Строка 120: |
Строка 120: |
| Одной из целей роя является захват новых территорий. Как правило создание улья роботов приводит к полной переработке окружающих ресурсов, поэтому возникает угроза распространения особей через захват шаттлов прибытия\отбытия. Рой способен перенастроить консоль шаттла и отправить его в любую точку галактики, поэтому персонал станции должен любыми средствами не допустить захвата шаттлов, во время отбытия. | | Одной из целей роя является захват новых территорий. Как правило создание улья роботов приводит к полной переработке окружающих ресурсов, поэтому возникает угроза распространения особей через захват шаттлов прибытия\отбытия. Рой способен перенастроить консоль шаттла и отправить его в любую точку галактики, поэтому персонал станции должен любыми средствами не допустить захвата шаттлов, во время отбытия. |
| | | |
− | ===Tips 'n Tricks=== | + | ===Полезные советы=== |
− | * Don't let the slimes out. You can't hurt them, or even teleport them away, but they think you might be food. If one latches onto you, it's already too late. | + | * Не трогайте слаймов. Роботы роя не способны оглушить или переместить их, но голодный метроид способен сожрать вас за считанные секунды. |
− | * Be careful on how often you spend resources on traps and barriers. Being safe is a good thing, but slowing down replication rates is a bad idea. | + | * Экономно расходуйте ресурсы на создание ловушек и барьеров. Помните, что отстройка безопасного улья идёт в ущерб увеличению количества всего роя. |
− | * Almost nothing is safe from you. Even reinforced walls and girders will eventually fall to your Disintegration... but it may not be worth the investment. | + | * Рой способен разобрать по кусочкам всю станцию. Включая укреплённые стены и полы. |
− | * Maintenance is dark, lonely and full of extraneous walls and materials, but remember that it doesn't have that many vents. It can be either your salvation or your doom. | + | * Технические тоннели хороши для пополнения ресурсов, но будучи обнаруженным в них, укрыться где-либо становится невозможным. |
− | * You can't eat guns or pull them away, but it doesn't mean you can't slow people down that are trying to get them. Placing a few barriers around a fallen weapon may be useful. | + | * К сожалению, вы не можете разобрать на части оружие, но можете оглушить\телепортировать\отрезать от него их владельцев. |
− | * You can teleport another Swarmer away as a last ditch effort in the event that both of you will die shortly. | + | * Один робот роя может телепортировать другого - если угроза от этого меньше, чем от сложившихся обстоятельствах. |
− | * Stacks of materials are often lying around in the following low traffic locations: Engineering, Atmos, Misc. Research. | + | * Самые сытные места для роя, это: Инженерный отсек, Атмосферный отсек, хранилища РнД и ЕВА(наиболее рискованное для грабежа) |
− | * The goldmine of EVA contains tons of materials, but don't expect to stay hidden for even a second, should you go for it. | + | * Уничтожение консолей и автоматов хороший способ пополнить ресурсы, и не настолько подозрителен на некоторых станциях. |
− | * Eating machines can sabotage the station AND give you easy to procure resources. More bang for your buck! | + | * Спешите также попробовать на вкус: настенные лампочки, воздушные и пожарные тревоги, голопады и многое другое. Ммм, объедение! |
− | * More station items are machines than you think! Try deconstructing light switches, air alarms, holopads and more!
| |
| | | |
− | ''One day, the Masters will return to us.'' | + | И помните: |
| + | |
| + | ''Однажды наш Создатель вернётся за нами.'' |
| | | |
| ==Dealing with Swarmers as crew== | | ==Dealing with Swarmers as crew== |