Строка 46: |
Строка 46: |
| Добро пожаловать на станцию! Вы можете присоединиться к другим игрокам в шаттле прибытия - не пугайтесь, если он взорван и вы оказались в смертельном космосе, такое происходит время от времени, если вы умрете, скоро вам дадут шанс попробовать поиграть ещё раз. | | Добро пожаловать на станцию! Вы можете присоединиться к другим игрокам в шаттле прибытия - не пугайтесь, если он взорван и вы оказались в смертельном космосе, такое происходит время от времени, если вы умрете, скоро вам дадут шанс попробовать поиграть ещё раз. |
| | | |
− | == Heads Up Display == | + | == Интерфейс == |
− | Let us introduce to you what you are seeing, starting from the tabs located in the upper right corner:
| + | <div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:99%"> |
| + | '''1. Слоты: головной убор, за ухом, очки, маска, в ухе, костюм, верхняя одежда, перчатки, ботинки.''' |
| + | <div class="mw-collapsible-content"> |
| + | * В слот '''"Головной убор"''', вы можете надеть например: |
| + | : [[Файл:WeldingHelmet.png]] '''Cварочный шлем''' ''(защищает ваши глаза от искр и слепящих вспышек, must have для инженеров)''. |
| + | : [[Файл:SpaceHelmet.png]] '''Шлем космонавта''' и различные его вариации ''(защищает голову от холодного космоса, также заменяет шлем для сварки)''. |
| + | : [[Файл:Helmet.png]][[Файл:Helmet orig.png]] '''Шлем охранника''', [[Файл:Swat_helmet.png]] '''Шлем капитана''' ''(защищает голову от ударов)''. |
| + | : [[Файл:Hardhat.png]]'''Инженерная каска''' ''(обладает встроенным фонариком и немного защищает голову от ударов)''. |
| + | : ''' А так же различные иные шапки''', которые нужны только для красоты. |
| | | |
− | === The Tabs ===
| + | * В слот '''"За ухом"''', вы можете поместить например: [[Файл:Cigarettes_red.png]] '''пачку сигарет''' или другие мелкие вещи, вроде [[Файл:Pen.png]] '''ручки'''. '''<font color=red>ВНИМАНИЕ! </font>, данный слот может отсутствовать на некоторых наших серверах.''' |
− | [[File:Tabs.png|thumb|333px|The tabs.]] | |
| | | |
| + | * В слот '''"Очки"''', вы можете надеть например: [[Файл:Glasses.png]] '''собственно, очки'''. Они помогут вам, если ваш персонаж страдает "близорукостью" или просто хочет выглядеть круто. |
| | | |
− | * '''Text''': Убирает панельку, оставляя только логи. Полезно при ЕРП. | + | * В слот '''"Маска"''', вы можете надеть например: [[Файл:Gas_mask.png]] '''газовую маску''', она используется для подключения к [[Файл:Gas_tank.png]] '''баллону с воздухом''' (или, например, [[Файл:Anesthetics.png]] с '''анестетиком'''). Также этот слот используется при курении сигарет. |
− | * '''Info''': Возвращает панельку.
| |
− | * '''Wiki''': Открывает вики в твоем браузере.
| |
− | * '''Forum''': Открывает форум.
| |
− | * '''Rules''': Открывает правила. Самая бесполезная кнопка, правда?
| |
− | * '''Changelog''': Открывает чейнджлог.
| |
| | | |
| + | * В слот '''"В ухе"''', вы можете поместить например: [[Файл:Headset.png]] '''гарнитуру.''' С её помощью все слышат вас на любом расстоянии. Чтобы излишне не засорять эфир, при выключенном микрофоне гарнитуры говорите, впечатав ''';''' перед фразой ''(не работает у киборгов)''. Также, у каждого отдела есть свой, [[Radio_Channels| отдельный канал связи.]] |
| | | |
− | * In-game tabs: | + | * В слот '''"Костюм"''', вы можете надеть различную [[Файл:Chameleon jumpsuit.gif]] '''одежду.''' Ее можно снять и переодеться в любую другую. Разные профессии - разная расцветка. '''Помните''', что при снятии у вас выпадет содержимое карманов и [[Файл:Id card.gif]] '''ID-карта''' |
− | ** '''Status''': Выдает малоинтересную информацию вроде интента персонажа, времени до шатла и давление в балоне, если тот есть.
| + | |
− | ** '''Д.О.Н.О.С''': Первая и самая частоиспользуемая вкладка в панели. Adminhelp используется напрямую для контакта с педалями, Adminnotice - для их просмотра их заметок и Adminwho для выдачи списка педалей.
| + | * В слот '''"Верхняя одежда"''', вы можете надеть например: [[Файл:Armor.png]] '''бронежилет''', [[Файл:EnRIG.png]] '''скафандр''', [[Файл:Jacket.png]] '''куртку''' и другие подобные вещи. |
− | ** '''IC''': Выдает список команд, которые проводятся напрямую в игре. | |
− | ** '''OOC''': Вкладка с командами, которые идут вне персонажа.
| |
− | ** '''Object''': Выдает команды, которые напрямую можно делать с вещами/объектами как через ПКМ. (например, покрутить стул)
| |
− | ** '''Preferences''': Выдает настройки.
| |
| | | |
| + | * В слот '''"Перчатки"''', вы можете надеть: [[Файл:Yellowgloves.png]] '''изоляционные''', [[Файл:Gloves white.png]] '''латексные'''. Некоторые виды, так же обладают уникальными свойствами, например [[Файл:Yellowgloves.png]] '''изоляционные''' не проводят ток, в них можно спокойно работать с электропроводкой, не опасаясь за свою жизнь. Также любые перчатки не оставляют отпечатков. |
| | | |
− | === Inventory/Commands ===
| + | * В слот '''"Ботинки"''', вы можете надеть различную [[Файл:Shoes black.png]] '''обувь'''. Она обычно защищает при ходьбе по осколкам, а ещё оставляют отпечатки того, во что вляпаетесь. Некоторая обувь обладает уникальными свойствами, например [[Файл:Galoshes.png]] '''галоши''', предотвращают падение при беге по мокрому полу. |
− | {{anchor|Inventory}}
| |
− | {|align="center" style="width:100%; border:2px #a3b1bf solid; background:#E6F8FF; text-align:left;"
| |
− | |'''Your inventory is along the bottom and lower left of the screen (yellow area on the first picture).
| |
| | | |
− | Commands are to the lower right corner, and your personal status is on the right edge of the screen (pink area on the first picture).'''
| + | * В слот '''"Пояс верхней одежды"''', можно повесить например [[Файл:Taser.png]] '''оружие''', при надетом [[Файл:Armor.png]] '''бронежилете''' или [[Файл:Gas_tank.png]] '''баллон с воздухом''', при надетом [[Файл:EnRIG.png]] '''скафандре'''. |
| | | |
− | {| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF;"
| + | * В слот '''"ID-карта"''', вы должны повесить свою персональную [[Файл:Id card.gif]] '''ID-карту'''. Она позволяет открывать двери ''(у каждой профессии свой уровень доступа)'', шкафчики и использовать определённые терминалы, в зависимости от вашего уровня доступа. |
− | |
| + | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
| + | * В слоте '''"Пояс "''', зачастую располагается [[Файл:Pda.png]] '''КПК'''. Он используется как пейджер, фонарик, анализатор атмосферы ''(узнать температуру, процент кислорода и т.д.)''. Дополнительные функции зависят от выбранного класса и подключённых картриджей. Также в слот можно поместить [[Файл:AirTank.png]] '''кислородный баллон''' или какое-нибудь [[Файл:Taser.png]] '''оружие'''. |
− | |-
| + | |
− | ! 1 [[File:Hud-inventory.png]] Inventory - These are the various equipment slots you have. Can be collapsed and expanded by clicking the backpack icon.
| + | * В слот '''"Рюкзак"''', вы можете надеть: [[Файл:Backpack.png]] '''рюкзак''' или [[Файл:Satchel.png|32px]] '''сумку.''' Чтобы положить в него предмет, щелкните по предмету, чтобы взять его в активную руку, затем щелкните на рюкзак. Пустой рукой щелкнув на рюкзак, вы откроете его. Вместо него на спину также вешаются [[Файл:Gas_tank.png]] '''большие баллоны с воздухом'''. |
− | |-
| + | |
− | | [[File:Hud-Headwear.png]] '''Headwear slot''' - For hats, helmets and flowers.
| + | * В карманы можно положить те мелкие вещи, которые иногда вам нужно быстро достать, но в руках держать накладно. Например, включите в [[Файл:Pda.png]] '''КПК''' фонарик и положите его в карман. И фонарик работает, и руки свободны. Также их содержимое не видно издалека. Сюда вмещаются бумажки, мелкие инструменты и электроприборы. |
− | |-
| + | </div></div> |
− | | [[File:Hud-Eyewear.png]] '''Eyewear slot''' - For glasses, goggles, eyepatches and other eyewear.
| + | '''2. [[Файл:Hud-inventory.png ]] Скрыть инвентарь''' - кнопка, при нажатии на которую убирается 1-ый интерфейс.<br><br> |
− | |-
| + | [[Файл:Invnew3.png|right|560px]] |
− | | [[File:Hud-Mask.png]] '''Mask slot''' - For masks, either for your mouth or for your whole face.
| + | '''3. [[Файл:Hud-hands.gif]] Выбор активной руки''' - отображает, что вы в настоящий держите в руке, и какой рукой вы будете взаимодействовать. Кнопка '''"Swap"''' меняет активную руку.<br><br> |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Earwear.png]] '''Earwear slot''' - For headsets (radio) or pens.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Uniform.png]] '''Uniform slot''' - For jumpsuits or shorts.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Exosuit.png]] '''Exosuit slot''' - For space suits, jackets, armor, etc.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Handwear.png]] '''Handwear slot''' - For gloves.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Footwear.png]] '''Footwear slot''' - For shoes and boots.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Exosuitslot.png]] '''Exosuit container slot''' - For big or small things, like oxygen tanks or guns, depending on your exosuit.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-ID.png]] '''ID slot''' - For your ID, wallet or PDA.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Belt.png]] '''Belt slot''' - For belt-wearable items like a toolbelt, PDA, oxygen tank, gun, etc.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Back.png]] '''Back slot''' - For a backpack, satchel or huge items like a fireaxe, big oxygen tank.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Hud-Pocket.png]] '''Pocket slots''' - For all small items.
| |
− | |}
| |
− | |rowspan="8" style="background-color: someonecanchangethisiftheywant;"|[[File:HUD.png|thumb|480px|border|right|Picture of the game with the HUD parts numbered.]]
| |
− | |-
| |
− | |'''2 [[File:Hud-hands.gif]] Hands''' - Shows you what you are currently holding, and which hand you will interact with. This is also where you can switch between which hand you're currently using.
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
| |
− | |-
| |
− | |{{anchor|Intent}}'''3 [[File:Hud-intent.gif]] Intent Switch''' - This is your intent. Decides how you will interact towards another person when you click on them.
| |
− | |-
| |
− | | [[File:Intent_Help.png]] '''Help''' - Help, well, helps people. This can mean you're trying to wake someone up, help them stand (both of which require an empty hand), give them [[CPR]] (to keep them alive if their status is critical) or medication, if you're compassionately inclined. As stated earlier, trying to help someone with an item equipped will usually just make you beat them with the object, and then have you possibly be beaten by security - also known as being passive-aggressive.
| |
| | | |
− | Clicking yourself with the Help Intent gives you a brief self-diagnosis--if you don't have a health analyzer handy, at least you know what parts of your body to target when healing yourself.
| + | '''4. Взаимодействие, команды:'''<br> |
| + | [[Файл:Hud-resist.png]] '''Сопротивление -''' используется, чтобы освободить себя, если вас заковали в наручники, схватили и т.д.<br><br> |
| + | [[Файл:Hud-drop.png]] '''Бросить на пол -''' выбросить предмет в активной руке.<br><br> |
| + | [[Файл:Hud-pull.png]] '''Индикатор перетаскивания''' - щелчок правой кнопкой мыши по некоторым объектам дает возможность их перетаскивать. Если вы хотите отпустить объект, нажмите эту кнопку еще раз.<br><br> |
| | | |
− | Help intent also allows you to walk through other people instead of bumping into them.
| + | [[Файл:Hud-intent.gif]] '''Выхватить предмет из рук/схватить/помочь встать/ударить -''' устанавливает, как вы будете взаимодействовать с людьми, когда нажмете на них.<br><br> |
− | |-
| |
− | | [[File:Intent_Disarm.png]] '''Disarm''' - Disarm has the highest chance to disable your target by either stunning, weakening or even knocking them unconscious. Disarm tends to be the most useful for ensuring that you survive and come out in top in a duel and it has plenty of offensive use in larger brawls and is used most often. As goes a popular saying, "disarm intent is best intent."
| |
| | | |
− | Many actions can be resisted by spamming the resist action, but if they're floored then they can't do shit. Trying to disarm someone with an empty hand will either push them down for about five seconds - buying you precious time to secure your escape, or make them drop their weapon which WILL make them a lot less dangerous and turn the tables if they were carrying something particularly [[robust]], like a circular saw.
| + | [[Файл:Hud-walkrun.gif]] '''Бег/ходьба -''' кнопка, переключения между бегом и ходьбой.<br> |
− | |-
| |
− | | [[File:Intent_Grab.png]] '''Grab''' - Grabbing someone will place a hold on them. Grabbing them again will cause to put them in progressively more advanced holds: passive, aggressive, hands, and neck.
| |
| | | |
− | Passive is used to make people follow you but they can break free by simply moving in another direction. Aggressive is essentially the same thing, But the targeted person must try to [[resist]] to weaken your hold to a less advanced stage (provided they're not disabled) and escape.
| + | [[Файл:Hud-target.gif]] '''Кукла -'''показывает, с какой частью чьего-то тела, вы будете взаимодействовать.<br> |
| | | |
− | Hands is similar to aggressive, but you can throw them onto tables or across the room. Neck will move them onto the same tile as you, knock them to the ground and cause you to move much slower. While you've placed a hold on someone's neck, they will slowly lose oxygen, but you can press "kill" to speed up the process. You must have an empty hand slot to try and grab someone (try right clicking them and selecting "pull" to get them to follow you)!
| + | '''5. Индикаторы температуры тела, голода:''' |
− | |-
| |
− | | [[File:Intent_Harm.png]] '''Harm''' - Harm does the most damage and will [[Terminology#Crit|crit]] them more quickly than disarm. It's most useful when your victim is already disabled somehow.
| |
− | |}
| |
− | |-
| |
− | |'''4 [[File:Hud-walkrun.gif]] Run Switch''' - A button that toggles between running and walking. Running over wet floors will cause you to slip.
| |
− | |-
| |
− | |'''5 [[File:Hud-target.gif]] Body Target''' - Shows what part of someone's body you will interact with. Interacting with different parts can do different things. To change this, click on the different parts of the body.
| |
− | |-
| |
− | |'''6 Commands:'''
| |
| | | |
− | '''[[File:Hud-pull.png]] Stop Pull''' - Right-clicking some objects gives you the option to pull them. When you want to stop pulling, hit this button.
| + | [[File:Hud-temp.gif]] '''Окружающая температура''' - увидев эту иконку, вашему персонажу слишком холодно, или слишком жарко. |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable"
| + | [[File:Hud-hunger.gif]] '''Показатель голода''' - начиная с желтого значка, ваш персонаж начинает голодать. Серый означает, что вы переели. К сожалению, вы не сможете умереть от голода, но чем дольше вы не будете принимать пищу, тем медленнее ваш персонаж будет передвигаться. |
− | |-
| |
− | |[[File:Hud-resist.png]] '''Resist''' - Used to free yourself if you've been restrained by something.
| |
− | |-
| |
− | |The resist button is used to... resist, or break free from these kinds of situations:
| |
− | * Someone else's grab
| |
− | * Chair of bed you're buckled on to
| |
− | * Handcuffs
| |
− | * Space vines
| |
− | * Welded or locked [[Locker]]s
| |
− | * Stop, Drop, and Rolling when you're on fire
| |
− | |}
| |
| | | |
− | '''[[File:Hud-drop.png]] Drop''' - Hitting this will drop whatever you have in your currently active hand. | + | '''6. Включить/выключить подачу чего-либо в маску, индикатор здоровья.''' |
| + | |
| + | '''[[File:Hud-health.gif]] Состояние здоровья''' - темнеет до красного значка, при получении урона. Буквы КРИТ означают, что вы в настоящее время умирайте. Вас могут спасти, если кто-то проведет реанимацию. |
| | | |
− | '''[[File:Hud-throw.png]] Throw''' - Toggles Throw mode. Clicking anywhere on the screen with this active will throw the object in your active hand in that direction. It also lets you catch things thrown at you. | + | '''[[File:Hud-internals.gif]] Клапан''' - показывает, открыт ли клапан. Состоит из баллона с газом и дыхательной маской. Нажатие на эту кнопку для открытия / закрытия, если вы экипированы нужными вещами. |
− | |-
| |
− | |'''7 [[File:Hud-health.gif]] Health''' - Fades to orange, then red as you take more damage. The letters CRIT means you are currently dying. You may be saved if someone administers medical treatment in time. Performing CPR on someone in critical condition can prolong their death long enough to get them to [[Medbay|medical treatment]].
| |
− | |-
| |
− | |'''8 [[File:Hud-internals.gif]] Internals Status''' - Shows whether or not you have internals running. Internals consist of an oxygen tank and a breath mask. Internals are required in areas exposed to space or [[Guide_to_Atmospherics#The_Gases_and_Their_Functions|hazardous gases]]. Clicking this will toggle it on/off if you have them equipped.
| |
− | |}
| |
− | Useful '''shortcuts''' for using most of the HUD commands can be [[Shortcuts|found here]].
| |
− | |}
| |
| | | |
− | === Status Alerts ===
| + | '''7. Индикаторы токсинов, огня, кислорода, давления в окружающей среде.''' |
− | {|align="center" style="width:100%; border:2px #a3b1bf solid; background:#E6F8FF; text-align:left;"
| |
− | |'''These icons are normally not seen on the screen. They will only appear if something is wrong.'''
| |
− | ----
| |
− | [[File:Hud-oxy.gif]] '''Oxygen warning''' - The air you breath in does not have enough oxygen.
| |
| | | |
− | [[File:Hud-pressure.gif]] '''Pressure warning''' - Pressure levels are too high (red) or too low (black). Low and high pressures can kill you. | + | [[File:Hud-oxy.gif]] '''Кислородное голодание''' - нехватка кислорода для нормального дыхания. |
| | | |
− | [[File:tox_in_air.gif]] '''Toxin warning''' - You are breathing in toxic gases. | + | [[File:Hud-pressure.gif]] '''Критическое давление''' - уровень давления слишком высокий (красный) или слишком низкий (черный). |
| | | |
− | [[File:Hud-fire.png]] '''Fire warning''' - The air is hot enough to burn you. | + | [[File:tox_in_air.gif]] '''Токсины''' - вы вдыхаете токсины. |
| | | |
− | [[File:Hud-freeze.gif]] '''Freeze warning''' - The air is cold enough to freeze you. | + | [[File:Hud-fire.png]] '''Пожар''' - температура вокруг вас слишком высокая. |
| | | |
− | [[File:Hud-temp.gif]] '''Temperature warning''' - You get too cold or too hot. | + | [[File:Hud-freeze.gif]] '''Мороз''' - температура вокруг вас слишком низкая. |
| | | |
− | [[File:Hud-hunger.gif]] '''Hunger warning''' - You're starting to get hungry, starting from yellow to red, gray means you're bloated. You cannot die from hunger, but the longer you go without food, the slower you will be able to run. | + | ===Устаревшие варианты интерфейса=== |
− | |} | + | [[Файл:gettingstarted.jpg|200px|thumb|left|Интерфейс Baystation 12 и /tg/station 13]] |
| + | [[Файл:scrnshot1.png|200px|thumb|center|Интерфейс NSV Luna]] |
| | | |
− | == Doing Things == | + | == [[Файл:Hud-hands.gif]] Действия с предметами == |
− | The game uses a '''point-and-click system'''. You select '''which hand''' you wish to use with the [[File:Hud-hands.gif]] '''hand buttons''' and by clicking on the item you wish to interact with.
| |
| | | |
− | E.g. if you want to heal someone's bruise damage with a bruisepack, you first '''click on the bruisepack with an empty hand''' to pick it up and then '''click on the patient with the bruise pack in your active hand.'''
| + | Давайте возьмём ваш [[Файл:Pda.png]] '''КПК'''. Щёлкните на нём и он перенесётся в активную руку ''(сменить руку можно специальной кнопкой; см. картинку справа; также есть горячая клавиша — '''Page Up''')''. При клике этой же рукой на [[Файл:Pda.png]] '''КПК''' откроется меню вашего электронного помощника. Таким же образом можно использовать все электронные устройства, которые попадут к вам в руки. Попробуем использовать одно из приложений, выберите ''Atmospheric Scan''. Вы получите данные об атмосфере. Пока не обращайте на показатели внимания, скорее всего они в норме. |
| | | |
− | Some items can hold more items, such as a backpack. To open it, simply click on it. If you wish to remove your backpack from your back (or any other wearable container item), '''click and drag''' it to an empty hand.
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| + | |- |
| + | !КПК |
| + | |- |
| + | | Ознакомится более подробно со всеми возможностями '''[[PDA|можно здесь.]]''' |
| + | |} |
| + | Попробуем ещё что-нибудь сделать с вашим [[Файл:Pda.png]] '''КПК'''. Иконка '''Положить предмет (drop)''' позволит положить предмет на пол. Один щелчок по предмету и вы его подберёте. '''Бросить (throw)''', очевидно, бросит предмет. Нажмите на иконку, а затем на клетку, в которую вы хотите швырнуть предмет. Не кидайтесь в людей, вы можете их ранить. |
| | | |
− | To drop an item, simply hit the '''Drop button''' with the item in your active hand.
| + | Ваш персонаж может взаимодействовать и с более тяжёлыми предметами. Видите один из этих шкафчиков с одеждой в шаттле прибытия? Щелкните правой кнопкой мыши на шкафчике и выберите '''Тянуть (pull)'''. Теперь, когда вы будете передвигаться, шкафчик будет тащиться за вами. Это удобно для переноса предметов, которые не привинчены к полу и слишком велики, чтобы взять их в руку. Клик на иконке '''положить предмет, который тащит персонаж (изображено картинкой)''' и шкафчик останется на месте. |
| | | |
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| + | |- |
| + | !Важно! |
| + | |- |
| + | | Вы можете переместить в руку надетый на вас рюкзак или пояс с инструментами, перетащив мышкой их иконку в свободную руку. |
| + | |} |
| | | |
− | === Learn as You Play -Exercises === | + | === Список команд === |
− | Here we come to the first sign of of whether you'll be a good player or not:
| |
| | | |
− | If you're bored already and can't be assed to do these exercises then you're probably not going to like Space Station 13.
| + | Нажав на любую клетку или на предмет правой кнопкой мышью, у вас появится список возможных команд. Вот самые основные: |
| | | |
− | '''If you are eager to learn, however, you will become a good player.''' | + | *'''Examine (изучить)''': позволяет осмотреть предмет или человека, тем самым показывая информацию о нём. Используйте это, если хотите узнать во что одет человек и, какие предметы он носит на виду. |
| + | *'''Pull (тянуть)''': как было описано выше, позволяет тащить за собой предмет. |
| + | *'''Point To (указать на)''': заставляет вашего персонажа указать на предмет или человека. Указанное место помечается стрелкой, а в чат пишется сообщение о том, на что именно вы указываете. |
| | | |
− | These exercises are not mandatory, but they will make you "get" the user interface much more quickly, and teach you how to communicate with others, which is extremely important. You can try to learn it by yourself, but [[Guide to evading getting banned|DON'T JUST GRAB AN ITEM AND START HITTING PEOPLE WITH IT]], or your existence on SS13 will be very short indeed. We highly recommend following through the short tutorial which is followed by this.
| + | Остальные команды в списке могут зависеть от предмета или вашего статуса. Учитывайте, что большинство команд доступно только в относительной близости к предмету или человеку. |
| | | |
| + | ==[[Файл:Hud-oxy.gif]] Атмосферная угроза == |
| | | |
| + | Узнать, что вы задыхаетесь, можно посмотрев на иконку '''индикатор удушения''': она станет красной, если кислорода будет недостаточно. Это часто происходит в игре, поэтому давайте отрепетируем это событие. Сначала, щёлкните пустой рукой на рюкзаке, и достаньте оттуда [[Файл:Box.png]] '''коробку''' (''Box''). '''Другой рукой''' щёлкните на коробке, достаньте оттуда [[Файл:Brmask.png]] '''дыхательную маску'''. Наденьте маску (слот '''Дыхательная маска'''). Затем достаньте из той же коробки [[Файл:AirTank.png]] '''баллон с воздухом'''. Щёлкните на нём и откройте клапан ''(поменяйте Closed на Open)'' или просто щёлкните по '''индикатору подачи воздуха'''. Поместите баллон в слот пояса или кармана (иначе, если вы упадёте, ваш баллон с воздухом выпадет из рук и вы останетесь без кислорода). Затем поменяйте активную руку и уберите коробку в рюкзак. |
| | | |
− | <font size="4">'''First Day on the Job:'''</font size>
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
− | ==== Clothing and Internals ====
| |
− | {|align="center" style="width:100%; border:2px lightgrey solid; background:#E6F8FF; text-align:left;" | |
− | |<center>'''Welcome aboard the Space Station 13, chances are you have arrived late in the shift and are currently located on the [[Arrivals|Arrival Shuttle]].'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF;"
| |
| |- | | |- |
− | |[[File:Backpack.png]]<font size="3">'''1. Navigation and items:'''</font size> | + | !Подсказка |
| + | |- |
| + | | Так же открываются все контейнеры в игре, включая ящики с инструментами. Возьмите контейнер в одну руку, а другой щёлкните на нём. |
| + | |} |
| | | |
− | :Firstly you need to learn how to the inventory works. Head over to the blue and pink lockers and open them, pick up a jumpsuit you like and a pair of shoes and place them in your backpack. When you're done close the locker.
| + | == Социальные навыки == |
− | :#Use the movement keys (arrow keys, numpad keys with numlock off or WASD with the in-game [[hotkeys]] on) to move.
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
− | :#Click the locker with an empty hand selected to open it.
| |
− | :#Right-click the locker and choose a jumpsuit you like, click the 'Move to top' option.
| |
− | :#Click the jumpsuit with an empty hand to pick it up.
| |
− | :#Switch hands by clicking on the [[File:Hud-hands.gif]] hand button or by pressing Page Up.
| |
− | :#Repeat this for shoes and pick them up.
| |
− | :#Click the backpack with the hand which has the jumpsuit in order to place it inside the backpack.
| |
− | :#Place the shoes inside the backpack.
| |
− | :#Click the locker with an empty hand to close it.
| |
| |- | | |- |
− | |[[File:Brshoe.png]]<font size="3">'''2. Clothing:'''</font size>
| + | !Важно! |
− | | |
− | :Now you'll need to head out of the [[Arrivals|Arrival Shuttle]] to a secluded area and change your clothes.
| |
− | :#Head out of the Arrival Shuttle to the north.
| |
− | :#Go into either of the Escape Pod shaft (red doors).
| |
− | :#In your inventory bar on the bottom left, click the gray jumpsuit, that you're wearing, to take it off (notice that your PDA and ID also fall off because the slot availability changes depending on your clothing).
| |
− | :#Now open your backpack and take the new jumpsuit out.
| |
− | :#Click the now vacant slot (where your jumpsuit used to be, the left side of your inventory) to get dressed.
| |
− | :#Pick up your ID and place it back in your ID slot (bottom row, third left slot from your hands).
| |
− | :#Pick up your PDA and place it on your belt (bottom row, second left slot from your hands).
| |
− | :#Now remove your shoes, take the new ones from your backpack and place the new ones on.
| |
− | :#You may leave the old jumpsuit and shoes here as you won't need them anymore.
| |
| |- | | |- |
− | |[[File:BreathMask.png]]<font size="3">'''3. Internals:'''</font size> | + | | '''Обязательно прочитайте [[Rules|правила]] игры.'''. |
| + | |} |
| + | Теперь попробуем пообщаться с белыми и пушистыми либо чёрными и колючими обитателями '''Станции 13'''. Чтобы выйти на первый контакт, напечатайте в командной строке: |
| | | |
− | :The station has likely been beat up a bit since the beginning of the round and so it is a good idea to put internals on for just in case we come across a place with no breathable atmosphere. The internals can be found ready in a box in your backpack. Take them out of the box and put them on.
| + | *'''Say "Привет!''' |
− | :#Open the backpack and take out the box.
| |
− | :#Open the box with your other hand.
| |
− | :#Take out the breath mask and place it in your mask slot (upper slot of your inventory).
| |
− | :#Pick up your PDA from your belt and place it in your free pocket (bottom row, to the right of your hands).
| |
− | :#Take the emergency oxygen tank from the box and put it where your PDA used to be on the belt.
| |
− | :#Turn internals on by clicking on the internals status icon ([[Starter_guide#Heads_Up_Display|number 8 on the HUD-image above]]).
| |
− | |}
| |
− | '''Great! Now you're ready to start your first day on Space Station 13!''' | |
− | |}
| |
| | | |
| + | Все существа, находящиеся в пределах видимости экрана, услышат вас. Не обязательно каждый раз печатать ''Say "'', достаточно просто нажать на кнопку ''Chat'' справа от командной строки, и эта команда будет выставляться в командной строке автоматически. Если вы хотите, чтобы ваше сообщение транслировалось в общий канал (радиочастота 145.9), введите перед сообщением ''';''' (точку с запятой): |
| | | |
− | ==== Writing, radio and PDA's ====
| + | *'''Say ";Свободный ассистент!''' |
− | {|align="center" style="width:100%; border:2px lightgrey solid; background:#E6F8FF; text-align:center;"
| |
− | |
| |
− | Let's learn how basic communication works.
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF;"
| |
− | |-
| |
− | |[[File:Pen.png]]<font size="3">'''4. Writing:'''</font size>
| |
| | | |
− | :It's good to have things written down, so I want you to write your name on the sheet of paper in the [[Security Checkpoint]].
| + | Также у всех отделов (например, у охраны или инженеров) есть закрытый канал. Ассистенты такой частоты не имеют. |
− | :# Head out of the maintenance shaft through the same door you came in.
| |
− | :# Go south past the arrival shuttle and then to the right.
| |
− | :# There is a small office with gray and red floors there with a desk which should have a pen, a sheet of paper and a recharger.
| |
− | :# Get to the desk, pick the pen and click on the sheet of paper.
| |
− | :# Write <code>"Assistant [your name] arrived on SS13 on [date here]"</code> (example: ''Assistant Matt Droid arrived on SS13 on 27.11.2010'') and hit OK.
| |
− | :# Put the pen back on the desk, examine the note (Shift + Click it), and close the window after you're done examining.
| |
− | |-
| |
− | |[[File:Headset.png]]<font size="3">'''5. Radio:'''</font size>
| |
| | | |
− | :Okay, you're an assistant, which means you can theoretically work anywhere and assist with tasks. Practice dictates otherwise, but we won't pay lazy asses round here, so try to get a job now. Try to ask someone if they need assistance.
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
− | :# Using the radio is simple. Instead of using <code>'''say "Hello"'''</code> like you would to say things to the people around you, you use <code>'''say ";Hello"'''</code>. Basically you add a semicolon before your message. Some departments have department radios (e.g. security, engineering, medical). As an assistant, however, you don't belong to a department, and as such don't have a department radio, but when you do, it works by writing <code>'''say ".h Hello"'''</code> (or <code>'''#h'''</code>, or <code>''':h'''</code> for departmental radio, whichever suits you best).
| |
− | :# Be polite and professional when asking. An example of how to ask: say <code>";This is assistant [your name], I've just arrived on this station and am wondering if anyone needs assistance with any job."</code>
| |
− | :# Then you wait for a reply, if someone says they need you, then go to them and learn from them, you can continue these exercises at any times. If the call ends up with you dead on the floor, don't get mad, it happens all the time.
| |
− | :# If you don't get a reply, continue with this exercise.
| |
| |- | | |- |
− | |[[File:Normalpda.gif]]<font size="3">'''6. PDA:'''</font size>
| + | !Радиоканалы |
− | | |
− | :You have been issued with a Portable Data Assistant which you should now have in your pocket. I want you to enable the PDA's flashlight and send a message to some random person.
| |
− | :# Your PDA already holds a pen inside, which is removable by right-clicking on the PDA and selecting Remove Pen.
| |
− | :# The PDA can also hold an ID card inside it. Take your ID and click the PDA with your ID in active hand to place it in. Your PDA/ID combination can be held in your ID slot to function as an ID card but this way you can also save one inventory slot.
| |
− | :# Open your PDA by clicking and dragging the PDA to anywhere you can see on the screen. You can also take it in your hand and use it by clicking it again or pressing Page Down.
| |
− | :# The PDA has several tools available. Different department's PDA's have more specific tools like health analyzers and power monitors. Yours is simple however and only has a few basic tools.
| |
− | :# To enable the flashlight click the 'enable flashlight' link at the bottom. Note that the flashlight is very weak. You'll see the difference in dark areas such as maintenance shafts.
| |
− | :# To send a message, open the Messenger from the main menu.
| |
− | :# You'll see a list of detected PDA's, click one at random and send a message to them. Message's content is your choice, if you can't think of anything just say <code>"Hi!"</code>, don't get upset if the recipient doesn't answer, they're probably dead or just very busy.
| |
− | :# Close the PDA.
| |
| |- | | |- |
| + | | Полный список всех радиоканалов можно увидеть [[Radio Channels|здесь]]. |
| |} | | |} |
− | '''Congratulations!'''
| |
| | | |
− | You've just finished the tutorial and know how basic things works (or at least a little better than just jumping right in without following this through).
| + | Иногда возникает необходимость общаться без слов — например, при игре за мима. Да и вообще, людям свойственна экспрессия. Для того, чтобы выразить эмоцию, вместо Say следует писать Me: |
| + | |
| + | *'''Me "плачет.''' |
| | | |
− | But wait! The learning doesn't just stop here, not for a looong time. There's so much to learn on each job on the station, all the tips and tricks of the trade... the learning NEVER ENDS!
| + | В игре также присутствует вне игровой чат, также известный как OOC ''(от английского ''Out Of Character'' то есть не из уст персонажа)''. Его сообщения выделяются жирным, синим шрифтом. Он используется в том случае, если у вас есть какой-нибудь вопрос ''(хотя для этого лучше использовать [[Adminhelp]])'' или вы хотите уточнить какой-нибудь игровой момент. |
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| + | |- |
| + | !'''Важно!''' |
| + | |- |
| + | | <font color=red>'''Не пишите то, что касается текущей игры в OOC-чате.<br> Например, за выкрик вроде ''"Меня убил Морган Джеймс!"'' вы получите бан!'''</font> |
| |} | | |} |
| | | |
| + | ===[[Файл:Hud-intent.gif]] Взаимодействие с людьми === |
| | | |
− | ==== Next recommended steps ====
| + | С другими игроками можно сделать немало хороших (и плохих) вещей. А вот базовых действий, которые можно совершить, нажав на персонажа, всего четыре. Действие для вашей текущей '''пустой''' руки. |
− | # Explore the station, keep your mouse cursor over doors and check your lower left bar for the room's name. Check the [[map]] and get used to the layout, the station is really not as big as it first seems.
| |
− | # Talk to people, ask them what they're doing and if you could be of any assistance. The [[bar]] is an excellent place to find bored people who have nothing else to do but socialize.
| |
− | # Go get a rookie-version of some job, ([[Jobs#Civil_duty_jobs|civil duty jobs]] are mostly easy) and join a department mid-shift. Most of these jobs give you no pressure if you join mid-shift. Walk to the [[Head of Personnel|Head of Personnel (HoP)'s]] desk (if there's no one at the desk you can PDA message the HoP asking him/her to come over as soon as possible) and ask the HoP a job recommendation or you can recommend a job idea of your own (e.g. Pianist, Space Hobo, Waiter, Test Subject, Boxer)!
| |
− | # Most rounds end with a shuttle call, the [[Escape Shuttle]] will arrive to the [[Escape Shuttle Hallway]], which you can find easily if you follow the panicking people, blood trails and hallways leading east. Get on board the shuttle, buckle yourself to a chair and enjoy the ride! When you arrive to CentCom, the round ends and another one starts soon after, such is the circle of life in Space Station 13.
| |
− | # Read the few tips underneath and start your second round by choosing your first "real job" as a [[Cargo Tech]], which you should probably play for at least a few rounds. Don't get greedy, work your way slowly up from civilian jobs to more vital ones. Good luck and have fun!
| |
| | | |
| + | # Изначально режим взаимодействия подразумевает помощь, то есть '''Help'''. Вы поможете упавшему человеку встать, обогреете замёрзшего человека или сделаете искусственное дыхание ''(CPR)'', если человек умирает ''(не надо пытаться делать это на трупе)''. |
| + | # '''Grab''' - позволяет хватать людей, которых потом можно бросать или помещать, скажем, в модификаторы ДНК или на операционные столы. Просто схватите человека и щёлкните на том месте, куда вы хотите его поместить. Если вы будете щёлкать несколько раз, вы схватите человека сильнее. Если вы не держите кого-то сильно, жертве достаточно лишь шевельнуться чтобы вы отпустили беднягу. Так же сделав слабый захват на сервере со сборкой [[Baystation 12]], можно бить человека головой о стол. |
| + | # '''Disarm''' - позволяет обезоружить оппонента с определенным шансом сбить с ног. |
| + | # '''Harm''' - вред, в основном, кулачный бой. Подобное в большинстве случаях карается [[Space Law|внутреигровым законом]], будьте осторожны. |
| | | |
− | === Basic Controls Summary === | + | ==[[Файл:Hud-walkrun.gif]] Дорога в мир == |
− | * '''Arrow keys, numpad keys with numlock off or WASD with [[hotkeys]]''' to move
| |
− | * type <code>'''ooc "Hello"'''</code> to speak [[OOC|Out-Of-Character (OOC)]]
| |
− | * type <code>'''say "Hello"'''</code> to speak [[IC|In-Character (IC)]]. Clicking the chat button in the lower right corner will automatically place say in the chat bar.
| |
− | * type <code>'''say ";Hello"'''</code> to speak over the radio (in character)
| |
− | * type <code>'''say ":h Hello"'''</code> to speak over your department radio (in character), if you have one. See [[Headset#Earpieces|headsets]] for more details.
| |
− | * '''Left click''' items to interact with them.
| |
− | * '''Right click''' items to bring up the context menu.
| |
| | | |
− | === Keyboard Shortcuts ===
| + | Вы знакомы с азами управления, теперь вы можете изучать возможности игры! Можете начать с громкого ''"Свободный ассистент!"'' или попытаться что-нибудь сделать в одиночку, ваша судьба в ваших руках. |
− | Check out the list of [[Keyboard Shortcuts]] for making your life on the station easier.
| |
| | | |
| + | Игра делится на раунды. В зависимости от [[Game_Modes| режима игры]] и вашей роли, у вас могут быть разные цели за раунд, но если вы обычный член персонала станции, то ваша цель: выжить и улететь на шаттле отбытия, который находится в правой части станции. При вызове шаттла вы услышите и увидите об этом сообщение. Шаттл летит до станции 10 минут и его могут отозвать не позже, чем на половине пути обратно. После стыковки у вас будет 3 минуты, чтобы попасть на шаттл до его отлёта. Отлёт шаттла знаменует окончание раунда. |
| | | |
− | == General Tips == | + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
− | Some general tips to get you through gameplay:
| + | |- |
− | * Play your first "real" round as a [[Cargo Technician]] - it will let you learn the controls from more experienced players (notably the [[Quartermaster]]) in a low stress, low importance job, while being useful. All the info how to do the job (and any job, for that matter) can be found on the [[Jobs|job's own page]]. There's no need to rush into things, read the job page entirely and you've learned more than most at that point.
| + | !Важно! |
− | * It's perfectly okay and encouraged to tell people you are new in IC chat! Some of your coworkers might even take the time to show you the ropes.
| + | |- |
− | * Keep a close eye on the chatlog, especially if things are happening fast, you might miss an <span style="color:red">'''important big, red, bolded text'''</span>.
| + | | Помните о людях по другую сторону экрана, когда делаете что-либо. Не стоит запирать заключенных в камерах 3 на 6 клеток, перед этим забрав наушник, раздев и приковав к кровати. Давайте другим игрокам шанс, помните, что даже предателей можно казнить и судить красиво. В конечном итоге, от этого будет веселее и вам, и им. |
− | * Not sure what something is? Shift+click on an object to examine it. If you need more info, [[Objects|search the object from wiki]]. Every door on the station has a label, so if you're not sure where you are, examine a nearby door and check the [[map]].
| + | |} |
− | * Didn't understand something someone said? Check [[Terminology]], there's a big chance you'll find your translation there.
| |
− | * Some things still seem incomprehensible? Ask away by using [[Adminhelp]] (press F1 or type <code>Adminhelp</code>).
| |
− | * Join after the round officially starts, so to minimize the risk of being the target of an antagonist.
| |
− | * Clicking and dragging your [[PDA]] enables hands free usage. Clicking your PDA with an ID places it inside.
| |
− | * If OOC chat is too noisy for you you can toggle it off under the Preferences tab in-game.
| |
− | * [[Internals]] are important in case you find yourself in an area without oxygen. You'll know if this is happening by an O2 indicator flashing and messages in chat that you are gasping for breath. You start with a box with internals in your backpack. To set up an internal gas supply, you need a mask and an oxygen tank. Put the [[Gas Mask|mask]] on the mask slot and your [[oxygen tank]] on your belt, pocket or back. Then click the [[Starter guide#Heads up display|internals status button]] to toggle it. Note that they run out of air eventually, the pressure of the gas supply in use can be observed from the info-tab.
| |
− | * Space is deadly without a [[space suit]] on, and a set of internals running, or proper mutations which enable you to live without air or warmth.
| |
− | * Examining your [[Clothes_and_internals#Earpieces|radio headset]] will list all available channels and how to talk on them.
| |
− | * Having your [[intent]] on 'help' will let you walk through others with help intent on instead of bumping into them. Always have 'help' on when moving around.
| |
− | * If you get contacted by an [[Administrators|admin]] please reply politely and simply tell your side of the story. You reply to admins by clicking on their name.
| |
− | * The medi-pen in your internals box will stabilize people who have taken more then 100 points of damage. If you feel at risk of falling into critical health feel free to inject yourself with it. It will slowly heal a minor amount of damage and stave off death. Do note it will not revive someone from critical health, they will still need to receive external aid.
| |
| | | |
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| + | |- |
| + | !Совет |
| + | |- |
| + | | Обращайте внимание на '''любое''' сообщение, появляющееся в окне сообщений. Там может быть что-то важное, относящееся к вам. |
| + | |} |
| | | |
− | <font size="3">'''PLEASE DO NOT:'''</font size>
| + | После нескольких раундов игры ассистентом, когда вы достаточно разберётесь в управлении, попробуете построить и разобрать несколько [[Guide to Constructions|конструкций]] и переходите к чуть более сложным профессиям. Теперь, кроме возможностей, у вас появятся и обязанности. Попробуйте какие-нибудь гражданские профессии вроде [[Chef|повара]] или [[Janitor|уборщика]], затем что-нибудь вроде [[Roboticist|робототехника]] и, может быть, [[Station Engineer|инженера]]. Это просто одна из рекомендаций. Учтите, что если вы выберите профессию, в которой абсолютно не разбираетесь (инженера, не зная что [[Guide to Engineering#Сингулярный двигатель|двигатель]] станции представляет из себя сингулярность, [[Security Officer|офицера охраны]], не имея в голове свода [[Space Law|космических законов]] или, к примеру, главы отдела, не разбираясь в тонкостях '''всех''' профессий отдела), вас ждёт бан на эту и сходные должности, помните это. Просто просмотрите для начала [[Jobs|статью]] о желаемой профессии (и, если требуется, держите под рукой [[Guides|руководство]] и пробуйте, экспериментируйте!) |
− | * Tell anyone about a [[Hud|symbol]] suddenly appearing over your head. You are (most likely) now part of a [[cult]] (black icon above your head), [[gang]] (brown G above your head) or [[revolution]] (red R above your head) and will get a notification of this.
| |
− | * Share any in-character information in the [[OOC]]-channel or over IRC (be careful what you say here; it's extremely easy to spoil the roundtype to everyone and doing this can and will result in a ban. See [[Terminology#IC_in_OOC|IC in OOC]] for more information).
| |
− | * Play any [[Heads of Staff]] jobs until you have some experience as their subordinates. Heads are (ideally) the most competent person in their department and know how to control their subordinates and get things done most efficiently. Joining as one can ruin the whole department, and generally make everyone have a bad time.
| |
− | * Play [[Jobs#Law_and_order|Security roles]] until you have a very good handle on the game's mechanics. Security staff are mostly needed where things get very hectic and robust. Being extremely non-robust is likely to make you only be in the way of the competent security staff.
| |
− | * If you get killed, don't complain in OOC. If you feel the kill was unjust, use [[Adminhelp]] (same reason and the first one).
| |
| | | |
| + | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| + | |- |
| + | !Важно! |
| + | |- |
| + | | Ни за что не берите глав на первых порах игры, даже после пяти-шести раундов. Для игры за них нужно не только отличное знание игры, но и умение руководить персоналом. Поверьте, персоналу станции не нужен беспомощный, как ребёнок, управляющий. |
| + | |} |
| | | |
− | Also, try to resist the urge to press the "be syndicate" buttons when you join the game. [[Jobs#Antagonist|Antagonist roles]] can be excessively hard, and next to impossible to the newest of players! See the requirements next to each antagonist job and train them before applying. Get your space legs for a bit, and hope you get brainwashed in a [[Revolution]] or [[Cult magic|Cultist]] round to have a watered down [[traitor]] experience before taking the plunge.
| + | == Обязательно к прочтению == |
− | | |
− | If you become an antagonist (you can tell by the big red text that appears saying you are a Traitor/Revolutionary Head/Cultist/Space Wizard/Nuclear Operative/Blob), and you didn't want to be one, go to the Admin tab in the top right corner of your screen, and hit the button labeled [[Adminhelp]]. Then, in the textbox that appears, politely tell the admins that you're a new guy and want your antagonist status gone. If you DO want to play an antagonist, ignore the last step,and take a read through the [[Game Modes]] page and figure out what antagonist you are, and how to play it. [[Adminhelp]] if you have any questions, however, and '''do not say you are an antagonist in the OOC Chat. This will get you banned for spoiling the roundtype.'''
| |
− | | |
− | == How to Get Your Favorite Job == | |
− | Read more about [[Job selection and assignment|job selection and assignment here]].
| |
− | | |
| | | |
− | == Closing ==
| + | Теперь, когда вы более-менее поняли механику игры и разобрались с управлением, это то, с чем вам стоит ознакомиться. К тому же, если вдруг возникнут вопросы, то, скорее всего, ответы есть здесь. |
− | Keep in mind that the '''point of this game (like any game) is to have fun'''! Just follow the [[rules]], don't be a jerk, check the updates and remember a little of how each job works (so you know what department blows up the ship and which one [[Beyond the impossible|cures you of diseases]]) and you're well on your way becoming that awesome guy who everyone likes working with.
| |
| | | |
| + | * '''[[Setup Character|Настройка персонажа]]''' — выставьте всевозможные опции, украсьте персонажа, выберите профессию. |
| + | * '''[[Rules|Правила]]''' — прочитайте внимательно. '''Убедитесь, что вы их запомнили.''' Прочитайте ещё раз. Не помешает прочитать их и третий раз. |
| + | * '''[[Specifics of Control|Особенности управления]]''' — подробные инструкции взаимодействий с вещами и людьми. |
| + | * '''[[FAQ]]''' — частые вопросы. Если вы что-то хотите спросить, вероятно, оно здесь есть. Если нет — добавим. |
| + | * '''[[Radio Channels]]''' — Список всех радиоканалов. |
| + | * '''[[PDA]]''' — Описание всех функций PDA. |
| + | * '''[[Guide to HUD Icons]]''' — Список всех иконок внутриигрового HUD. |
| + | * '''[[Guide to Roleplaying|Руководство по Отыгрышу Роли]]''' — как правильно отыгрывать своего персонажа. '''Один из важнейших гайдов.''' |
| + | * '''[[Backstory|Предыстория]]''' — что же всё-таки происходит. |
| + | * '''[[Keyboard Shortcuts|Горячие клавиши]]''' — сильно упростят вам жизнь. |
| + | * '''[[Adminhelp]]''' — Как '''нужно''' использовать эту команду. |
| + | * '''[https://discord.gg/0rYoywTfgM3uEX8T Discord]''' — конференция для игроков и администрации. |
| | | |
− | == Need More Help? ==
| |
− | Look at the [[Frequently Asked Questions]] or ask a question [[Talk:Frequently Asked Questions|here]]. We'll answer it.
| |
| | | |
| | | |
| | | |
| [[Category:Guides]] | | [[Category:Guides]] |