Обсуждение:All about the code

Материал из Chaotic Onyx
Версия от 21:28, 28 июня 2015; Eversor (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
На данный момент не закончен перевод следующих глав:
  • полностью не переведены - 11, 12, 19;
  • частично не переведены - 4, 6, 10, 14. Eversor (обсуждение) 18:13, 25 июня 2015 (MSK)


  • Бионд же регистрозависимый, так что Proc, World и так далее следует писать с маленькой буквы.
    • Если ты про заголовки, то так разработчик byond'а написал в своем руководстве. Уж не знаю из каких соображений. Eversor (обсуждение)
      • Там в заголовках вообще все слова с большой буквы, у нас же не так. Или делать совсем как в оригинале, или не делать совсем.
        • Что за барскость? Мог бы и сам поправить, комментарий не лень написать, а исправить, что тебя раздражает - лень. Мне мало платят за эту работу. Eversor (обсуждение)
  • Исправлял и наткнулся вот на что: "Хорошим тоном считается наименование процедур Proc словами, начинающимися с заглавной буквы, а verb - с маленькой. Этот ход, кроме визуального разделения, позволяет избежать ситуации, когда имя процедуры proc совпадет с именем verb. Такие совпадения вызывают ошибку при компиляции, поскольку программа не сможет понять, вызываете вы процедуру вида proc или verb." Eversor (обсуждение)