Обсуждение:Guide to Advanced Chemistry: различия между версиями

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
м (Recei переименовал страницу Обсуждение:Guide to Chemistry/tg в Обсуждение:Guide to Advanced Chemistry: Ну химия актуальна еще и для гуннов.)
 
(не показано 8 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
== Notice ==
+
== Особенности национального перевода статей хохлом ==
* Вообщем, пока ретард с гуглопереводчиком [[Vlasik]] окончательно не засрал статью, я займусь переводом актуальной статьи и залью её сюда чуть позже. --[[Участник:Loly|Loly]] ([[Обсуждение участника:Loly|обсуждение]]) 22:29, 3 ноября 2015 (MSK)
+
*Суть в том, что мой русский не идеален, но я хочу таки добить химию (что я хотел сделать ещё пол года назад).<br> Потому прошу вас пробежаться по переведенному, и если вы заметили место, где можно перевести более ''литературно'' - не стесняйтесь и напишите свой вариант (с цитатой) сюда. -- [[Участник:Loly|Loly]] ([[Обсуждение участника:Loly|обсуждение]]) 01:30, 4 ноября 2015 (MSK)
 +
 
 +
== Дублирование ==
 +
* Прекратите дублировать статьи, хватит, НЕ НАДО! Сначала один мудак пишет статью "Кемистри", теперь другой пишет статью "Гайд ту кемистри ТГ", и все начинают переводить заново! Вот, ВОТ! http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_%D0%A1hemistry/Goon  Уже переведено в предыдущий конкурсец, не надо набивать балы и на этом! [[Участник:UcnaHez|UcnaHez]] ([[Обсуждение участника:UcnaHez|обсуждение]]) 19:04, 4 ноября 2015 (MSK)
 +
** Переведено оно крайне хуево. Очень много ошибок, к примеру в переводе влияния Плазмы на организм. Перевожу я сам, с нуля, с официальной страницы ТГ. Всё согласовано с МоДом. --[[Участник:Loly|Loly]] ([[Обсуждение участника:Loly|обсуждение]]) 19:22, 4 ноября 2015 (MSK)
 +
 
 +
== SLOMANO ==
 +
Не все рецепты актуальны для химии Блю, пофиксите плиз. --[[Участник:Elegigglemod|Elegigglemod]] ([[Обсуждение участника:Elegigglemod|обсуждение]]) 11:50, 29 марта 2016 (MSK)
 +
*Ты сломан, это ТГ<br/>'''^ АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ'''

Текущая версия от 14:48, 2 января 2017

Особенности национального перевода статей хохлом

  • Суть в том, что мой русский не идеален, но я хочу таки добить химию (что я хотел сделать ещё пол года назад).
    Потому прошу вас пробежаться по переведенному, и если вы заметили место, где можно перевести более литературно - не стесняйтесь и напишите свой вариант (с цитатой) сюда. -- Loly (обсуждение) 01:30, 4 ноября 2015 (MSK)

Дублирование

  • Прекратите дублировать статьи, хватит, НЕ НАДО! Сначала один мудак пишет статью "Кемистри", теперь другой пишет статью "Гайд ту кемистри ТГ", и все начинают переводить заново! Вот, ВОТ! http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_%D0%A1hemistry/Goon Уже переведено в предыдущий конкурсец, не надо набивать балы и на этом! UcnaHez (обсуждение) 19:04, 4 ноября 2015 (MSK)
    • Переведено оно крайне хуево. Очень много ошибок, к примеру в переводе влияния Плазмы на организм. Перевожу я сам, с нуля, с официальной страницы ТГ. Всё согласовано с МоДом. --Loly (обсуждение) 19:22, 4 ноября 2015 (MSK)

SLOMANO

Не все рецепты актуальны для химии Блю, пофиксите плиз. --Elegigglemod (обсуждение) 11:50, 29 марта 2016 (MSK)

  • Ты сломан, это ТГ
    ^ АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ