Обсуждение:Murder: различия между версиями

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показано 19 промежуточных версий 9 участников)
Строка 1: Строка 1:
 
* Годная статья. А что насчет убийств по неосторожности и бомбежек? --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 09:45, 18 марта 2011 (MSK)
 
* Годная статья. А что насчет убийств по неосторожности и бомбежек? --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 09:45, 18 марта 2011 (MSK)
 
* Английские заголовки выглядят убого -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 12:06, 18 марта 2011 (MSK)
 
* Английские заголовки выглядят убого -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 12:06, 18 марта 2011 (MSK)
 +
** Конкретно эти или вообще? -- [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 15:10, 18 марта 2011 (MSK)
 +
** И эти и вообще. Английский вне английского - это всегда убого. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 16:18, 18 марта 2011 (MSK)
 +
** Пожалуй. В переводе они ничего не потеряют, уж поверь. upd: Может стоит сделать хотя бы приблизительный перевод этой песни? Она шедевриальна. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 16:35, 18 марта 2011 (MSK)
 +
** Заголовки поменял, мне не жалко. А вот песни переводить - дохлый номер, обычно вся их прелесть теряется. Ну и вообще, это не полный текст. -- [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 16:59, 18 марта 2011 (MSK)
 +
*И нахер англофикация? Мы русское сообщество или тоже собираемся как офисный планктон "ололо инвойс и много непонятных, но типа модных слов"? [[Участник:NordOst|NordOst]] 10:42, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Игра на английском и в 2011 году в Рашке про незнание английского орет как раз таки планктон, уж поверь, знаю таких много -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 13:43, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Общаться внутри игры тоже на английском будем? [[Участник:NordOst|NordOst]] 14:25, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Причем тут это вообще? -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 15:47, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Не надо вдаваться в крайности, английский язык в любом случае часть станции. Хорошо это или плохо, но мы, к примеру, говорим "трейтор", а не предатель. Но зачем делать заголовок на английском? Это же не специальный термин, или нечто, не имеющее аналогов в русском языке. [[Участник:Zloom|Zloom]] 15:31, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Просто есть Captain, Research Director, Medbay, Singularity, Space Law. Зачем в вики забитой статьями называющимися по английски одиночные русские статьи? Плюс, некоторые браузеры делают из русских ссылок длинное месиво, приходится юзать тиниурл для таких. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 15:47, 23 марта 2011 (MSK)
 +
** Тут идёт повтор поста Ники, ну да не могу не добавить. Причина у англоязычных ссылок с моей стороны (а вводить их массово начал я) - почти все браузеры заменяют русскоязычные символы на нечто вроде: %D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 (это, кстати, всего-лишь надпись "Заглавная страница"). И куда удобней скопировать кому-то ''"Читай http://ss13.zlofenix.org/index.php?title=Rules"'', чем то же самое, но без ЧПУ и длинной в n символов. Да и русский язык не для http-запросов, как по мне. Кстати, стоит выставить замену адресов на вид ''ss13.zlofenix.org/wiki/Article''? — [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 16:14, 23 марта 2011 (MSK)
 +
*** Хочешь - ставь, старые линки ведь будут редиректится? -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 18:02, 23 марта 2011 (MSK)
 +
*** Будут. Тогда поставлю как время будет. — [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 18:11, 23 марта 2011 (MSK)
 +
* ># 5  Russia: 0.201534 per 1,000 people< [[Участник:NordOst|NordOst]] 23:17, 27 марта 2011 (MSD)
 +
* мне понравилось про тщательно отобранный персонал. это определённо именно про нашу станцию где се не знает как запустить двигатель, а хос про свод космозаконов. ещё довольно хорошо про "всего-лишь" корпорацию. подумаешь организация которая полностью обеспечивает, в т.ч. и работой несколько поколений твоей семьи. 13095
 +
** Но ведь по беку персонал станции - сплошь клинические идиоты, придурки и разного рода сброд, не? Типа у НТ не хватило денег нормально найти людей, вот они и начали принимать всякий сброд? Это и было объяснением всяким триторам и прочим геннадиям, дескать, легко втесаться в состав этих ребят и всё такое. Да о чём это я, об этом напрямую тут написано! http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Backstory#Space_Station_13 [[Участник:Osokorn|Osokorn]] ([[Обсуждение участника:Osokorn|обсуждение]]) 23:20, 5 мая 2016 (MSK)
 +
** Не еби труп, пожалуйста. [[Участник:UcnaHez|UcnaHez]] ([[Обсуждение участника:UcnaHez|обсуждение]]) 13:23, 6 мая 2016 (MSK)
 +
*** нет

Текущая версия от 14:51, 6 мая 2016

  • Годная статья. А что насчет убийств по неосторожности и бомбежек? --Choujeen 09:45, 18 марта 2011 (MSK)
  • Английские заголовки выглядят убого -- Nikie 12:06, 18 марта 2011 (MSK)
    • Конкретно эти или вообще? -- Ward Lee 15:10, 18 марта 2011 (MSK)
    • И эти и вообще. Английский вне английского - это всегда убого. -- Nikie 16:18, 18 марта 2011 (MSK)
    • Пожалуй. В переводе они ничего не потеряют, уж поверь. upd: Может стоит сделать хотя бы приблизительный перевод этой песни? Она шедевриальна. --Morlab 16:35, 18 марта 2011 (MSK)
    • Заголовки поменял, мне не жалко. А вот песни переводить - дохлый номер, обычно вся их прелесть теряется. Ну и вообще, это не полный текст. -- Ward Lee 16:59, 18 марта 2011 (MSK)
  • И нахер англофикация? Мы русское сообщество или тоже собираемся как офисный планктон "ололо инвойс и много непонятных, но типа модных слов"? NordOst 10:42, 23 марта 2011 (MSK)
    • Игра на английском и в 2011 году в Рашке про незнание английского орет как раз таки планктон, уж поверь, знаю таких много -- Nikie 13:43, 23 марта 2011 (MSK)
    • Общаться внутри игры тоже на английском будем? NordOst 14:25, 23 марта 2011 (MSK)
    • Причем тут это вообще? -- Nikie 15:47, 23 марта 2011 (MSK)
    • Не надо вдаваться в крайности, английский язык в любом случае часть станции. Хорошо это или плохо, но мы, к примеру, говорим "трейтор", а не предатель. Но зачем делать заголовок на английском? Это же не специальный термин, или нечто, не имеющее аналогов в русском языке. Zloom 15:31, 23 марта 2011 (MSK)
    • Просто есть Captain, Research Director, Medbay, Singularity, Space Law. Зачем в вики забитой статьями называющимися по английски одиночные русские статьи? Плюс, некоторые браузеры делают из русских ссылок длинное месиво, приходится юзать тиниурл для таких. -- Nikie 15:47, 23 марта 2011 (MSK)
    • Тут идёт повтор поста Ники, ну да не могу не добавить. Причина у англоязычных ссылок с моей стороны (а вводить их массово начал я) - почти все браузеры заменяют русскоязычные символы на нечто вроде: %D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 (это, кстати, всего-лишь надпись "Заглавная страница"). И куда удобней скопировать кому-то "Читай http://ss13.zlofenix.org/index.php?title=Rules", чем то же самое, но без ЧПУ и длинной в n символов. Да и русский язык не для http-запросов, как по мне. Кстати, стоит выставить замену адресов на вид ss13.zlofenix.org/wiki/Article? — Voidwort 16:14, 23 марта 2011 (MSK)
      • Хочешь - ставь, старые линки ведь будут редиректится? -- Nikie 18:02, 23 марта 2011 (MSK)
      • Будут. Тогда поставлю как время будет. — Voidwort 18:11, 23 марта 2011 (MSK)
  • ># 5 Russia: 0.201534 per 1,000 people< NordOst 23:17, 27 марта 2011 (MSD)
  • мне понравилось про тщательно отобранный персонал. это определённо именно про нашу станцию где се не знает как запустить двигатель, а хос про свод космозаконов. ещё довольно хорошо про "всего-лишь" корпорацию. подумаешь организация которая полностью обеспечивает, в т.ч. и работой несколько поколений твоей семьи. 13095
    • Но ведь по беку персонал станции - сплошь клинические идиоты, придурки и разного рода сброд, не? Типа у НТ не хватило денег нормально найти людей, вот они и начали принимать всякий сброд? Это и было объяснением всяким триторам и прочим геннадиям, дескать, легко втесаться в состав этих ребят и всё такое. Да о чём это я, об этом напрямую тут написано! http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Backstory#Space_Station_13 Osokorn (обсуждение) 23:20, 5 мая 2016 (MSK)
    • Не еби труп, пожалуйста. UcnaHez (обсуждение) 13:23, 6 мая 2016 (MSK)
      • нет