Строка 419: |
Строка 419: |
| | | |
| ===Shuttle loan=== | | ===Shuttle loan=== |
| + | '''Минимальное время раунда:''' Любое |
| + | |
| + | '''Шанс:''' Средний |
| | | |
| Centcom Counter Intelligence | | Centcom Counter Intelligence |
− | " The syndicate are trying to infiltrate your station. If you let them hijack your shuttle, you'll save us a headache." | + | " The syndicate are trying to infiltrate your station. If you let them hijack your shuttle, you'll save us a headache." |
| | | |
| Centcom Russian Outreach Program | | Centcom Russian Outreach Program |
Строка 432: |
Строка 435: |
| "Seems we've ordered doubles of our department resupply packages this month. Can we send them to you?" | | "Seems we've ordered doubles of our department resupply packages this month. Can we send them to you?" |
| | | |
− | На ЦК снова что-то выдумали, а разгребать нам. От станции требуется отправить шаттл снабжения, после чего ждать посылку. | + | На ЦК снова что-то выдумали, а разгребать нам. От станции требуется отправить шаттл снабжения, после чего ждать посылку. А посылкой может быть: |
− | | + | * Много оперативников синдиката, все прекрасно вооружены. Они намереваются вторгнуться на вашу станцию. |
| + | * Группа злых пьяных русских, которые собираются устроить у вас вечеринку. Вооружены пистолетами, ножами и бутылками с водкой. И, конечно же, у них есть ручные космические медведи. |
| + | * Клан Паука прислал вам таинственную посылку. Внутри... Пауки. Ожидаемо, на самом деле. |
| + | * На ЦК заказали лишние ресурсы, которые будут доставлены вам. Шаттл прилетит заполненным различными случайными ящиками. Ну, хоть что-то хорошее! |
| + | Когда вы так или иначе разберётесь с посылкой, карго получит бонусные очки. |
| + | |
| “The shuttle will be returned in 5 minutes." | | “The shuttle will be returned in 5 minutes." |
| "Have some supply points as thanks (the shuttle will be returned in 5 minutes)." | | "Have some supply points as thanks (the shuttle will be returned in 5 minutes)." |