Обсуждение:Chemistry: различия между версиями
Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поискуKoghs (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Названия химикатов должны быть на английском, потому что перевод вызывает путаницу.--~~~~») |
UcnaHez (обсуждение | вклад) (Статья дублирует существующие, долой!) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Названия химикатов должны быть на английском, потому что перевод вызывает путаницу.--[[Участник:Koghs|Koghs]] ([[Обсуждение участника:Koghs|обсуждение]]) 19:02, 4 августа 2015 (MSK) | Названия химикатов должны быть на английском, потому что перевод вызывает путаницу.--[[Участник:Koghs|Koghs]] ([[Обсуждение участника:Koghs|обсуждение]]) 19:02, 4 августа 2015 (MSK) | ||
+ | |||
+ | Нахуя нужна эта статья, когда есть эта http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Goonstation_chemistry ? Зачем дважды переводить гуннохимию? Еще и название странное. Все гайды называются "гайд ту %тема%". [[Участник:UcnaHez|UcnaHez]] ([[Обсуждение участника:UcnaHez|обсуждение]]) 14:10, 1 сентября 2015 (MSK) |
Версия от 13:10, 1 сентября 2015
Названия химикатов должны быть на английском, потому что перевод вызывает путаницу.--Koghs (обсуждение) 19:02, 4 августа 2015 (MSK)
Нахуя нужна эта статья, когда есть эта http://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Goonstation_chemistry ? Зачем дважды переводить гуннохимию? Еще и название странное. Все гайды называются "гайд ту %тема%". UcnaHez (обсуждение) 14:10, 1 сентября 2015 (MSK)