Random Events: различия между версиями
(→Radiation Storm: Изменил название и тексты предупреждений на актуальные, добавил про доступ к шлюзам и что надо ждать минуту.) |
ASORGOO (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Случайные события== | ==Случайные события== | ||
− | + | Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления новых антагонистов, таких как блоб или [[Xenomorph|ксеноморфы]], либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже. | |
− | + | Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже. | |
− | === | + | ===APC Damage=== |
− | |||
− | + | Случайные АПЦ совершают сброс до заводских настроек, обнуляя все ограничения в доступе для взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран. | |
+ | |||
+ | *Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится? | ||
+ | |||
+ | ===Brand Intelligence=== | ||
+ | |||
+ | Machine Learning Alert | ||
+ | "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines." | ||
+ | |||
+ | Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей свои товары, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии. | ||
+ | |||
+ | *Лучший способ борьбы - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события. | ||
− | + | ''Конец'' | |
− | " | + | "All traces of the rampant brand intelligence have disappeared from the systems." |
+ | |||
+ | ===Biohazard Outbreak=== | ||
+ | |||
+ | На станции появляется ''[[Blob|Блоб]]'', о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути, включая вас. | ||
− | + | *Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу. | |
− | + | ===Carp Migration Incoming=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Lifesign Alert | |
+ | “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by." | ||
− | + | Около станции проплывает косяк [[Space Carp|космических карпов]], который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас, попутно выбивая все окна или решётки стоящие у них на пути. | |
− | * | + | *Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни. |
+ | *Лучшее решение для станции без щита - расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости создавать разгерметизацию на станции. | ||
− | + | ===Communications Blackout=== | |
− | * | + | Варианты оповещения: |
+ | от | ||
+ | "Ionospheric anomalies detected. Temporary telecommunication failure imminent. Please contact you*%fj00)`5vc-BZZT" | ||
+ | до | ||
+ | "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT" | ||
− | + | На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, а потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть [[Station Engineer|инженер]] или [[AI|ИИ]] - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше. | |
− | ** | + | *Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - [[AI|ИИ]] или кто-либо из инженерного отсека... |
+ | *Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом. | ||
+ | *Если вы [[Station Engineer|инженер]] - попросите [[AI|ИИ]] о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен. | ||
+ | *Если вы [[AI|ИИ]], а [[Station Engineer|инженеров]] на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей. | ||
− | + | ===Space Vines=== | |
− | + | Biohazard Alert | |
+ | "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak." | ||
− | + | В одной из частей общего коридора станции обнаружена угроза в виде разрастающейся лозы. Она представляет опасность, так как способна быстро распространяться и захватывать своими ветвями любого, кто находится вблизи без необходимых средств для ее устранения. | |
− | ** | + | *Как и любое другое растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная с азота и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и <s>отправьте кого-то другого бороться с нею</s> просканируйте атмосферу на наличие вредных газов. |
+ | *Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а [[Gardener|ботаник]] способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него. | ||
− | + | ===Electrical Storm=== | |
− | + | Electrical Storm Alert | |
+ | "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes." | ||
− | + | Из-за ЭМИ шторма могут лопнуть многие лампочки станции и напрочь сломаться АПЦ. | |
− | * | + | *Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией. |
+ | *В случае отсутствия щитов рекомендуется воспользоваться лампочками из комнаты уборщика или распечатать новые в автомате. Предстоит много работы. | ||
− | + | ''Конец'' | |
+ | "The [station name] has cleared the electrical storm. Please repair any electrical overloads." | ||
− | + | ===Ion Storm=== | |
− | + | Anomaly Alert | |
− | + | "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions." | |
− | + | Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от [[AI|ИИ]] и заканчивая дронами обслуживания. У [[AI|ИИ]] может появиться новый случайный закон. [[Maintenance drone|Дроны]] обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | *Проверить [[AI|ИИ]] на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова. | |
− | === | + | ===Gravity Systems Failure=== |
− | |||
− | + | Gravity Failure | |
+ | "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem." | ||
− | + | В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. В отсек с генератором имеют доступ только [[Station Engineer|инженеры]] или [[Captain|капитан.]] | |
− | + | *При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение. | |
− | + | *Для устранения основной причины проблемы, а не только её последствий, необходимо добраться до генератора гравитации и выполнить его перезагрузку с помощью одного нажатия на панели управления. | |
− | |||
− | |||
− | === | + | ===Camera Damage=== |
− | |||
− | + | Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про [[AI|ИИ]] для которого они - его глаза и руки. | |
+ | *Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой. | ||
− | + | ===Meteor Wave Incoming=== | |
− | + | ||
+ | Sensor Array | ||
+ | "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]." | ||
− | + | Астероиды приближаются к станции. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Исход зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет. | |
− | + | *Правильность работы станционных щитов зависит от их настройки и снабжения электроэнергией. Прямое подключение к реактору и улучшенные компоненты должны помочь. | |
− | + | *Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт ли метеор в самое крайнее, малополезное и вообще ненужное место станции, или суперматерию. | |
− | ''' | + | ''Начало'' |
+ | "The [station name] is now in a meteor shower." | ||
+ | ''Конец'' | ||
+ | "The [station name] has cleared the meteor storm." | ||
− | + | ===Minor Space Dust=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Sensor Array | |
+ | "The [station name] has now passed through the belt of space dust." | ||
− | + | Станция вошла в облако космической пыли, представляющее собой скопление маленьких метеоритов. Не беспокойтесь, обшивку станцию не пробьёт, чего не скажешь о вашем скафандре если вы решили повстречаться с пылью в космосе. | |
− | + | *Решения нет, можно лишь переждать пыль внутри станции либо на почве астероида. | |
− | |||
− | + | ===Grid Check=== | |
− | + | Critical Power Failure | |
− | " | + | "Abnormal activity detected in the [station name] power system. As a precaution, the [station name] power must be shut down for an indefinite duration." |
− | + | Из-за аномальной активности внутри энергосети станции, система поиска аномальных активностей энергосети временно отключила все АПЦ станции, исключая ключевые - реакторную и ядро ИИ. АПЦ будут разряжены и, в процессе перезагрузки, станционное реле связи будет также отключено. Перезагрузка станции происходит в течение 5-10 минут. Во время этого процесса все не заболтированые шлюзы станции могут быть открыты с помощью лома. | |
− | + | *Доступное решение - собственноручно перезагрузить АПЦ при должном доступе, либо подождать. | |
− | |||
− | + | ===Containment Breach=== | |
− | + | Security Alert | |
− | " | + | "[Gr3y.T1d3 virus/Malignant trojan] detected in [station name] imprisonment [area name] subroutines. Secure any compromised areas immediately. |
+ | [station name] AI involvement is recommended." | ||
− | + | Шлюзы отделов с повышенной защитой, таких как бриг, ксенобиология или вирусология - открылись настежь, кроме того был отключён свет. У нас же нету смертоносных вирусов, агрессивной [[Alien|ксенофауны]] и [[Clown|особо]] [[Mime|опасных]] [[Assistant|преступников,]] верно? | |
+ | *Решение - обход затронутых событием отделов станции, раскрутка панелей шлюзов и, с помощью мультитула, [[Guide_to_Hacking#Воздушные_шлюзы|подача тока на провода,]] отвечающих за болтирование шлюзов. | ||
− | === | + | ===Radiation Belt=== |
− | |||
− | + | Sensor Array | |
+ | "High levels of beta rays detected in proximity of the [station name]. Please evacuate into one of the shielded maintenance tunnels." | ||
− | + | Станция скоро войдет в пояс проникающей радиации, а потому величайшая и самая заботливая корпорация НТ, ради благополучия и здоровья обычных, простых работяг, самым заботливым образом изменила цвет ламп на зелёный. К сожалению, у могучей корпорации НТ нет возможности экранировать все помещения станции и потому вам рекомендуется пройти в технические туннели! Ради вашего же здоровья!. | |
− | + | ||
+ | *Зайдите уже в туннели, ваши дела подождут. Если вы конечно не синтетик либо носите противорадиационный костюм. | ||
+ | *'''Внимание!''' Нельзя выходить в незащищённые зоны станции сразу после сообщения о прохождении радиационного пояса. Радиация полностью исчезает по прошествии примерно одной минуты, как и всеобщий доступ в технические тоннели. | ||
− | + | ''Начало'' | |
+ | "The [station name] has entered the beta rays belt. Please remain in a sheltered area until we have passed the belt." | ||
+ | ''Конец'' | ||
+ | "The [station name] has passed the beta rays belt. Please allow for up to one minute while radiation levels dissipate, and report to the infirmary if you experience any unusual symptoms. Maintenance will lose all access again shortly." | ||
− | === | + | ===Shipping Error=== |
− | |||
− | + | В консоли карго появляется заказ от случайного человека, которого нет в списках экипажа. Заказ может быть самым разным, в том числе, относиться к категории контрабанды или вооружения. | |
− | + | *Вы вольны делать с этим заказом что захотите. Можете одобрить, либо отклонить и получить лишние кредиты на счёт карго. | |
− | |||
− | + | ===Rogue Drones=== | |
− | " | + | Sensor Array |
+ | "Unidentified Unmanned Drones approaching the [station name]. All hands take notice." | ||
+ | ''или'' | ||
+ | "Class II Laser Fire detected nearby the [station name]." | ||
− | + | На подходе к станции появляются автономные дроны, которые не подчиняются управлению. У этих дронов имеются двe лазерныe пушки, и они обладают высокой степенью выживаемости, что представляет серьезную опасность. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | *При наличии щитов и их правильной настройке - наслаждайтесь попытками дронов пристрелить вас. | |
+ | *В случае отсутствия щитов следует избегать подхода к окнам и ожидать завершения пребывания дронов у станции. Однако, если вы уверены в своих силах, можно рискнуть и попробовать пристрелить их. | ||
− | + | ''Конец'' | |
− | ''' | + | "Be advised: sensors indicate the unidentified drone swarm has left the immediate proximity of the [station name]." |
− | + | ===Infestation=== | |
− | + | Major Bill's Shipping Critter Sensor | |
− | " | + | "Bioscans indicate that [vermstring] have been breeding in the [location]. Clear them out, before this starts to affect productivity." |
− | + | В указанном месте станции завёлся один из четырёх видов маленьких животных. Это могут быть безобидные ящерицы с крабами, мыши, готовые откусить вам ваши пятки, либо ещё хуже - паучки, которые станут вашей [[Spider|серьёзной проблемой]], если смогут вырасти. | |
− | + | *Искорените неразумное зло. Возвращайтесь к своим рабочим обязанностям. | |
− | |||
− | + | ===Spontaneous Appendicitis=== | |
− | + | У одного из сотрудников станции началось воспаление [[Guide to Medicine#Аппендикс|аппендикса]]. Вы поймёте это по тому, что он сгибается от резких болей, а в сканере прямо сказано, что это не обычный аппендикс, а воспалённый. | |
− | + | *Решение одно - проведение операции по удалению проблемного органа. В ином случае, аппендицит рискует стать причиной смерти или тяжёлых травм внутренних органов. | |
− | + | ===Wormholes=== | |
− | + | "Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data." | |
− | |||
− | + | Возможно, вы пропустили объявление и уже вошли в одну из них и умираете где-нибудь на обшивке станции. Воронки могут отправить вас куда угодно, в пределах станции и спутника связи. Потенциально, вы можете даже получить выстрел в лицо из неё, если кто-то на другом конце решит выстрелить. | |
+ | *То, что вы должны сделать - сбавить темп ходьбы и глядеть куда вы идёте. Ещё лучше - стоять на месте, ведь только в таком случае воронки вас не затронут. Хотя, можно и отправиться на зов приключений, но никто кроме вас за вашу жизнь ответственности не несёт. | ||
− | + | ===Virus Outbreak Incoming=== | |
− | |||
− | + | Случайный член персонала подхватил вирус. Симптомы совершенно случайны и могут быть ужасающими, а может быть их вообще не будет. | |
+ | *Что может сделать персонал для защиты от его распространения? Не бить друг друга острыми предметами, носить маски и перчатки. | ||
+ | *Вся другая работа лежит исключительно на медицинском отсеке, где доктора будут давать антибиотики и иммунобустеры, а вирусолог - заниматься непосредственным поиском вакцины от эпидемии. | ||
− | + | ===Solar Storm=== | |
− | |||
− | + | Sensor Array | |
− | + | "A solar storm has been detected approaching the [station name]. Please halt all EVA activities immediately and return inside." | |
− | + | Вскоре станция попадёт в зону действия солнечной вспышки, выжигающей всё живое. Скорее всего, вы хотите вернуться на станцию живым. А уже потом умереть с достоинством ну или вернуться домой, не так ли? А потому... | |
− | + | *Вернитесь на станцию или твёрдую почву астероида. | |
− | |||
− | + | ''Начало'' | |
+ | "The solar storm has reached the [station name]. Please refain from EVA and remain inside until it has passed." | ||
+ | ''Конец'' | ||
+ | "The solar storm has passed the [station name]. It is now safe to resume EVA activities." | ||
− | === | + | ===Money Hacker=== |
− | |||
− | + | Firewall Subroutines | |
+ | "A brute force hack has been detected (in progress since [stationtime2text()]). The target of the attack is: Financial accounts, without intervention this attack will succeed in approximately 10 minutes. Possible solutions: suspension of accounts, disabling NTnet server, increase account security level. Notifications will be sent as updates occur." | ||
− | + | Кто-то пытается обокрасть денежные счета персонала станции и забрать все деньги себе. | |
− | |||
− | + | *Для обычного сотрудника рекомендуется использовать банкомат для установки максимального уровня защиты счёта или снятия всех денег. | |
+ | * [[Head_of_Personnel|ХоП]] на станции может заморозить финансовые счета и аккаунты отделов через консоль в своём офисе. В свою очередь роботы и инженеры имеют возможность отключить сервер НаноТрейзен. Оба способа обезопасят деньги персонала. | ||
− | "The | + | ''Конец'' |
+ | "The attack has ceased, the affected accounts can now be brought online." | ||
+ | или | ||
+ | "The hack attempt has failed." | ||
+ | или | ||
+ | "The hack attempt has succeed." | ||
− | + | ===Wallrot=== | |
− | + | Biohazard Alert | |
− | + | "Harmful fungi detected on [station name]. Structures may be contaminated." | |
− | + | Скопления вредного грибка появляется на случайных стенах станции и постепенно их уничтожает, перемещаясь на соседние стены. | |
− | + | *Лучший метод решения - сжечь грибок сваркой. Можно попытаться и отдраить стену мылом, но ответственности за принесённый ущерб НТ не несёт. | |
− | |||
− | + | ===Stray Facehugger/Xenomorph Infestation=== | |
− | |||
− | + | "Unidentified lifesigns detected coming aboard the [station name]. Please lockdown all exterior access points, including ducting and ventilation." | |
− | " | ||
− | + | В технических тоннелях станции появляется инопланетное существо, напоминающее скорпиона. Оно всегда готово напрыгнуть на лицо беспечной жертвы, гуляющей в темных местах, и положить начало [[Alien|новой жизни]] внутри него. При этом жертва забывает, что конкретно с нею произошло. В другом случае, на станции появляется сразу зародыш [[Alien|ксеноморфа,]] который затем вырастет сам, минуя этап развития внутри организма гуманоида. Результат один - новые, не совсем дружелюбные обитатели станции. | |
− | |||
− | + | *Решение для персонала - избегать технические тоннели. Если уж вы и встретили одного из них - не бегите сломя ноги в медицинский отсек, попутно кричя в рацию о нашествии ксеноморфов. Таким образом вы нарушаете правило о [[Onyx_Rules#2._Выход из роли|метаигре,]] ибо ваш персонаж скорее всего не обладает [[Knowledge|знаниями]] о подобных формах жизни. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ===Space Cold Outbreak=== |
− | |||
− | + | На станции появляется нулевой пациент, зараженный опаснейшим видом болезни - вирусом "Космическая Простуда", а по простому - вирусом сна. | |
− | + | * Действия персонала станции аналогичны, как при иных заболеваниях, однако наблюдайте за вашим вирусологом, чтобы тот не уснул навеки, пытаясь создать вакцину. | |
− | === | + | ===Money Lotto=== |
− | |||
− | + | Случайный член экипажа становится победителем галактической лотереи, о чём, скорее всего, сам не узнает, пока не проверит свой счёт. Сумма выигрыша случайна и может доходить до 7-значных чисел. | |
− | + | ===Psychic Rift=== | |
− | |||
− | + | В случайном месте на станции открывается разлом в реальности, из которого появляются враждебные существа. Сами существа достаточно слабы, но многочисленны, а сражение с ними может повредить рассудок. | |
− | + | *Перед попыткой закрытия разлома крайне рекомендуется взять в медбее антипсихотики, обзавестись оружием дальнего боя и, что особенно важно, не лезть в одиночку. | |
− | |||
− | + | ===Gatecrasher=== | |
− | + | Внезапно оказалось, что на борту станции находится заяц. Нельзя точно сказать, будет ли это учёный с прошлой смены, офицер с ЦК, голая ассистентка, клоун-генокрад в силовой броне, или королева чужих. Никто не знает, окажется ли у зайца коробка шариков, полный чемодан денег, или же крупнокалиберная снайперская винтовка. Будет ли заяц сотрудником НТ, космическим пиратом, или и вовсе оперативником Синдиката? Может оказаться, что заяц уже давным-давно умер. В конце концов, не исключено, что экипаж и вовсе не заметит зайца (или его тело) до конца смены. Космос полон удивительных случайностей. | |
===False Alarm=== | ===False Alarm=== | ||
Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность». | Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность». | ||
+ | |||
+ | ==Рассказчики== | ||
+ | На серверах Onyx присутствует система рассказчиков, иначе именуемых "сторителлерами", по аналогии с некоторыми другими компьютерными играми, вроде [https://rimworldwiki.com/ RimWorld.] <br/>Каждый рассказчик обладает своими особенностями и игроки голосуют за них в лобби до того как начнётся раунд. | ||
+ | |||
+ | ===EOS=== | ||
+ | Рассказчик, который создаёт отличную почву для спокойной игры и ивентов от игроков. Шанс на тотальное разрушение станции событиями - минимален. Больший приоритет отдаётся полезным и нейтральным событиям. | ||
+ | |||
+ | ===December=== | ||
+ | Золотая середина. Данный вид рассказчика сконцентрирован на напряжённый, но не разрушительный вид повествования. Меньший приоритет для полезных событий, больший к нейтрально-вредным. | ||
+ | |||
+ | ===Thirteen=== | ||
+ | "Тринадцатая" или же стандартный рассказчик SS13, дарит то развитие событий раунда, которое имелось в оригинальной игре. Начинает с безобидных событий и постепенно смещается в агрессивную сторону. | ||
+ | |||
+ | ===Chaotic=== | ||
+ | Настоящий псих, который один раунд способен провести в более-менее спокойной манере ЕОСа, а другой - в разрушающей манере Тартара, одаряя персонал последовательным градом метеоритов на пятой минуте раунда. | ||
+ | |||
+ | ===Tartatus=== | ||
+ | Причина плача инженеров и всех остальных, кто столкнулся с последствиями Его событий. Подходит для садомазохистов, подписывающих приговор себе и остальным. <br/>По просьбе большинства игроков, был удалён из общего списка сторителлеров, от чего единственная возможность его активировать - выбрать вариант "Random" и ожидать того, что он выберет Тартара. |
Текущая версия от 14:31, 29 мая 2024
Случайные события
Вне зависимости от режима раунда, на станции может произойти много случайных событий разной степени опасности. Как правило, большинство из них добавляют лишней работы обитателям станции, но есть и те, что становятся причиной появления новых антагонистов, таких как блоб или ксеноморфы, либо скоропостижного вызова шаттла и окончания смены. Во многом всё зависит от действий игроков и выбранного рассказчика, о которых будет сказано позже.
Все случайные события, оповещения об их начале и завершении(при наличии), а так же способы борьбы с опасностями - будут приведены ниже.
APC Damage
Случайные АПЦ совершают сброс до заводских настроек, обнуляя все ограничения в доступе для взаимодействия с ними. Такие АПЦ имеют характерный синий экран.
- Последствия исправляются лишь пересборкой, хотя кому это понадобится?
Brand Intelligence
Machine Learning Alert "Rampant brand intelligence has been detected aboard the "[Station name]". The origin is believed to be a "[vendomat_type]" type. Fix it, before it spreads to other vending machines."
Один из вендоматов заражается вредоносной программой, из-за чего производит "агрессивную рекламу" всего что есть в нём, бросая в проходящих мимо людей свои товары, будь то бутылки, еда или столовые приборы. Данная вредоносная программа способна распространяться на другие вендоматы, поражая всё больше и больше машинерии.
- Лучший способ борьбы - обесточить все автоматы, которые затронул вирус. В противном случае, придётся ждать, пока в них не закончатся товары. При устранении проблемы будет отправлено оповещение об окончании события.
Конец "All traces of the rampant brand intelligence have disappeared from the systems."
Biohazard Outbreak
На станции появляется Блоб, о появлении которого нет оповещения. Является одной из причин раннего вызова шаттла, поскольку Вы не узнаете о его появлении до криков о "зелёной жиже". Блоб опасен. Он постоянно растёт и способен поглотить любое препятствие на его пути, включая вас.
- Лучшее решение - скоординироваться с другими членами персонала, разузнать его местоположение и пойти уничтожать неведомую заразу.
Carp Migration Incoming
Lifesign Alert “Unknown biological entities have been detected near <station name>, please stand-by."
Около станции проплывает косяк космических карпов, который так и норовит съесть персонал. Если карпы вас заметят, они без проблем долетят до вас, попутно выбивая все окна или решётки стоящие у них на пути.
- Они не являются проблемой, если щиты станции установлены и настроены на защиту от проникновения неизвестных форм жизни.
- Лучшее решение для станции без щита - расстрел карпов из лазерного оружия. Лазерное оружие игнорирует стёкла, а потому вы сможете убивать карпов без необходимости создавать разгерметизацию на станции.
Communications Blackout
Варианты оповещения:
от "Ionospheric anomalies detected. Temporary telecommunication failure imminent. Please contact you*%fj00)`5vc-BZZT" до "#4nd%;f4y6,>£%-BZZZZZZZT"
На телекоммуникационном реле произошло отключение питания, и сейчас реле в стадии перезагрузки. Из-за этого становится невозможным говорить в гарнитуру или писать сообщения на ПДА. Интеркомы на стенах и переносные рации вещают на коротких частотах, а потому остаются в рабочем состоянии. Перезагрузка реле занимает много времени, однако если есть инженер или ИИ - они перезагрузят спутник за пять минут, а то и меньше.
- Если вы обыкновенный сотрудник станции - раздобудьте рацию и настройте её на общие частоты либо на частоты вашего отдела. Если же вы - ИИ или кто-либо из инженерного отсека...
- Системы связи находятся на отдельном спутнике - телекоммуникационном реле. Реле защищено турелями, его двери - доступом, а для того что бы вообще туда попасть потребуется использовать станционный телепорт. Процесс перезагрузки производится путём выключения и включения отдельных подсистем аппарата связи с помощью мультитула. Простым языком - ткните по системе связи мультитулом.
- Если вы инженер - попросите ИИ о необходимом доступе и помощи с деактивацией турелей, отказать не должен.
- Если вы ИИ, а инженеров на станции не оказалось - найдите случайного ассистента или любого другого человека, после чего проинструктируйте его и уже ему помогите с открытием дверей и деактивацией турелей.
Space Vines
Biohazard Alert "Confirmed outbreak of level 7 biohazard aboard <station name>. All personnel must contain the outbreak."
В одной из частей общего коридора станции обнаружена угроза в виде разрастающейся лозы. Она представляет опасность, так как способна быстро распространяться и захватывать своими ветвями любого, кто находится вблизи без необходимых средств для ее устранения.
- Как и любое другое растение, лоза не любит пестициды из автомата ботаника, топорики и сварку. А ещё она способна выделять газы, начиная с азота и заканчивая смертоносной плазмой, потому будьте предельно острожным и
отправьте кого-то другого бороться с неюпросканируйте атмосферу на наличие вредных газов. - Плоды могут оказаться крайне полезными для персонала станции, а ботаник способен "одомашнить" дикую культуру. Захватите один образец для него.
Electrical Storm
Electrical Storm Alert "The [station name] is about to pass through an electrical storm. Please secure sensitive electrical equipment until the storm passes."
Из-за ЭМИ шторма могут лопнуть многие лампочки станции и напрочь сломаться АПЦ.
- Шторм блокируется правильной настройкой щитов и их достаточным обеспечением электроэнергией.
- В случае отсутствия щитов рекомендуется воспользоваться лампочками из комнаты уборщика или распечатать новые в автомате. Предстоит много работы.
Конец "The [station name] has cleared the electrical storm. Please repair any electrical overloads."
Ion Storm
Anomaly Alert "It has come to our attention that the [station name] passed through an ion storm. Please monitor all electronic equipment for malfunctions."
Шторм, затрагивающий каждого представителя искусственного интеллекта на станции, начиная от ИИ и заканчивая дронами обслуживания. У ИИ может появиться новый случайный закон. Дроны обслуживания могут сбоить и совершать опасные действия, а синтетики - забыть один из известных языков и узнать новый. Кроме того, это одна из причин проверить фильтр сервера сообщений ПДА, чтобы избавиться от невозможности писать пробел или какое-либо случайное слово.
- Проверить ИИ на законы, ботов на сбои и фильтр сервера на спам-слова.
Gravity Systems Failure
Gravity Failure "Feedback surge detected in mass-distributions systems. Engineers are strongly advised to deal with the problem."
В генераторе гравитации произошёл сбой из-за которого он начал терять свой заряд. После истощения заряда он не возобновит свою работу пока его не перезагрузят вручную. В отсек с генератором имеют доступ только инженеры или капитан.
- При отсутствии гравитации вы всё ещё можете передвигаться вдоль стен, а если раздобудете магнитные ботинки - то даже по плитке станции. Если же вы сумели где-то застрять, а рядом стен не оказалось - киньте любой предмет против того места, в которое вы хотите попасть. Огнетушитель также способен дать вам необходимое ускорение.
- Для устранения основной причины проблемы, а не только её последствий, необходимо добраться до генератора гравитации и выполнить его перезагрузку с помощью одного нажатия на панели управления.
Camera Damage
Случайные камеры на станции выходят из строя. Как правило, обыватель не замечает деактивированные камеры, что не скажешь про ИИ для которого они - его глаза и руки.
- Решается починкой камер сваркой или кусачками, чаще - их заменой.
Meteor Wave Incoming
Sensor Array "Meteors have been detected on a collision course with the [station name]."
Астероиды приближаются к станции. Опасность варьируется от лёгкой тряски, до полной эвакуации всего оставшегося в живых экипажа. Исход зависит лишь от того, работают ли правильно станционные щиты или нет.
- Правильность работы станционных щитов зависит от их настройки и снабжения электроэнергией. Прямое подключение к реактору и улучшенные компоненты должны помочь.
- Если же щиты по какой-то причине отсутствуют или не работают, вы играете в лотерею. Никогда не знаешь, попадёт ли метеор в самое крайнее, малополезное и вообще ненужное место станции, или суперматерию.
Начало "The [station name] is now in a meteor shower." Конец "The [station name] has cleared the meteor storm."
Minor Space Dust
Sensor Array "The [station name] has now passed through the belt of space dust."
Станция вошла в облако космической пыли, представляющее собой скопление маленьких метеоритов. Не беспокойтесь, обшивку станцию не пробьёт, чего не скажешь о вашем скафандре если вы решили повстречаться с пылью в космосе.
- Решения нет, можно лишь переждать пыль внутри станции либо на почве астероида.
Grid Check
Critical Power Failure "Abnormal activity detected in the [station name] power system. As a precaution, the [station name] power must be shut down for an indefinite duration."
Из-за аномальной активности внутри энергосети станции, система поиска аномальных активностей энергосети временно отключила все АПЦ станции, исключая ключевые - реакторную и ядро ИИ. АПЦ будут разряжены и, в процессе перезагрузки, станционное реле связи будет также отключено. Перезагрузка станции происходит в течение 5-10 минут. Во время этого процесса все не заболтированые шлюзы станции могут быть открыты с помощью лома.
- Доступное решение - собственноручно перезагрузить АПЦ при должном доступе, либо подождать.
Containment Breach
Security Alert "[Gr3y.T1d3 virus/Malignant trojan] detected in [station name] imprisonment [area name] subroutines. Secure any compromised areas immediately. [station name] AI involvement is recommended."
Шлюзы отделов с повышенной защитой, таких как бриг, ксенобиология или вирусология - открылись настежь, кроме того был отключён свет. У нас же нету смертоносных вирусов, агрессивной ксенофауны и особо опасных преступников, верно?
- Решение - обход затронутых событием отделов станции, раскрутка панелей шлюзов и, с помощью мультитула, подача тока на провода, отвечающих за болтирование шлюзов.
Radiation Belt
Sensor Array "High levels of beta rays detected in proximity of the [station name]. Please evacuate into one of the shielded maintenance tunnels."
Станция скоро войдет в пояс проникающей радиации, а потому величайшая и самая заботливая корпорация НТ, ради благополучия и здоровья обычных, простых работяг, самым заботливым образом изменила цвет ламп на зелёный. К сожалению, у могучей корпорации НТ нет возможности экранировать все помещения станции и потому вам рекомендуется пройти в технические туннели! Ради вашего же здоровья!.
- Зайдите уже в туннели, ваши дела подождут. Если вы конечно не синтетик либо носите противорадиационный костюм.
- Внимание! Нельзя выходить в незащищённые зоны станции сразу после сообщения о прохождении радиационного пояса. Радиация полностью исчезает по прошествии примерно одной минуты, как и всеобщий доступ в технические тоннели.
Начало "The [station name] has entered the beta rays belt. Please remain in a sheltered area until we have passed the belt." Конец "The [station name] has passed the beta rays belt. Please allow for up to one minute while radiation levels dissipate, and report to the infirmary if you experience any unusual symptoms. Maintenance will lose all access again shortly."
Shipping Error
В консоли карго появляется заказ от случайного человека, которого нет в списках экипажа. Заказ может быть самым разным, в том числе, относиться к категории контрабанды или вооружения.
- Вы вольны делать с этим заказом что захотите. Можете одобрить, либо отклонить и получить лишние кредиты на счёт карго.
Rogue Drones
Sensor Array "Unidentified Unmanned Drones approaching the [station name]. All hands take notice." или "Class II Laser Fire detected nearby the [station name]."
На подходе к станции появляются автономные дроны, которые не подчиняются управлению. У этих дронов имеются двe лазерныe пушки, и они обладают высокой степенью выживаемости, что представляет серьезную опасность.
- При наличии щитов и их правильной настройке - наслаждайтесь попытками дронов пристрелить вас.
- В случае отсутствия щитов следует избегать подхода к окнам и ожидать завершения пребывания дронов у станции. Однако, если вы уверены в своих силах, можно рискнуть и попробовать пристрелить их.
Конец "Be advised: sensors indicate the unidentified drone swarm has left the immediate proximity of the [station name]."
Infestation
Major Bill's Shipping Critter Sensor "Bioscans indicate that [vermstring] have been breeding in the [location]. Clear them out, before this starts to affect productivity."
В указанном месте станции завёлся один из четырёх видов маленьких животных. Это могут быть безобидные ящерицы с крабами, мыши, готовые откусить вам ваши пятки, либо ещё хуже - паучки, которые станут вашей серьёзной проблемой, если смогут вырасти.
- Искорените неразумное зло. Возвращайтесь к своим рабочим обязанностям.
Spontaneous Appendicitis
У одного из сотрудников станции началось воспаление аппендикса. Вы поймёте это по тому, что он сгибается от резких болей, а в сканере прямо сказано, что это не обычный аппендикс, а воспалённый.
- Решение одно - проведение операции по удалению проблемного органа. В ином случае, аппендицит рискует стать причиной смерти или тяжёлых травм внутренних органов.
Wormholes
"Space-time anomalies detected on the station. There is no additional data."
Возможно, вы пропустили объявление и уже вошли в одну из них и умираете где-нибудь на обшивке станции. Воронки могут отправить вас куда угодно, в пределах станции и спутника связи. Потенциально, вы можете даже получить выстрел в лицо из неё, если кто-то на другом конце решит выстрелить.
- То, что вы должны сделать - сбавить темп ходьбы и глядеть куда вы идёте. Ещё лучше - стоять на месте, ведь только в таком случае воронки вас не затронут. Хотя, можно и отправиться на зов приключений, но никто кроме вас за вашу жизнь ответственности не несёт.
Virus Outbreak Incoming
Случайный член персонала подхватил вирус. Симптомы совершенно случайны и могут быть ужасающими, а может быть их вообще не будет.
- Что может сделать персонал для защиты от его распространения? Не бить друг друга острыми предметами, носить маски и перчатки.
- Вся другая работа лежит исключительно на медицинском отсеке, где доктора будут давать антибиотики и иммунобустеры, а вирусолог - заниматься непосредственным поиском вакцины от эпидемии.
Solar Storm
Sensor Array "A solar storm has been detected approaching the [station name]. Please halt all EVA activities immediately and return inside."
Вскоре станция попадёт в зону действия солнечной вспышки, выжигающей всё живое. Скорее всего, вы хотите вернуться на станцию живым. А уже потом умереть с достоинством ну или вернуться домой, не так ли? А потому...
- Вернитесь на станцию или твёрдую почву астероида.
Начало "The solar storm has reached the [station name]. Please refain from EVA and remain inside until it has passed." Конец "The solar storm has passed the [station name]. It is now safe to resume EVA activities."
Money Hacker
Firewall Subroutines "A brute force hack has been detected (in progress since [stationtime2text()]). The target of the attack is: Financial accounts, without intervention this attack will succeed in approximately 10 minutes. Possible solutions: suspension of accounts, disabling NTnet server, increase account security level. Notifications will be sent as updates occur."
Кто-то пытается обокрасть денежные счета персонала станции и забрать все деньги себе.
- Для обычного сотрудника рекомендуется использовать банкомат для установки максимального уровня защиты счёта или снятия всех денег.
- ХоП на станции может заморозить финансовые счета и аккаунты отделов через консоль в своём офисе. В свою очередь роботы и инженеры имеют возможность отключить сервер НаноТрейзен. Оба способа обезопасят деньги персонала.
Конец "The attack has ceased, the affected accounts can now be brought online." или "The hack attempt has failed." или "The hack attempt has succeed."
Wallrot
Biohazard Alert "Harmful fungi detected on [station name]. Structures may be contaminated."
Скопления вредного грибка появляется на случайных стенах станции и постепенно их уничтожает, перемещаясь на соседние стены.
- Лучший метод решения - сжечь грибок сваркой. Можно попытаться и отдраить стену мылом, но ответственности за принесённый ущерб НТ не несёт.
Stray Facehugger/Xenomorph Infestation
"Unidentified lifesigns detected coming aboard the [station name]. Please lockdown all exterior access points, including ducting and ventilation."
В технических тоннелях станции появляется инопланетное существо, напоминающее скорпиона. Оно всегда готово напрыгнуть на лицо беспечной жертвы, гуляющей в темных местах, и положить начало новой жизни внутри него. При этом жертва забывает, что конкретно с нею произошло. В другом случае, на станции появляется сразу зародыш ксеноморфа, который затем вырастет сам, минуя этап развития внутри организма гуманоида. Результат один - новые, не совсем дружелюбные обитатели станции.
- Решение для персонала - избегать технические тоннели. Если уж вы и встретили одного из них - не бегите сломя ноги в медицинский отсек, попутно кричя в рацию о нашествии ксеноморфов. Таким образом вы нарушаете правило о метаигре, ибо ваш персонаж скорее всего не обладает знаниями о подобных формах жизни.
Space Cold Outbreak
На станции появляется нулевой пациент, зараженный опаснейшим видом болезни - вирусом "Космическая Простуда", а по простому - вирусом сна.
- Действия персонала станции аналогичны, как при иных заболеваниях, однако наблюдайте за вашим вирусологом, чтобы тот не уснул навеки, пытаясь создать вакцину.
Money Lotto
Случайный член экипажа становится победителем галактической лотереи, о чём, скорее всего, сам не узнает, пока не проверит свой счёт. Сумма выигрыша случайна и может доходить до 7-значных чисел.
Psychic Rift
В случайном месте на станции открывается разлом в реальности, из которого появляются враждебные существа. Сами существа достаточно слабы, но многочисленны, а сражение с ними может повредить рассудок.
- Перед попыткой закрытия разлома крайне рекомендуется взять в медбее антипсихотики, обзавестись оружием дальнего боя и, что особенно важно, не лезть в одиночку.
Gatecrasher
Внезапно оказалось, что на борту станции находится заяц. Нельзя точно сказать, будет ли это учёный с прошлой смены, офицер с ЦК, голая ассистентка, клоун-генокрад в силовой броне, или королева чужих. Никто не знает, окажется ли у зайца коробка шариков, полный чемодан денег, или же крупнокалиберная снайперская винтовка. Будет ли заяц сотрудником НТ, космическим пиратом, или и вовсе оперативником Синдиката? Может оказаться, что заяц уже давным-давно умер. В конце концов, не исключено, что экипаж и вовсе не заметит зайца (или его тело) до конца смены. Космос полон удивительных случайностей.
False Alarm
Любая из вышеописанных тревог может оказаться ложной. Вот тебе и «не теряй бдительность».
Рассказчики
На серверах Onyx присутствует система рассказчиков, иначе именуемых "сторителлерами", по аналогии с некоторыми другими компьютерными играми, вроде RimWorld.
Каждый рассказчик обладает своими особенностями и игроки голосуют за них в лобби до того как начнётся раунд.
EOS
Рассказчик, который создаёт отличную почву для спокойной игры и ивентов от игроков. Шанс на тотальное разрушение станции событиями - минимален. Больший приоритет отдаётся полезным и нейтральным событиям.
December
Золотая середина. Данный вид рассказчика сконцентрирован на напряжённый, но не разрушительный вид повествования. Меньший приоритет для полезных событий, больший к нейтрально-вредным.
Thirteen
"Тринадцатая" или же стандартный рассказчик SS13, дарит то развитие событий раунда, которое имелось в оригинальной игре. Начинает с безобидных событий и постепенно смещается в агрессивную сторону.
Chaotic
Настоящий псих, который один раунд способен провести в более-менее спокойной манере ЕОСа, а другой - в разрушающей манере Тартара, одаряя персонал последовательным градом метеоритов на пятой минуте раунда.
Tartatus
Причина плача инженеров и всех остальных, кто столкнулся с последствиями Его событий. Подходит для садомазохистов, подписывающих приговор себе и остальным.
По просьбе большинства игроков, был удалён из общего списка сторителлеров, от чего единственная возможность его активировать - выбрать вариант "Random" и ожидать того, что он выберет Тартара.