Изменения

Строка 37: Строка 37:  
Если кто то из членов вашей команды попытается сбежать в инженерном костюме (РИГе) для исследования космоса или для занятий какими то личными делами, не уведомив вас и не вернув его как можно скорее в хранилище, то донесите до них тот факт, что они будут арестованы и понижены в должности , ибо РИГи очень важны для работы инженера и имеют тенденцию куда то вечно теряться, когда они жизненно необходимы. Это, пожалуй, единственная их обязанность перед тем, как они могут спокойно отправиться заниматься своими делами.
 
Если кто то из членов вашей команды попытается сбежать в инженерном костюме (РИГе) для исследования космоса или для занятий какими то личными делами, не уведомив вас и не вернув его как можно скорее в хранилище, то донесите до них тот факт, что они будут арестованы и понижены в должности , ибо РИГи очень важны для работы инженера и имеют тенденцию куда то вечно теряться, когда они жизненно необходимы. Это, пожалуй, единственная их обязанность перед тем, как они могут спокойно отправиться заниматься своими делами.
   −
=== Варианты электропитания станции ===
+
=== Станция бросает вызов ===
Есть огромное количество путей по подачи энергии на станцию. Если вы не знаете что делать, то первым делом запустите сингулярность как можно быстрее и только потом вводите в сеть второстепенные источники энергии, потому что тяжело и неудобно поддерживать питание станции только лишь солнечными батареями, не запустив сначала основной источник энергии.
+
Есть огромное количество путей добычи необходимой энергии на станции. И каждый из них это сложный вызов, прямым или косвенным путём ведущий к уничтожению станции и несущий непоправимый вред здоровью. Инженеры станции 13 ведут свою игру с силами энтропии, во много раз превосходящими разрушительные способности отдела СБ, или токсиновой лаборатории. Некоторые из них страшнее даже того-что-нельзя-назвать...
    
==== Сингулярность и её настройка ====
 
==== Сингулярность и её настройка ====
Строка 48: Строка 48:     
==== Забытые источники энергии ====
 
==== Забытые источники энергии ====
Whilst the singularity outputs a metric shit-ton of power, a hardened engineer like yourself knows that it's incredibly unreliable at the best of times. This is where the [[solars]] come in. Solars output a decent amount of energy and can keep the station running at bare minimum whilst you inevitably sort out an issue with the singularity, but they need setting up first! Luckily this is even easier than setting up the singulo and you can just designate one of your minions to go out and complete the task, better yet if they volunteer. Remember though, engineering has only two hardsuits (radiation protection but no fire protection), and atmospherics only one (fire protection but no radiation protection). No yellowsuit chump's getting his hands on YOUR pristine white hardsuit (which protects against both radiation AND fire). So get the AI's attention and tell it that the man is allowed in EVA to pick up some equipment. Or just do solars yourself, you lazy fuck.
+
Синга это конечно хорошо, здорово и тонны мегаватт энергии для станции, но... Какой же инженер не любит порешать трудные задачки, стереть пыль со старых технологий и рискнуть своей жизнью? Поэтому многие из них надевают свои потёртые скафандры, берут запас кислорода и идут "вязать соляры". Многие так никогда и не возвращаются из этого похода и причин тому множество: другие, более важные дела; нападение из космсоса; неумение соединить два провода в цепь - мало ли что может случится во время обхода трёх(или четырёх) солярных панелей? Лучше возьмите с собой напарника, который поможет вам, или оставьте <s>предсмертную</s> предупредительную записку. По крайней мере люди будут знать, где им искать столь ценный инженерный риг.
    
==== Древнее изобретение ====
 
==== Древнее изобретение ====
Зависит от типа вашей станции, могу также быть [[Combustion Engine|combustion engine]] установлены. Вероятно, это самый простой способ получения энергии из палзмы, но вы можете довольно быстро сгореть с контейнерами плазмы, обращаясь с ними неправильно. Так что если вы хотите запитать станцию этим путём, то будет хорошей идеей соединить турбину, работающую как ДВС с Атмосферным отсеком.
+
Установка [[RUST|RUST]]. Один из невыполнимых вызовов.  
   −
==== Matters of Super Matter ====
+
==== Вторая [[Supermatter Engine | Суперматерия]]  ====
You can order a [[Super Matter|super matter shard]] through [[Cargo|cargo]] and use it to pulse radiation to radiation collectors instead of a singularity. Super matter is extremely dangerous and you'll have to build an engine that's even more complicated than the Singularity Engine (most likely from scratch), but that's no reason not to try it, right?
+
Не забывайте, что на борту станции имеется замечательный карго-отсек, в которым вы всегда можете заказать запасные эмиттеры, генераторы поля, сингулярный двигатель, стойку солярных панелей, пару-тройку суперматерий, собрать у себя в кабинете Термогенератор RUST. Помните, что энергии никогда не бывает много.
   −
=== Atmosia, the Great City-State of Pipes ===
+
=== Атмосферный отсек ===
Сингулярность запущенна, соляры работают и инженерная команда ждёт ваших распоряжений. Станция подключена к подачи энергии, а ваша команда готова оперативно отреагировать на любое повреждение станции и только ждёт случая. Ваша работа выполнена, верно? НЕ ТАК БЫСТРО, ДРУЖОК! Как ты мог забыть?! [[atmospherics]]
+
Сингулярность запущена, солярки работают и инженерная команда <s>потихоньку спивается</s> ждёт ваших распоряжений. Станция подключена к подачи энергии, а ваша команда готова оперативно отреагировать на любое повреждение станции и только ждёт случая. Ваша работа выполнена, верно? НЕ ТАК БЫСТРО, ДРУЖОК! Как ты мог забыть об [[Guide To Atmospherics|атмосфере?!]]
   −
Верно, атмосферка. Тяжело принять, что этот отсек с кучей запутанных труб и его грубым и угрюмым персоналом находится под вашей юрисдикцией. Ваша обязанность быть уверенным в том, что все и всё на станции дышит. Как СЕ, вы '''обязаны''' знать принцип работы атмосферки, иначе вы не можете быть СЕ, ибо от вас то и ждут того, Что вы настроите атмосферу на станции. К счастью у нас есть это. [[Atmospherics|Again, read the guide and learn it]].
+
Вернее - атмосферке. Тяжело принять, что этот отсек с кучей запутанных труб и его грубым и угрюмым персоналом находится под вашей юрисдикцией. Ваша обязанность быть уверенным в том, что все и всё на станции дышит. Как СЕ, вы '''обязаны''' знать принцип работы атмосферки, иначе вы не можете быть СЕ, ибо от вас то и ждут того, Что вы настроите атмосферу на станции.
    
То, что вам ''реально''необходимо сделать - познакомиться с персоналом атмосферки (вы можете сделать это в начале раунда - они начинают рядом с вами [[Station Engineer|личные рабы]],), будьте уверены - эти ребята знают как настроить всё в своём отделе (если нет, то делайте сами - лучше научить их самих), потом проверьте всё и периодически устраивайте проверки [[Traitor|некоторе]] [[AI|дерь]][[Clown|мо]] чтобы не иметь проблем с этим, проверяйте чаще, если команда атмосферников - рукожопы, так и желающие сломать что либо.
 
То, что вам ''реально''необходимо сделать - познакомиться с персоналом атмосферки (вы можете сделать это в начале раунда - они начинают рядом с вами [[Station Engineer|личные рабы]],), будьте уверены - эти ребята знают как настроить всё в своём отделе (если нет, то делайте сами - лучше научить их самих), потом проверьте всё и периодически устраивайте проверки [[Traitor|некоторе]] [[AI|дерь]][[Clown|мо]] чтобы не иметь проблем с этим, проверяйте чаще, если команда атмосферников - рукожопы, так и желающие сломать что либо.
470

правок