Обсуждение:Atmospheric Technician: различия между версиями
Материал из Chaotic Onyx
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
Voidwort (обсуждение | вклад) (Respond) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | * Всё готово, можете посмотреть. - [[Участник:Valera215|Valera215]] | |
− | * Всё готово можете посмотреть | + | ** Надо править, IMO, если что завтра вечерком допилю. "Те, которые", "Чтобы быть злой сволочью:", "У вас есть собственные инструменты" и многое другое дословно не переводят; такие конструкции в русском языке редко используются, да и просто коробят. /r/ малость похудожественней. - [[Участник:AstleyRick|AstleyRick]] |
− | ** Надо править, IMO, если что завтра вечерком | + | ** Да, недостатков много, но, кажется, качество повышается со временем. Верно, переводи более свободно - чтобы избавиться от англоязычных конструкций и "машинного" перевода. И да, не обязательно оповещать об окончании работы над переводом каждой статьи. В [[Служебная:RecentChanges|свежих правках] отмечаются все изменения, не волнуйся, мимо новостей никто не пройдёт. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 21:19, 31 января 2011 (MSK) |
Версия от 21:19, 31 января 2011
- Всё готово, можете посмотреть. - Valera215
- Надо править, IMO, если что завтра вечерком допилю. "Те, которые", "Чтобы быть злой сволочью:", "У вас есть собственные инструменты" и многое другое дословно не переводят; такие конструкции в русском языке редко используются, да и просто коробят. /r/ малость похудожественней. - AstleyRick
- Да, недостатков много, но, кажется, качество повышается со временем. Верно, переводи более свободно - чтобы избавиться от англоязычных конструкций и "машинного" перевода. И да, не обязательно оповещать об окончании работы над переводом каждой статьи. В [[Служебная:RecentChanges|свежих правках] отмечаются все изменения, не волнуйся, мимо новостей никто не пройдёт. - Voidwort 21:19, 31 января 2011 (MSK)