Изменения

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
1537 байт добавлено ,  19:46, 3 ноября 2015
Строка 157: Строка 157:  
Если вас взломали, то теперь ИИ не сможет вас взорвать, а это значит, что вы можете спокойно зайти в его ядро и расправиться с ним без единого риска. Полезно если агент синдиката не имеет ресурсов для выполнения этой задачи самостоятельно.
 
Если вас взломали, то теперь ИИ не сможет вас взорвать, а это значит, что вы можете спокойно зайти в его ядро и расправиться с ним без единого риска. Полезно если агент синдиката не имеет ресурсов для выполнения этой задачи самостоятельно.
   −
==Other Notes and tips==
+
==заметки и подсказки==
* You have three item slots that behave much like hands. To load items into these slots, click the panel button and choose an item from the list. To select which item to use, click within the item button (NOT the image of the item). It will change from green to yellow to show it's been selected. To unload an item, click the storage button with an item selected.
+
* У вас есть три слота, которые являются аналогами рук. Чтобы положить в них предметы, щелкните на панель и выберите предмет из списка. Чтобы выбрать предмет нажмите на иконку предмета, но не на сам предмет. Она сменит цвет с зеленого на желтый, показывая что предмет выбран. Чтобы убрать предмет щелкните по кнопке выбранного предмета.
* You cannot take toxic or suffocation damage. The only sources of damage that can harm you are Burn and Brute.  
+
* Вы не можете получить токсичный или кислородный урон. Только механический или огненный урон может вам навредить.
* Expect to regularly be thrust into hazardous situations thanks to your enhanced durability and ability to operate in a vacuum.  
+
* Вы будете часто попадать в опасные среды. скажите спасибо, что у вас повышенная прочность и вы можете работать в вакууме.
* You cannot be disarmed or relieved of your inbuilt equipment. You can only be stunned by a flash or EMP, which will overload your optical sensors.
+
* Вас нельзя обезоружить или освободить от ваших предметов. Вас можно лишь парализовать при помощи флэша или ЭМП, который перегрузит ваши оптические сенсоры
* You are immune to most (if not all) maladies such as disease and radiation poisoning.  
+
* Вы иммунны к таким особенностям мешков с мясом, как болезни и радиационное отравление.
* You must follow the [[AI#Interpreting_Your_Laws|AI's laws]].
+
* Вы должны следовать [[AI#Interpreting_Your_Laws|законам ИИ]].
* You cannot pick up, use or equip with external items.  
+
* Вы не можете поднимать, использовать или одевать любые предметы. Только у мешков с мясом есть такая привилегия. Однако вы можете тащить их за собой.  
* You can be locked down or blown up using the Robotics Control Computer in the [[Research Director's Office]].  
+
* Вас можно выключить или взорвать с центрального пульта управления роботами в [[Research Director's Office|кабинете руководителя научного отдела]].  
* You are considered directly subordinate to the [[AI]], if an AI is present and functional.  
+
* Вы подчиняетесь непосредственно [[AI|ИИ]], если он присутствует на станции и полноценно функционирует.  
* Like the AI, you can remotely interact with certain objects. You must be within sight range of a device to manipulate it. For example, you cannot call for a shuttle or set messages without line of sight to a [[Communications Console]].  
+
* Как и ИИ, вы можете дистанционно управлять оборудованием станции в зоне прямой видимости. Например, можно вызывать шаттлы просто имея в зоне обзора [[Communications Console|коммуникационную консоль]].  
* Like the AI, you can remotely view alarm statuses. Use this to your advantage.
+
* Как и ИИ вы можете наблюдать за уровнями тревоги в различных отсеках.  
* Unlike the AI, you cannot use security cameras for remote viewing.
+
* В отличии от ИИ вы не можете использовать камеры чтобы увеличить свой радиус обзора.
* You are basically an AI on legs, without the security camera abilities. When there's no AI in the round, this can be useful.  
+
* По сути вы ИИ на ножках без доступа к камерам. Так что, когда ИИ нет на месте это может быть [http://www.youtube.com/watch?v=4O9OCrkSLzs|полезно]
* Cyborgs have all-access and more, as well as remote door interaction.
+
* У киборгов есть полный доступ к станции. Про двери уже сказано выше.
 
* You will need to recharge using the Cyborg Recharging Stations on the [[AI Mini-Sat]], the [[Mech Bay]] or the [[Dormitories]].
 
* You will need to recharge using the Cyborg Recharging Stations on the [[AI Mini-Sat]], the [[Mech Bay]] or the [[Dormitories]].
 
* When your power reaches around 100 units remaining, your modules will automatically shut down, presumably to preserve power.  
 
* When your power reaches around 100 units remaining, your modules will automatically shut down, presumably to preserve power.  
34

правки

Навигация