Строка 1: |
Строка 1: |
| ==Уровни тревоги== | | ==Уровни тревоги== |
| === Зелёный Уровень - Всё спокойно === | | === Зелёный Уровень - Всё спокойно === |
− | Стандартный уровень. Никаких опасностей или минимальное количество, не представляющих серьёзную опасность. Все отделы работают в штатном режиме. | + | Стандартный уровень. Никаких опасностей или их минимальное количество, не представляющих серьёзную опасность. Все отделы работают в штатном режиме. |
| | | |
| ''All threats to the station have passed. Security may not have weapons visible, privacy laws are once again fully enforced.'' | | ''All threats to the station have passed. Security may not have weapons visible, privacy laws are once again fully enforced.'' |
Строка 45: |
Строка 45: |
| * Сенсоры на костюмах должны быть включены на третий режим работы. | | * Сенсоры на костюмах должны быть включены на третий режим работы. |
| * Экипажу запрещено выходить из своих отсеков до особых распоряжений. | | * Экипажу запрещено выходить из своих отсеков до особых распоряжений. |
− | * Экипаж обязан выполнять все приказы Службы Безопасности, за редким исключением. | + | * Экипаж обязан выполнять все приказы Службы Безопасности. |
| * Команды Экстренного Реагирования может быть вызвана. Экипаж обязан подчиняться всем приказам Команды Экстренного Реагирования. | | * Команды Экстренного Реагирования может быть вызвана. Экипаж обязан подчиняться всем приказам Команды Экстренного Реагирования. |
| | | |
| == Эвакуация == | | == Эвакуация == |
− | Весь экипаж обязан помогать процессу эвакуации. Весь персонал должен быть эвакуирован, в том числе и те, кто находятся сейчас без сознания. | + | *Весь экипаж обязан содействовать процедуре эвакуации. Весь персонал должен быть эвакуирован, в том числе и те, кто находятся сейчас без сознания. |
| | | |
− | Все заключённые должны быть эвакуированы, если во время процесса эвакуации это не повлечёт за собой ущерб членам экипажа. | + | *Все заключённые должны быть эвакуированы, если во время процесса эвакуации это не повлечёт за собой ущерб членам экипажа. |
| | | |
− | Трупы также надо доставить на ЦК для дальнейшего клонирования. | + | *Трупы также надо доставить на ЦК для дальнейшего клонирования. |
| | | |
− | ИИ можно доставить на ЦК с помощью ИнтелКарты, если станция получила слишком большие повреждения. | + | *ИИ можно доставить на ЦК с помощью ИнтелКарты, если станция получила слишком большие повреждения. |
| | | |
− | Экстренный отлёт Шаттла Эвакуации может быть спровоцирован, если: | + | *Экстренный отлёт Шаттла Эвакуации может быть спровоцирован, если: |
| A) Членам Экипажа на борту угрожает опастность. | | A) Членам Экипажа на борту угрожает опастность. |
| + | |
| Б) Шаттлу угрожает опастность. | | Б) Шаттлу угрожает опастность. |
| | | |
| == Угроза Эпидемии == | | == Угроза Эпидемии == |
| * Весь инфицированный экипаж должен быть изолирован в Мед. Отсеке или в Вирусологии. | | * Весь инфицированный экипаж должен быть изолирован в Мед. Отсеке или в Вирусологии. |
− | * Медицинский персонал обязан носить Стерильные маски или личные баллоны. Экипажа рекомендуется так же использовать баллоны. | + | * Медицинский персонал обязан носить Стерильные маски или личные баллоны. Экипажу рекомендуется так же использовать баллоны. |
| * Карантин должен быть установлен, пока Угроза Эпидемии не прошла. | | * Карантин должен быть установлен, пока Угроза Эпидемии не прошла. |
| | | |
− | == Toxin Laboratory Procedure == | + | == Техника безопастности в Лаборатории по Изучению Плазмы == |
− | * Internals required at all time while inside labs. | + | * Исследователи обязаны носить баллоны с воздухом, пока они находятся внутри лаборатории. |
− | After
| + | * После исследований необходимо проверить помещение на предмет утечек Газообразной Плазмы или других вредных Газов, а Исследователям пройти в мед. отсек для полного обследования. |
− | *Decontamination and medical examination. | |
| | | |
− | == Fire and Environmental Hazards == | + | == Пожар и подобные атмосферные тревоги == |
− | * Immediate evacuation of all untrained personnel. | + | * Немедленная эвакуация всего неподготовленного персонала. |
− | * Fire alarms to be used to control hazard. | + | * Использовать пожарные тревоги. |
− | * [[Atmospheric Technician]]s are to remove hazard. | + | * Инженеры и атмосферные техники обязаны разрешить ситуацию. |
| | | |
− | == Meteor Storm == | + | == Метеоритный Дождь == |
− | * All crew to move to central parts of the station. | + | * Всей команде проследовать к центральной части станции. |
− | * Damage is to be repaired by engineering personnel after the threat has passed. | + | * После Метеоритного Дождя Инженерный состав обязан исправить поломки.. |
| | | |
− | == Singularity Containment Failure == | + | == Нарушение Условий Содержания Сингулярности == |
− | * Observation of Singularity movement. | + | * Наблюдение за передвижением сингулярности. |
− | * Evacuation to be called if deemed a major threat to station integrity. | + | * Эвакуироваться со станции, если Сингулярность направляется в сторону станции. |
− | * Demotion of [[Chief Engineer]] and reparation of Engine if no threat manifests. | + | * Увольнение СЕ и восстановление всех компонентов двигателя, если угроза отсутствует. |
| | | |
− | == Criminal Trials == | + | == Нарушение Закона == |
− | See [[Legal Standard Operating Procedure]]
| + | Смотреть [[Guide to Security| пособие для Охраны]] |
| | | |
− | [[Category:Guides for New Players]] | + | [[Category:Guides]] |