|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | Автор: 12xilluks
| |
| | | |
− | ----
| |
| | | |
− | Герберт фон Миллер поправил плотно сидевшую на нем жилетку и нацепил на руки часы. Хронометраж становился важным, когда речь шла о работе под прикрытием. Он уже и не помнил, когда его завербовали, и только смутно помнил, как это происходило. Всю свою молодость он был натурой авантюрной, и не мог не согласиться сорвать огромный куш, прихватив с собой малонужное оборудование со станции. Со временем, его опыт, его гонорары росли, ровно как и аппетиты его заказчика - Синдиката. Сначала, убийства даже мерзких ксенососов давались ему с трудом. Сначала. А теперь, он осматривал то, чем располагал, и из чего ему стоило выкручиваться в перспективе. А располагать приходилось, между прочим, криптографическим секвенсером и ручкой со встроенной ампулой для снотворного, которые были пронесены на станцию в ложном дне коробки с огнетушителем и под видом обычной ручки соответственно.
| |
| | | |
− | На станции, как обычно, случился недобор, а потому он, взглянув на офицерский состав, состоявший из двух человек, лишь усмехнулся и пошел на свое место, предварительно удостоверившись, что он не забыл условия контракта. Ричард Диксон, робототехник. Ученая скреллка с труднопроизносимым именем. И костюм главврача. Вероятно, для засылки следующего агента.
| + | [[Файл:LtJ6KqW6mKk.jpg|LtJ6KqW6mKk.jpg]] |
− | | + | [https://www.youtube.com/watch?v=wqpseZS3mD0 Конец прекрасной эпохи. Мы еще увидимся, я обещаю!] |
− | И тут в комнату ворвалось нечто ярко-розовое, и с криками: "ШЕФ, Я ОТДОХНУ", оно унеслось в подсобку. Решив сыграть наивного больного старичка, на которого он в свои-то семьдесят с лишком вполне походил, Герберт вызвал одного из охранников, чтобы лучше познакомиться с теми, кто должен будет с ним соперничать. Это была молодая и довольно сильная девушка, которая в момент скрутила того буянившего парня и утащила куда-то в закрома брига. Не хотел бы наш герой столкнуться с ней в драке. Но где нельзя взять силой, там можно взять хитростью, подумал он.
| |
− | | |
− | Какое-то время, Герберт работал над заполнением бумаг, которыми обильно снабжало его Центральное. Тут-то и случилось самое забавное. К охотнику сама пришла дичь, а именно Ричард Диксон. Мило побеседовав с этим человеком, Миллер пообещал сделать все в кратчайшие сроки и, сославшись на подагру и старческую немощь, попросил помочь Диксона с доставкой ящиков. Тот (ну надо же!) согласился помочь милому старичку. Когда молодой человек явился за ящиками, его попросили расписаться о получении ящиков. Каково же было его удивление, когда ручка, которую подавал пожилой каптер, выстрелила ему в грудь. Хотя с удивлением я преувеличил. Он был парализован моментально. Даже не успев удивиться.
| |
− | | |
− | Квартирмейстер, проявив недюжинную для его возраста силу, водрузил на плечи того молодого человека и отнес его в комнату утилизации мусора, где тот, вероятно еще живой, был осенен крестным знамением и, спустя мгновение, выброшен в космос. Не мог Герберт без такой сентиментальщины, да и делал вид, что праведный он католик.
| |
− | | |
− | Где-то на протяжении всех этих событий произошло три вещи. Сначала, на станции не обнаружилось ни единого чертового механика, который смог бы настроить генератор, а потому она постепенно погружалась во тьму. Чуть позже, кто-то начал верещать про ту скреллку, которая взорвалась на глазах у доброй половины команды. Герберту показалось, что он не один заинтересован в ее устранении. Но тем проще все оставалось. Ну а последним событием было предложение единственного на тот момент главы - директора исследований - по-быстрому бежать со станции. Миллер понял, что нужно спешить. Но он допустил оплошность. Старческая память стала все чаще подводить и апогеем этого стало то, что им было решено красть костюм не Шефа Медицинского Отделения, а просто шефа. Повара. Добравшись до общественных туалетов, он мигом выпроводил оттуда какую-то девушку, сняв штаны и демонстративно начав пользоваться этим местом по назначению. Она в отвращении ушла, тогда как наш герой забрался оттуда в техтоннели через комнату с бассейном. Быстро одев перчатки, которые он забрал у теперь уже точно мертвого робототехника, он взломал дверь, шкаф и сравнил костюм с тем, что ему необходимо было достать.
| |
− | | |
− | Его своеобразный и довольно таки длинный катарсис был прерван сигналом о том, что транспортный челнок вызван. Миллер бегом направился к медбею, продолжая, тем не менее, ковылять при каждом встречном поперечном. Второй из той парочки охранников как раз разглядывал пятна крови на входе в отсек. Удача повернулась лицом к агенту, когда он услышал на общей волне о том, что пункт охраны в прибытии был разграблен. Прикрикнув на замершего охранника и важным тоном послав его изучать происходящее там, Герберт почти мгновенно вскрыл двери в медбей, а затем и в кабинет главы. Сжег замок шкафчика своим секвенсером и, зажав необходимый костюм под мышкой, рванул к инженерному отсеку, чтобы успеть до отправки капсулы. Дверь. Еще одна дверь. Третья дверь, искря и загораясь зеленым светом, открылась перед ним. Но как только он открыт дверь последнюю, незащищенную его сшиб невероятный поток воздуха. Он упал в технический тоннель, заслоняясь от пролетавшего над его головой чьего-то тапка. Двери за ним захлопнулись и он остался в этом невероятно холодном месте. Один. В глазах темнело, но он видел, как сжимает в одной руке костюм, а в другой злосчастную карту для взлома.
| |
− | | |
− | [[Category:Fairy_Tales]]
| |