№
|
Изображение
|
Описание
|
Перевод
|
1
|
|
"A salvaged shred of a much larger flag, colors bled together and faded from age."
|
Сохранённый клочок большего флага, цвета побледнели и выцвели за это время.
|
2
|
|
"A relic of a failed rebellion."
|
Реликвия павшего восстания.
|
3
|
|
"A poster condemning the station's security forces."
|
Плакат, осуждающий офицеров СБ.
|
4
|
|
"A heretical poster depicting the titular star of an equally heretical book."
|
Еретический плакат с изображением звезды не менее еретической книги.
|
5
|
|
"See the galaxy! Shatter corrupt megacorporations! Join today!"
|
Узри галактику! Разбей испорченные мега-корпорации! Присоединяйся сейчас!
|
6
|
|
"Honk."
|
Хонк.
|
7
|
|
"A poster advertising a rival corporate brand of cigarettes."
|
Реклама сигарет от фирмы-соперника.
|
8
|
|
"A rebellious poster symbolizing assistant solidarity."
|
Повстанческий плакат, символизирует солидарность ассистентов.
|
9
|
|
"This poster references the uproar that followed Nanotrasen's financial cuts toward insulated-glove purchases."
|
Этот постер сообщает, что покупка изоляционных перчаток сильно бьёт по кошельку НТ.
|
10
|
|
"This poster details the internal workings of the common Nanotrasen airlock. Sadly, it appears out of date."
|
Плакат демонстрирует внутреннее устройство аирлоков. К сожалению, уже устарел.
|
11
|
|
"This seditious poster references Nanotrasen's genocide of a space station full of badgers."
|
Этот плакат упоминает об устроенным НТ, геноциде целой станции барсуков.
|
12
|
|
"This poster is lookin' pretty trippy man."
|
Постер выглядит так, будто его нарисовали в пьяном угаре.
|
13
|
|
"This poster is an unauthorized advertisement for Donut Corp™."
|
Нелегальная реклама Donut Corp.
|
14
|
|
"This poster promotes rank gluttony."
|
Плакат навязывает вам обжорство.
|
15
|
|
"This poster looks like an advertisement for tools, but is in fact a subliminal jab at the tools at CentComm."
|
Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый зазыв к диверсии на ЦентКом.
|
16
|
|
"A poster that positions the seat of power outside Nanotrasen."
|
Плакат сообщает, что не только у НаноТразен есть сила.
|
17
|
|
"Ignorant of Nature's Harmonic 6 Side Space Cube Creation, the Spacemen are Dumb, Educated Singularity Stupid and Evil."
|
Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность - дурная и злая.
|
18
|
|
"All hail the Communist party!"
|
Да здравствует Коммунистическая партия!
|
19
|
|
"This poster depicts Lamarr. Probably made by a traitorous Research Director."
|
На постере изображена Ламар. Наверняка от какого-нибудь предательского РД.
|
20
|
|
"Being fancy can be for any borg, just need a suit."
|
Быть стильным может любой борг, нужен только костюм.
|
21
|
|
"Borg Fancy, Now only taking the most fancy."
|
Стильный борг, очень стильный.
|
22
|
|
"A poster mocking CentComm's denial of the existence of the derelict station near Space Station 13."
|
Плакат сообщает, что ЦК - обман, его не существует!
|
23
|
|
"A poster urging the viewer to rebel against Nanotrasen."
|
Плакат созывает зрителя присоединиться к товарищам, ради революции против НаноТразен.
|
24
|
|
"A poster advertising the Scarborough Arms C-20r."
|
Реклама от Scarborough Arms своей винтовки C-20r.
|
25
|
|
"Who cares about lung cancer when you're high as a kite?"
|
Кого волнует рак лёгких, когда тебя так вставило, что аж полностью залепило.
|
26
|
|
"Because seven shots are all you need."
|
Семь выстрелов хватит на всех.
|
27
|
|
"A promotional poster for some rapper."
|
Мотивационный пост для насильников.
|
28
|
|
"A poster advertising syndicate pistols as being 'classy as fuck'. It is covered in faded gang tags."
|
Этот постер рекламирует вам ахуенно-шикарные пистолеты синдиката.
|
29
|
|
"All the colors of the bloody murder rainbow."
|
Все цвета кроваво-убийственной радуги.
|
30
|
|
"Looking at this poster makes you want to kill."
|
Просто посмотрев на этот постер, ты хочешь убивать!
|
31
|
|
"The latest portable computer from Comrade Computing, with a whole 64kB of ram!"
|
Новейший портативный компьютер от Товарищ Электроникс™, c 64kB оперативки!
|
32
|
|
"Fight things for no reason, like a man!"
|
Тебе не нужна причина, чтобы что-либо ударить, будь мужиком!
|
33
|
|
"The Griffin commands you to be the worst you can be. Will you?"
|
Гриффин приказывает тебе быть мудаком настолько, насколько это возможно. Ты подчинишься?
|
34
|
|
"This lewd poster depicts a lizard preparing to mate."
|
На этом плакате красуется ящер, который готовится к брачному периоду.
|
35
|
|
"This poster commemorates the bravery of the rogue drone banned by CentComm."
|
Плакат памяти о храбром бродяге дроне, которого НТ изгнали со станции.
|
36
|
|
"Get a load, or give, of these all natural Xenos!"
|
Разрядись (или зарядись) с этими полностью натуральными Ксеносамками!
|