Строка 401: |
Строка 401: |
| ---- | | ---- |
| | | |
− | === Modifiers & Special Situations === | + | === Отягчающие и Облегчающие условия === |
| | | |
| {| width='825px' style='text-align:center; background-color:#aaffaa;' border=1 cellspacing=0 | | {| width='825px' style='text-align:center; background-color:#aaffaa;' border=1 cellspacing=0 |
− | ! style='background-color:#55ff55;' width='150px'|Situation | + | ! style='background-color:#55ff55;' width='150px'|Условие |
− | ! style='background-color:#55ff55;' width='200px'|Description | + | ! style='background-color:#55ff55;' width='200px'|Описание |
− | ! style='background-color:#55ff55;' width='200px'|Modification | + | ! style='background-color:#55ff55;' width='200px'|Действие |
| |- | | |- |
− | |<br>'''Re-education'''<br><br> | + | |<br>'''Перевоспитание'''<br><br> |
− | | Getting de-converted from revolutionary or cultist. | + | | Отучивание от оккультизма и мятежа. |
− | | Immediate release. | + | | Немедленное освобождение. |
| |- | | |- |
− | |'''Self Defense''' | + | |'''Самозащита''' |
− | | Self Defense is defined as "The protection of oneself, the protection of thy colleagues, and the protection of thine workplace". <br>Do note however that persons intentionally getting involved in fights which occur in a department that isn't theirs is an act of vigilantism, this is not permitted. | + | | Самозащита - "Защита самого себя, коллег и своего рабочего места". <br>Но не в случае, когда жертву вовлекли в бой, это самосуд и не подходит под условие самозащиты. |
− | | Immediate release. | + | | Немедленное освобождение. |
| |- | | |- |
− | |<br>'''Cooperation with prosecution or security'''<br><br> | + | |<br>'''Сотрудничество со следствием'''<br><br> |
− | | Being helpful to the members of security, revealing things during questioning or providing names of head revolutionaries. | + | | Помогать СБ, отвечать на вопросы в ходе допроса и раскрытие имен глав мятежа. |
− | | -25% to sentence time. In the case of revealing a head revolutionary: Immediate release. | + | | -25% от срока. Если раскрыто имя главы бунта - немедленное освобождение. |
| |- | | |- |
− | |'''Surrender''' | + | |'''Явка с повинной''' |
− | | Coming to the brig, confessing what you've done and taking the punishment. Getting arrested without putting a fuss is not surrender. For this, you have to actually come to the brig yourself. | + | | Приход в бриг, признание в том, что вы сделали. Арест с шумом и перестрелкой не является сдачей. Вы должны сами подойти в бриг. |
− | | -25% to sentence time, and should be taken into account when the choice between life in a secure cell, execution, and cyborgization is made. | + | | -25% от срока, арестанту дается выбор между пожизненным, казнью и киборготизацией. |
| |- | | |- |
− | |<br>'''Immediate threat to the prisoner'''<br><br> | + | |<br>'''Вред арестанту'''<br><br> |
− | | The singularity eats something near the brig, an explosion goes off, etc. | + | | Сингулярность поедает бриг, взрыв, т.п. |
− | | Officer must relocate the prisoner(s) to a safe location; otherwise, immediate release. | + | | Офицер обязан провести арестанта(ов) в безопасную зону, немедленное освобождение. |
| |- | | |- |
− | |'''Medical reasons''' | + | |'''Медицинские причины''' |
− | | Prisoners are entitled to medical attention if sick or injured. | + | | Арестанты заболели или требуется медицинская помощь. |
− | | Medical personnel can be called, or the prisoner can be escorted to the Medbay. The timer continues to run during this time. | + | | Необходимо позвать врача или отвезти арестанта в медбей. Срок продолжает тикать. |
| |- | | |- |
− | |'''Sparking a Manhunt''' | + | |'''Нахождение в бегах''' |
− | | In addition to Resisting Arrest, a prisoner that must be chased for at least 2 minutes after an arrest is attempted can have their sentence increased. | + | | К сопротивлению аресту, преступника нужно ловить более, чем 2 минуты, чтобы повысить срок. |
− | | 1 minute added to their sentence for every 2 minutes the chase lasted. | + | | 1 минута за каждые 2 минуты, пока преступник находился в бегах. |
| |- | | |- |
− | |'''Repeat Offender''' | + | |'''Рецидив''' |
− | | If a convict reoffends after being released they may receive a harsher punishment. Depending on the severity of the crimes committed after the third, or even second, strike their sentence may be increased to Permanent Imprisonment. | + | | Получение повторного наказания за то же самое преступление повышает срок. Повышение начинается после второго или третьего рецидива, срок можно увеличить вплоть до пожизненного. |
− | | Additional brig time. | + | | Надбавка к времени заключения. |
| |- | | |- |
− | |'''Escape from Brig''' | + | |'''Побег из места заключения''' |
− | | If a prisoner flees confinement for any reason other than to escape impending lethal danger (fire, hull breach, murder), reset their timer to their full original punishment. | + | | Если арестант сбежал без причины, кроме случаев, когда была опасность жизни (огонь, взрыв, убийство). |
− | | Reset timer. | + | | Возврат срока. |
| |- | | |- |
− | |'''Aiding and Abetting''' | + | |'''Организация побега''' |
− | | Knowingly assisting a criminal is a crime. This includes but is not limited to: Interfering with an arrest, stealing a prisoner in transit, breaking a prisoner out of the brig/prison, hiding a fugitive, providing medical care (unless paired with a large dose of sleep toxins). | + | | Помощь арестанту - преступление. Это включает в себя: вмешательство в процесс ареста, похищение арестанта, помощь арестанту сбежать из тюрьмы. |
− | | The same sentence as the original criminal. | + | | То же самое наказание, что и у того, кому пытались помочь/помогли. |
| |} | | |} |
| | | |
| | | |
| ---- | | ---- |