Обсуждение:Alien: различия между версиями

Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Respond)
Строка 5: Строка 5:
 
* Надо еще дописать про классы чужих. - [[Участник:Choujeen|Choujeen]]
 
* Надо еще дописать про классы чужих. - [[Участник:Choujeen|Choujeen]]
 
* Ладно, как закончишь статью я припишу. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 20:00, 28 января 2011 (MSK)
 
* Ладно, как закончишь статью я припишу. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 20:00, 28 января 2011 (MSK)
 +
* Так уже вроде все перевел. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 20:36, 28 января 2011 (MSK)

Версия от 20:36, 28 января 2011

  • Кто может придумать лучший перевод чем лицеёбхват и грудегрыз? - Choujeen 18:37, 27 января 2011 (MSK)
  • Да никто. В оригинальном переводе фильма был "лицехват". Я долго думал, но так ничего и не придумал. - Voidwort 19:38, 27 января 2011 (MSK)
  • Подредактирую и украшу как закончишь с переводом. Годный, кстати, перевод, очень годный. И да, свяжись как-нибудь - почта-jabber: voidwort@gmail.com - Voidwort 21:50, 27 января 2011 (MSK)
  • Окей, постараюсь поскорее закончить - Choujeen 21:53, 27 января 2011 (MSK)
  • Надо еще дописать про классы чужих. - Choujeen
  • Ладно, как закончишь статью я припишу. - Voidwort 20:00, 28 января 2011 (MSK)
  • Так уже вроде все перевел. --Choujeen 20:36, 28 января 2011 (MSK)