Chaotic Onyx:Портал сообщества: различия между версиями
Krendelec (обсуждение | вклад) |
Krendelec (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
− | == Карта Викистанции == | + | == [[Карта Викистанции]] == |
− | |||
− | |||
+ | Перейдя по [[Карта Викистанции|ссылке]] вы обнаружите список всех известных на данный момент билдов по Космической Станции, а так же сможете просмотреть удобное к просмотру дерево активных страниц вики. | ||
== Зарубежные Вики-станции == | == Зарубежные Вики-станции == |
Версия от 14:31, 11 мая 2019
Это важно!
На данный момент открыт набор в редакторы нашей вики, если у вас есть желание помочь, свяжитесь с Rampo#6827(Дискорд) или спросите в нашей дискорд-конференции. |
Добро пожаловать
Мы рады, что вы проявили желание внести свой вклад в нашу викистанцию. На этой странице вы узнайте, чем вы можете помочь нам.
Прежде чем взяться за перевод, лучше спросить не занимается-ли кто переводом той статьи, которую вы хотите перевести (будет неприятно если чья-то работа по переводу пропадёт впустую), так что посмотрите последние правки и обсуждение статьи, если оно есть.
Карта Викистанции
Перейдя по ссылке вы обнаружите список всех известных на данный момент билдов по Космической Станции, а так же сможете просмотреть удобное к просмотру дерево активных страниц вики.
Зарубежные Вики-станции
- TG station13 Wiki
- Baystation 12 Wiki
- Goonstation Wiki
- /vg/station13 Wiki
- Paradise Station Wiki
- New Eden Wiki
- Yogstation 13 Wiki
- ApolloStation Wiki
- Colonial Marines Wiki
- FTL13 Wiki
Дополнение по переводу
Мы понимаем, что добровольцы-переводчики скорее всего не владеют английским языком на уровне, достаточном для прямого литературного перевода. И поэтому настоятельно советуем не злоупореблять т.н. машинным переводом с помощью автоматических переводчиков. Будет (гораздо!) интереснее и разумнее зайти на сервер и самостоятельно протестировать нововведения той или иной сборки или в крайнем случае спросить тех, кто сталкивался с ним. А потом записать это на вики.
Так же следует заметить, что статья, переведенная машинным переводом полностью, будет сожжена во славу Нар-Си без остатка.
Учтите, стиль нашей Викистанции чуть более официален, матов и экскрементов не надо. Но и совсем сухой стиль написания нам тоже не нужен, немного юмора приветствуется.
Эстетические рекомендации
Спискота
Есть такая вещь как списки. Всяческие списки видов одежды, ручек и снаряжения охраны. Полезной информации в этих статьях довольно мало, поэтому не стоит их переводить или создавать. Так же не рекомендуем создавать их на страницах профессий.
О краткости
Помните, что игроки тоже люди, поэтому не следует создавать огромные статьи, расписывать длинные мануалы до мельчайших подробностей. Дайте новичкам возможность самим понять нюансы игровых механик.
Юмор
Порой скучные страницы вики хочется разбавить "юмором" о том, как вы называли капеллана чопллином. Не делайте этого. Лучше выскажитесь на форуме или в конференции.
Вики-форматирование
Вики-разметка - это синтаксис, похожий на упрощенный HTML. Если вы не знаете его, но готовы учиться, рекомендуем изучить Справка по редактированию. Так же, есть более подробные руководства на сторонних вики, не поленитесь прочитать и их!
Добавление новой информации
Space station 13 постоянно развивается, и поэтому викистанция нуждается в актуальных обновлениях. Перед тем как начать добавлять новую информацию, воспользуйтесь поиском, возможно уже кто то создал ее до вас. Если страница получается большая по объему, создайте ее для начала в вашей песочнице. Если вы не знаете Вики-разметку, вы можете создать неформатированную страницу и попросить кого-нибудь отформатировать ее для вас.
Изображения
Требования к изображениям минимальные, для начала воспользуйтесь поиском, возможно кто-то уже успел загрузить его до вас. Приветствуется, если файл имеет пустой фон и в .GIF или .PNG формате. Самый простой способ выдернуть изображение из игры, это скачать соответствующий исходный код, открыть необходимый файл .DMI, и экспортировать картинку в формате .GIF или .PNG.
Шаблоны статуса статьи
Используйте их по мере надобности.
В разработке… |
Данная статья помечена как неоконченная. Это означает, что статья находится на доработке, поэтому является неверной или неактуальной. Вы можете помочь проекту Onyx и сообществу SS13 в целом — зайдите на наш Портал сообщества.
|
Код: |
{{Заготовка|url="страница с английским вариантом"}} |
---|
A long time ago in a galaxy far, far away... |
Данная статья помечена как устаревшая, её содержание может быть неверным или неактуальным. Если она не будет актуализирована или не появится веского повода для снятия этой плашки, то вскоре она будет перемещена в Священный архив. При желании вы можете помочь проекту Onyx и сообществу SS13 в целом — загляните на наш Портал сообщества. |
Код: |
{{Устарело}} |
---|
А ХОП-ТО ТРЕЙТОР!!!11 |
Представленная ниже часть статьи может содержать (и содержит!) спойлеры. Если вы предпочитаете |
Код: |
{{Спойлер}} |
---|
Он мёртв, Джим! |
Данная статья помечена к удалению. Это означает, что статья может быть не актуальна, или же просто малоинформативна. Вы можете просмотреть другие страницы, помеченные к удалению здесь. |
Код: |
{{Удалить}} |
---|
Данная информация актуальна, но в текущий момент ниже описанное не используется ни на одном из серверов. |
Код: |
{{Не используется}} |
---|
Эта статья актуальна только для сборки Baystation12 |
Информация на данной странице полностью актуальна только для сборки Baystation12! Не пытайтесь использовать ее на других сборках. Хотя можете попытаться, вдруг сработает... |
Код: |
{{Bay12}} |
---|
Эта статья актуальна только для сборки /tg/station 13 |
Информация на данной странице полностью актуальна только для сборки /tg/Station13! Не пытайтесь использовать ее на других сборках. Хотя можете попытаться, вдруг сработает... |
Код: |
{{TG}} |
---|
Эта статья актуальна только для сборки /vg/station 13 |
Информация на данной странице полностью актуальна только для сборки /vg/station 13! Не пытайтесь использовать её на других сборках. Хотя можете попытаться, вдруг сработает... |
Код: |
{{VG}} |
---|
Правила общения в "Обсуждение"
Всегда в конце сообщения добавляйте три тильды для получения имени пользователя:
~~~
или четыре для получения имени пользователя + дата/время:
~~~~
Пример: |
Enjoy. ~~~~ |
---|---|
Результат: |
Enjoy. MasterOfDmx (обсуждение) 17:10, 13 апреля 2015 (MSK) |
Отступ
При ответе другому пользователю сообщение, обязателен отступ при написании вашего сообщения.
Это делается простым добавлением * в начале сообщения.
Пример: |
Enjoy ~~~~ |
---|---|
Результат: |
Enjoy MasterOfDmx (обсуждение) 12:11, 8 апреля 2015 (MSK)
|
Служебные страницы
Это такие специальные страницы, которые используются для облегчения обновления вики.
Все эти страницы есть в списке спецстраниц, к примеру, неиспользуемые изображения.
Текущие задачи
Задача | Статья | Приоритет | Сложность | Ответственный | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Проверить режимы игры | Game_Modes | Второстепенно | Средняя | Используемые - допилить напильником, неиспользуемые - списать в архив на будущее. | |
Списать в архив все устаревшие статьи | Второстепенно | Ниже средней | Выдать им категорию "К удалению", я пройдусь и выкину всё кроме того, что надо списать в архив. Чтобы выдать статье категорию "К удалению", нужно добавить в начало статьи плашку "Удалить", образец которой вы можете найти выше в статье. | ||
Убираем рекламу из BYOND< Проверить работоспособность | Getting_Started | Второстепенно | Средняя | По возможности найти на форуме способ от отуски. | |
Добавить новые предметы Синдиката. | Syndicate_Items | Второстепенно | Средняя | Я с этим мучался-мучался, так и не сделал, так что дерзайте. Статья - https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Syndicate_Items_Onyx. Как закончите - ссылку на неё вставить везде вместо устаревших. | |
Списать в архив карты станций | Maps | Второстепенно | Средняя | Ибо нефиг, спойлеры. | |
Проверить на актуальность гайд | Guide_to_Makeshift_Weapons | Второстепенно | Средняя | Гайд про ТГ, перепилить под ОниксБей | |
Актуализировать и оформить статью | Payment_Machines | Второстепенно | Ниже средней | Оформить картинки в статье. Проверить и исправить орфографию, пунктуацию. Проверить актуальность информации.
ти руководство по программированию на бьенде, проверить на ошибки уже переведенное. | |
Перевести гайд по запуску локалки | Downloading_the_source_code | Special for Razrabotochka | Средняя | По возможности проверить на актуальность | |
Выпить чаю | Невыносимая | Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. | |||
Взорвать викистанцию | Невыносимая |