Communications Blackout=== |
Строка 47: |
Строка 47: |
| "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT" | | "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT" |
| | | |
− | Телекоммуникационное реле на спутнике сбоит и перезагружается, ввиду чего становится невозможным говорить через наушник или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на других частотах, и потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает довольно много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
| + | На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, и потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше. |
| | | |
− | *Заранее найдите или напечатайте рацию в автолате. | + | *Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека... |
− | *Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Попасть на спутник можно лишь с помощью телепорта, а коридоры к системам связи защищены турелями, а потому рекомендуется обзавестись доступом или помощью ИИ. Для выполнения принудительной перезагрузки вам потребуется инженерное образование, а также не забудьте ткнуть мультитулом по системе связи. | + | *Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом. |
| + | *Если вы инженер - попросите ИИ о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен. |
| + | *Если вы ИИ, а инженеров на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей. |
| | | |
| ===Space Vines=== | | ===Space Vines=== |
Строка 57: |
Строка 59: |
| "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak." | | "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak." |
| | | |
− | Автоматическая система обнаружения угроз обнаружила угрозу - разрастающуюся лозу в случайной части общего коридора станции. Лоза - это опасное растение, которое постоянно разрастается по открытым участкам станции и затягивающее внутрь любого человека, который имел неосторожность и смелость оказаться поблизости без острого оружия, постепенно убивая его кровоточащими ранами.
| + | Была обнаружена угроза - разрастающаяся лоза в одной из частей общего коридора станции. Лоза опасна, она способна быстро разрастаться и затягивать в её ветви любого, кто имел неосторожность либо смелость оказаться поблизости без чего-то, что лозе способно противостоять. |
| | | |
− | *Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. Стоит быть осторожным и сразу не лезть на него, быть может растение выделяет ядовитый газ. | + | *Как растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная азотом и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов. |
| *Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ксеноботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него. | | *Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ксеноботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него. |
| | | |
Строка 67: |
Строка 69: |
| "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes." | | "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes." |
| | | |
− | Из-за ЭМИ шторма полопаются многие лампочки на станции, перезагрузятся либо засбоят АПЦ, как при их отдельном событии. | + | Из-за ЭМИ шторма лопаются многие лампочки на станции, перезагрузятся или вообще сломаются АПЦ, как при их отдельном событии. |
| | | |
− | *Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией, чтобы ему противостоять. | + | *Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией. |
− | *Если же щитов нет - готовьте лампочки из комнаты уборщика или печатайте новые в автолате. Предстоит много работы. | + | *Если же щитов нет - возьмите лампочки из комнаты уборщика или печатайте новые в автолате. Предстоит много работы. |
| | | |
| ''Конец'' | | ''Конец'' |
Строка 80: |
Строка 82: |
| "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions." | | "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions." |
| | | |
− | Шторм, затрагивающий каждого кремниевого на станции. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. Автономные боты могут бесповоротно сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из случайных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо, случайное слово. | + | Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от ИИ и заканчивая дронами обслуживания. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. Дроны обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово. |
| | | |
| *Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова. | | *Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова. |
Строка 89: |
Строка 91: |
| "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem." | | "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem." |
| | | |
− | Вскоре отключится генератор гравитации, который не возобновит свою работу, пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у любого инженера либо капитана.
| + | В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. Доступ к отсеку с генератором гравитации есть лишь у инженеров либо капитана. |
| | | |
− | *Проберитесь или дождитесь того, как кто-то активирует генератор гравитации одним лишь кликом по его панели управления. | + | *При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение. |
− | *До того, как это случится - передвигайтесь вдоль стен, либо бросайте предмет в сторону от себя, чтобы сдвинуться с места, если Вы застряли посередине отдела. Кроме того, поможет использование магнитных ботинок.
| + | *Для устранения самой причины а не её последствий, проберитесь к генератору гравитации и перезагрузите его одним нажатием по его панели управления. |
| | | |
| ===Camera Damage=== | | ===Camera Damage=== |
| | | |
− | Случайные камеры на станции выходят из Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ, для которых они - его глаза и руки. | + | Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ для которого они - его глаза и руки. |
| *Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой. | | *Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой. |
| | | |
Строка 104: |
Строка 106: |
| "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]." | | "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]." |
| | | |
− | Станция приближается к поясу астероидов. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Всё зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет
| + | Астероиды приближаются к станции. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Исход зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет. |
| | | |
− | *Защищённость зависит от того, правильно ли настроены щиты и имеют ли они достаточное энергоснабжение, будь то от встроенных накопителей, либо реактора. | + | *Правильность работы станционных щитов зависит от их настройки и снабжения электроэнергией. Прямое подключение к реактору и улучшенные компоненты должны помочь. |
| *Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт метеор в любовную парочку, наслаждающуюся видом открытого космоса, наплевав на все оповещения, или суперматерию. | | *Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт метеор в любовную парочку, наслаждающуюся видом открытого космоса, наплевав на все оповещения, или суперматерию. |
| | | |