| Строка 87: |
Строка 87: |
| | | | |
| | Станции не повезло оказаться на пути у косяка [[Space Carp|космических карпов]]. Стоит воздержаться от прогулок по космосу и держаться подальше от окон. | | Станции не повезло оказаться на пути у косяка [[Space Carp|космических карпов]]. Стоит воздержаться от прогулок по космосу и держаться подальше от окон. |
| − |
| |
| − | ===Clogged Vents===111
| |
| − | '''Минимальное время раунда:''' 20 минут
| |
| − |
| |
| − | ''' Шанс:''' Высокий
| |
| − | Atmospherics alert
| |
| − | "The scrubbers network is experiencing a backpressure surge. Some ejection of contents may occur."
| |
| − |
| |
| − | Вентиляционные трубы настолько забились всякой дрянью, что по всей станции из вентиляционных решеток начнут валить клубы дыма самого непредсказуемого состава, начиная от муки и заканчивая кислотой.111
| |
| | | | |
| | ===Communications Blackout=== | | ===Communications Blackout=== |
| Строка 131: |
Строка 122: |
| | Из-за шторма полопаются все лампочки. Ничего опасного, если в воздухе нет горючих газов. У уборщика, по крайней мере, появится работа. | | Из-за шторма полопаются все лампочки. Ничего опасного, если в воздухе нет горючих газов. У уборщика, по крайней мере, появится работа. |
| | | | |
| − | ===Immovable Rod===111
| |
| − | '''Минимальное время раунда:''' 20 минут
| |
| − |
| |
| − | ''' Шанс:''' Средний
| |
| − |
| |
| − | General Alert
| |
| − | "What the fuck was that?!"
| |
| − |
| |
| − | На пути движения станции оказался какой-то неуничтожимый и недвижимый объект. Пожалуй, объявление описывает ситуацию полностью.
| |
| − | ''На [[Lawful Green|Зелёном]], похоже, почему-то не работает. Есть только звуки объекта.''111
| |
| | | | |
| | ===Ion Storm=== | | ===Ion Storm=== |
| Строка 180: |
Строка 161: |
| | | | |
| | Станция скоро войдет в пояс астероидов. Стоит переждать его в центре станции и быть готовым к разгерметизации. | | Станция скоро войдет в пояс астероидов. Стоит переждать его в центре станции и быть готовым к разгерметизации. |
| − |
| |
| − | ===Meaty Ore Wave===
| |
| − | '''Минимальное время раунда:''' 20 минут
| |
| − |
| |
| − | ''' Шанс:''' ?
| |
| − |
| |
| − | Oh Crap, Get The Mop.
| |
| − | "Meaty ores have been detected on collision course with the station."
| |
| − |
| |
| − | Мясные метеоры? Это шутка составителей автоматических объявлений? Мне надевать костюм биозащиты или прятаться в центре станции?
| |
| | | | |
| | ===Minor Space Dust=== | | ===Minor Space Dust=== |
| Строка 195: |
Строка 166: |
| | | | |
| | ''' Шанс:''' ? | | ''' Шанс:''' ? |
| | + | |
| | NSS Exodus Sensor Array | | NSS Exodus Sensor Array |
| | "The NSS Exodus has now passed through the belt of space dust." | | "The NSS Exodus has now passed through the belt of space dust." |
| Строка 285: |
Строка 257: |
| | | | |
| | У одного из сотрудников станции началось воспаление аппендикса. | | У одного из сотрудников станции началось воспаление аппендикса. |
| − |
| |
| − | ===Wormholes===
| |
| − | '''Минимальное время раунда:''' 20 минут
| |
| − |
| |
| − | ''' Шанс:''' ОЧЕНЬ низкий
| |
| − | Anomaly Alert
| |
| − | "Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data.",
| |
| − |
| |
| − | По всей станции начнут появляться червоточины, перемещающие все, проходящее через них, в непредсказуемое место. Не стоит тешить себя надеждой оказаться в райских кущах, скорее всего вы очутись в закрытом отделе или открытом космосе. Лучший совет: не двигайтесь.
| |
| | | | |
| | ===False Alarm=== | | ===False Alarm=== |
| | | | |
| | Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность». | | Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность». |