Изменения

нет описания правки
Строка 4: Строка 4:  
** После того как я подредактировал (точнее практически переписал - иначе получался словно машинный перевод) статью, появилась пара, кхм, положений. Во первых, в третий раз на этой странице, скажу, что '''переводить нужно художественно'''. Мы пишем не мануалы по ремонту телевизоров. Во вторых, касательно мата в статьях: ещё раз скажу, неприемлемо! Увижу ещё раз — буду ругаться. Сильно. В третьих, переводили словно Promt'ом. Кроме механических предложений меня смутило вот этот фрагмент между двумя переведёнными предложениями: ''"controls.Setting"''. Как известно, всевозможные переводчики оставляют нетронутыми подобные конструкции. Правда, не нужно переводить Промтом. Чтобы привести текст в божеский вид, нужно долго его корректировать. — [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 21:53, 31 января 2011 (MSK)
 
** После того как я подредактировал (точнее практически переписал - иначе получался словно машинный перевод) статью, появилась пара, кхм, положений. Во первых, в третий раз на этой странице, скажу, что '''переводить нужно художественно'''. Мы пишем не мануалы по ремонту телевизоров. Во вторых, касательно мата в статьях: ещё раз скажу, неприемлемо! Увижу ещё раз — буду ругаться. Сильно. В третьих, переводили словно Promt'ом. Кроме механических предложений меня смутило вот этот фрагмент между двумя переведёнными предложениями: ''"controls.Setting"''. Как известно, всевозможные переводчики оставляют нетронутыми подобные конструкции. Правда, не нужно переводить Промтом. Чтобы привести текст в божеский вид, нужно долго его корректировать. — [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 21:53, 31 января 2011 (MSK)
 
** Согласен. Всё со статьёй хорошо только одну ошибку нашёл исправил. — [[Участник:Valera215|Valera215]]
 
** Согласен. Всё со статьёй хорошо только одну ошибку нашёл исправил. — [[Участник:Valera215|Valera215]]
 +
*А мне понравилось про злую сволоч
36

правок