Строка 14: |
Строка 14: |
| !Средне | | !Средне |
| |} | | |} |
− | | + | [[File:Chief Medical Officer's Office.png|frame|Ваш офис]] |
| {| border="1" width=75% class=wikitable | | {| border="1" width=75% class=wikitable |
| |- | | |- |
− | !Важно! | + | !<font color=red>Важно!</font> |
| |- | | |- |
− | | На белом сервере совмещен с РД.
| + | ! На белом сервере совмещен с [[Research Director|директором по исследованиям]]. |
| |} | | |} |
− |
| |
− | '''Внимание!''' Для главврача необходимо иметь опыт во всех областях медицины на станции.
| |
− |
| |
− |
| |
− | [[File:Chief Medical Officer's Office.png|frame|Ваш офис]]
| |
| | | |
| == Доктор Айболит == | | == Доктор Айболит == |
− | Поздравляем! Вы назначены на должность главы всего медицинского персонала станции! Что может быть лучше, чем лечить людей? Правильно, быть начальником тех, кто лечит людей! А что может быть лучше, чем просто быть начальником тех, кто лечит людей? Правильно, делать это на станции, оборудованной по последнему слову техники, как наша Станция 13. Она абсолютно безопасна для своих обитателей, так что, скорее всего, вся ваша работа будет заключаться в обработке небольших царапин и ожогов. Но и это будет увлекательно в окружении тщательно подобранных исполнительных, доброжелательных работников. Так что ваша смена пройдет абсолютно спокойно. Но все равно следует прочитать должностные инструкции, чтобы было, что рассказать внукам. | + | Поздравляем! Вы назначены на должность главы всего медицинского персонала станции! Что может быть лучше, чем лечить людей? Правильно, быть начальником тех, кто лечит людей! А что может быть лучше, чем просто быть начальником тех, кто лечит людей? Правильно, делать это на станции, оборудованной по последнему слову техники, как наша Станция 13. Она абсолютно безопасна для своих обитателей, так что, скорее всего, вся ваша работа будет заключаться в обработке небольших царапин и ожогов. Но и это будет увлекательно в окружении тщательно подобранных исполнительных и доброжелательных работников. Так что ваша смена пройдет абсолютно спокойно. Но все равно следует прочитать должностные инструкции, чтобы было, что рассказать внукам. |
| | | |
| == Медицина == | | == Медицина == |
− | [[Guide to Medicine]] | + | '''Основная статья:''' [[Guide to Medicine]]. |
| | | |
| Учитывая количество [[Medical Doctor|высококлассных врачей]], нанимающихся в корпорацию НаноТрасен, скорее всего, ваши обязанности будут заключаться в управлении, а не непосредственной работе с пациентами. Однако, при неудачном стечении обстоятельств вы должны быть готовы самостоятельно выполнять часть работы ваших подчиненных. Поэтому рекомендуется сразу собрать себе медицинский пояс с самыми необходимыми препаратами. С собой лучше всегда носить анализатор здоровья или переключить свой ПДА в режим анализатора. Также вы должны проконтролировать выполнение следующих пунктов: | | Учитывая количество [[Medical Doctor|высококлассных врачей]], нанимающихся в корпорацию НаноТрасен, скорее всего, ваши обязанности будут заключаться в управлении, а не непосредственной работе с пациентами. Однако, при неудачном стечении обстоятельств вы должны быть готовы самостоятельно выполнять часть работы ваших подчиненных. Поэтому рекомендуется сразу собрать себе медицинский пояс с самыми необходимыми препаратами. С собой лучше всегда носить анализатор здоровья или переключить свой ПДА в режим анализатора. Также вы должны проконтролировать выполнение следующих пунктов: |
Строка 41: |
Строка 36: |
| *Также всегда должно быть хотя бы два врача, готовых сорваться на выезд. Это добавит благодарных клиентов и, в идеале, лишит генетиков части работы. | | *Также всегда должно быть хотя бы два врача, готовых сорваться на выезд. Это добавит благодарных клиентов и, в идеале, лишит генетиков части работы. |
| | | |
− | *Удостоверьтесь, что рассеянные хирурги не забирают инструментов из операционной. Ситуация, когда человеку нужно срочно вылечить перелом, а скальпель непонятно где – не норма жизни. | + | *Удостоверьтесь, что рассеянные хирурги не прихватили с собой пару инструментов из операционной. Ситуация, когда человеку нужно срочно вырезать аппендицит, а скальпель непонятно где, может плохо закончиться. |
| | | |
− | *Этот пункт не обязателен, но работать будет гораздо удобнее, если перед сменой настроить медибота. Наполните его трикордразином и отправьте в свободный полет по медбею. | + | *Этот пункт не обязателен, но работать будет гораздо удобнее, если перед сменой настроить медицинского робота. Наполните его трикордразином и отправьте в приемную. |
| | | |
| == Химия == | | == Химия == |
− | [[Chemist|Guide to Chemistry]] | + | '''Основная статья:''' [[Chemist|Guide to Chemistry]] |
| | | |
− | В отличие от врачей, [[Chemist|химики]] часто оказываются в дефиците, так что вам, скорее всего, придется посвятить химии часть своего времени. Так или иначе, нужно следить за запасами базовых медикаментов (инапровалин, келотан, дексалин, анти-токсин) и своевременно их пополнять. Также неплохая идея иметь в запасе трикордразин. В целом, нужно подстраиваться под текущую ситуацию (например, если на станции пожар, не помешает дермалин, а если генетики сильно напортачили – то риеталин). Помимо вышеперечисленного, химики могут заниматься чем угодно, кроме разве что наркотиков или гранат, но тщательно отобранные сотрудники вряд ли будут делать что-то подобное. | + | В отличие от врачей, [[Chemist|химики]] часто оказываются в дефиците, так что вам, скорее всего, придется посвятить химии часть своего времени. Так или иначе, нужно следить за запасами базовых медикаментов (инапровалин, келотан, дексалин, анти-токсин) и своевременно их пополнять. Также неплохая идея иметь в запасе трикордразин. В целом, нужно подстраиваться под текущую ситуацию (например, если на станции пожар, не помешает дермалин, а если генетики сильно напортачили – то риеталин). Помимо вышеперечисленного, химики могут заниматься чем угодно, исключая разве что наркотики или гранаты, но тщательно отобранные сотрудники вряд ли будут делать что-то подобное. |
| | | |
| == Генетика == | | == Генетика == |
− | [[Guide to Genetics]] | + | '''Основная статья:''' [[Guide to Genetics]] |
| | | |
− | [[Geneticist|Генетики]] подчиняются не только вам, но и [[Research Director|исследовательский директор]]. Ваша половина этого отдела, скорее всего, будет простаивать, так как медицинский персонал эффективно справляется со спасением жизней. Но на случай ЧП, настоятельно рекомендуется иметь записи генов хотя бы самых важных людей на станции (вас в первую очередь). Сделав это, вы можете успокоиться и забыть про этот отдел, так как все остальное вне вашей компетенции, так что пусть со всем разбирается исследовательский директор. | + | [[Geneticist|Генетики]] подчиняются не только вам, но и [[Research Director|директору по исследованиям]]. Скорее всего вам придется использовать этот отдел разве что для лечения генетических заболеваний и мутаций, которые не редко возникают у инженеров из-за работы с сингулярностью. Конечно, генетики также могут и клонировать погибших членов экипажа, но наши квалифицированные медики не дадут никому умереть. Также на случай ЧП рекомендуется хранить записи генов хотя бы самых важных людей на станции (конечно же вас в первую очередь). |
| | | |
− | '''''Важно! Главный врач не разбирается в модификации генов, он умеет только клонировать. Попытка сесть за ДНК-модификатор будет расцениваться как метагейм и повлечет наказания. Однако вы примерно знаете, что можно сделать такими методами, так что попросить генетика изменить вам лицо – нормально, как и распознать его ложь о том, что отсек взорвался от новой суперсилы. В случае крайней опасности можно попробовать создать шприц с чистыми структурными энзимами, хотя лучше использовать Риеталин.''''' | + | '''''Важно! Главный врач занимается координацией лечения пострадавшего персонала. Хоть вас и учили пользоваться генетическими консолями для излечения разнообразных генетических болезней, вам все-равно не стоит пытаться исследовать гены и открывать новые мутации - оставьте это баловство [[Research Director|директору по исследованиям]] и [[Geneticist|генетикам]], а сами займитесь действительно полезной работой.''''' |
| | | |
| == Вирусология == | | == Вирусология == |
− | [[Guide to Virology]] | + | '''Основная статья:''' [[Guide to Virology]] |
| + | |
| + | Тут все просто. Если [[Virologist|вирусологов]] нет – не заморачивайтесь вообще по поводу этого отсека (''хотя регулярные проверки не помешают, ведь пустой отсек на отшибе – удобное место для того, чтобы всяким глупым ассистентам там скрываться от своей работы''). Если вирусологи есть – заходите иногда, проверяйте, что отсек чист, шлюз закрыт, а обезьяны в клетке. В случае, если они просят вашим доступом открыть им ящик с вирусами, убедитесь в их компетентности, попросив изготовить вакцину от гриппа или простуды. Вот и все, что вы должны делать с этим отсеком, кроме случаев эпидемий, конечно, когда вы должны произвести вакцину и распространить ее по станции или проследить чтобы это сделали вирусологи. |
| | | |
− | Тут все просто. Если [[Virologist|вирусологов]] нет – не заморачивайтесь вообще по поводу этого отсека (''хотя регулярные проверки не помешают, ведь пустой отсек на отшибе – удобное место для того, чтобы там скрываться''). Если вирусологи есть – заходите иногда, убеждайтесь, что отсек чист, шлюз закрыт, а обезьяны в клетке. В случае, если они просят вашим доступом открыть им ящик с вирусами, убедитесь в их компетентности, попросив изготовить вакцину от гриппа или простуды. Вот и все, что вы должны делать с этим отсеком, кроме случаев эпидемий, конечно, когда вы должны произвести вакцину и распространить ее по станции.
| + | == Чистота - залог здоровья == |
| + | Еще одна важная вещь – поддерживайте в отсеке чистоту. Пол, залитый кровью и блевотиной может послужить развитию ужасных заболеваний или появлению грызунов и насекомых. Остальные, вероятно, будут слишком заняты, так что проследить за этим придется вам. На наших станциях есть замечательные уборщики, которые всегда готовы помочь вам и отмыть отсек до сияющей белизны. Химики вполне могут изготовить чистящее средство, а в особо запущенных случаях – и чистящую гранату. Так же неплохо с самого начала смены заказать у робототехника одного робота-уборщика. |
| | | |
| == Администрирование == | | == Администрирование == |
− | Не стоит забывать, что вы все-таки глава. Поэтому вам нужно участвовать в принятии важных решений относительно станции и собраниях командного состава. Вы имеете самое низкое звание среди всех глав, но в маловероятной ситуации, что вы единственный из начальства на станции, вам придется взять на себя командование. Также вам придется решать, принимать ли в отдел новых сотрудников (не забывайте устраивать им проверки), ставить свою печать на заказах квартермейстеру от вашего персонала, а также на бумагах с данными о вскрытии, заказах в химию и прочих документах. Учитывая безопасность станции, именно в администрировании будет заключаться большая часть вашей работы. | + | Не стоит забывать, что вы все-таки глава. Поэтому вам нужно участвовать в принятии важных решений относительно станции и собраниях командного состава. Вы, вместе с [[Chief Engineer|главным инженером]] и [[Research Director|директором по исследованиям]], имеете самое низкое звание среди всех глав, но в маловероятной ситуации, что вы единственный из начальства на станции, вам придется взять на себя командование. Также вам придется решать, принимать ли в отдел новых сотрудников (не забывайте устраивать им проверки), ставить свою печать на заказах квартермейстеру от вашего персонала, а также на бумагах с данными о вскрытии, заказах в химию и прочих документах. Учитывая безопасность станции, именно в администрировании будет заключаться большая часть вашей работы. |
| | | |
− | == P. S. или Не забываем про стерильность ==
| + | [[Category:Luna]] |
− | Еще одна важная вещь – поддерживайте в отсеке чистоту. Пол, залитый кровью и блевотиной не подходит по определение «стерильно чистого медбея». Остальные, вероятно, будут слишком заняты, так что проследить за этим придется вам. Химики вполне могут изготовить чистящее средство, а в особо запущенных случаях – и чистящую гранату. Так же неплохо с самого начала смены заказать у робототехника одного бота-уборщика.
| + | [[Category:/tg/station13]] |
| + | [[Category:Baystation12]] |
| + | [[Category:Fernflower]] |
| | | |
| {{JobMenu}} | | {{JobMenu}} |