Обсуждение:Murder: различия между версиями
Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поискуZloom (обсуждение | вклад) |
Nik1t0zz (обсуждение | вклад) (re) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
** Игра на английском и в 2011 году в Рашке про незнание английского орет как раз таки планктон, уж поверь, знаю таких много -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 13:43, 23 марта 2011 (MSK) | ** Игра на английском и в 2011 году в Рашке про незнание английского орет как раз таки планктон, уж поверь, знаю таких много -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 13:43, 23 марта 2011 (MSK) | ||
***Общаться внутри игры тоже на английском будем? [[Участник:NordOst|NordOst]] 14:25, 23 марта 2011 (MSK) | ***Общаться внутри игры тоже на английском будем? [[Участник:NordOst|NordOst]] 14:25, 23 марта 2011 (MSK) | ||
+ | **** Причем тут это вообще? -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 15:47, 23 марта 2011 (MSK) | ||
* Не надо вдаваться в крайности, английский язык в любом случае часть станции. Хорошо это или плохо, но мы, к примеру, говорим "трейтор", а не предатель. Но зачем делать заголовок на английском? Это же не специальный термин, или нечто, не имеющее аналогов в русском языке. [[Участник:Zloom|Zloom]] 15:31, 23 марта 2011 (MSK) | * Не надо вдаваться в крайности, английский язык в любом случае часть станции. Хорошо это или плохо, но мы, к примеру, говорим "трейтор", а не предатель. Но зачем делать заголовок на английском? Это же не специальный термин, или нечто, не имеющее аналогов в русском языке. [[Участник:Zloom|Zloom]] 15:31, 23 марта 2011 (MSK) | ||
+ | ** Просто есть Captain, Research Director, Medbay, Singularity, Space Law. Зачем в вики забитой статьями называющимися по английски одиночные русские статьи? Плюс, некоторые браузеры делают из русских ссылок длинное мессиво, приходится юзать тиниурл для таких. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 15:47, 23 марта 2011 (MSK) |
Версия от 15:47, 23 марта 2011
- Годная статья. А что насчет убийств по неосторожности и бомбежек? --Choujeen 09:45, 18 марта 2011 (MSK)
- Английские заголовки выглядят убого -- Nikie 12:06, 18 марта 2011 (MSK)
- Конкретно эти или вообще? -- Ward Lee 15:10, 18 марта 2011 (MSK)
- И эти и вообще. Английский вне английского - это всегда убого. -- Nikie 16:18, 18 марта 2011 (MSK)
- Пожалуй. В переводе они ничего не потеряют, уж поверь. upd: Может стоит сделать хотя бы приблизительный перевод этой песни? Она шедевриальна. --Morlab 16:35, 18 марта 2011 (MSK)
- Заголовки поменял, мне не жалко. А вот песни переводить - дохлый номер, обычно вся их прелесть теряется. Ну и вообще, это не полный текст. -- Ward Lee 16:59, 18 марта 2011 (MSK)
- И нахер англофикация? Мы русское сообщество или тоже собираемся как офисный планктон "ололо инвойс и много непонятных, но типа модных слов"? NordOst 10:42, 23 марта 2011 (MSK)
- Не надо вдаваться в крайности, английский язык в любом случае часть станции. Хорошо это или плохо, но мы, к примеру, говорим "трейтор", а не предатель. Но зачем делать заголовок на английском? Это же не специальный термин, или нечто, не имеющее аналогов в русском языке. Zloom 15:31, 23 марта 2011 (MSK)
- Просто есть Captain, Research Director, Medbay, Singularity, Space Law. Зачем в вики забитой статьями называющимися по английски одиночные русские статьи? Плюс, некоторые браузеры делают из русских ссылок длинное мессиво, приходится юзать тиниурл для таких. -- Nikie 15:47, 23 марта 2011 (MSK)