Обсуждение:Murder
Версия от 10:42, 23 марта 2011; NordOst (обсуждение | вклад)
- Годная статья. А что насчет убийств по неосторожности и бомбежек? --Choujeen 09:45, 18 марта 2011 (MSK)
- Английские заголовки выглядят убого -- Nikie 12:06, 18 марта 2011 (MSK)
- Конкретно эти или вообще? -- Ward Lee 15:10, 18 марта 2011 (MSK)
- И эти и вообще. Английский вне английского - это всегда убого. -- Nikie 16:18, 18 марта 2011 (MSK)
- Пожалуй. В переводе они ничего не потеряют, уж поверь. upd: Может стоит сделать хотя бы приблизительный перевод этой песни? Она шедевриальна. --Morlab 16:35, 18 марта 2011 (MSK)
- Заголовки поменял, мне не жалко. А вот песни переводить - дохлый номер, обычно вся их прелесть теряется. Ну и вообще, это не полный текст. -- Ward Lee 16:59, 18 марта 2011 (MSK)
- И нахер англофикация? Мы русское сообщество или тоже собираемся как офисный планктон "ололо инвойс и много непонятных, но типа модных слов"? NordOst 10:42, 23 марта 2011 (MSK)