<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.ss13.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Urksam</id>
	<title>Animus - Вклад участника [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.ss13.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Urksam"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Urksam"/>
	<updated>2026-05-02T20:39:32Z</updated>
	<subtitle>Вклад участника</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.9</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:FreakingPancake&amp;diff=4889</id>
		<title>Обсуждение участника:FreakingPancake</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:FreakingPancake&amp;diff=4889"/>
		<updated>2011-10-04T15:21:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Я Блинчик. Дискасс. [[Участник:FreakingPancake|FreakingPancake]] 22:33, 3 октября 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты не Блинчик, дискасс. --[[Участник:Urksam|Urksam]] 19:20, 4 октября 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:FreakingPancake&amp;diff=4888</id>
		<title>Обсуждение участника:FreakingPancake</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:FreakingPancake&amp;diff=4888"/>
		<updated>2011-10-04T15:20:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Я Блинчик. Дискасс. [[Участник:FreakingPancake|FreakingPancake]] 22:33, 3 октября 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
Ты не Блинчик, дискасс. --[[Участник:Urksam|Urksam]] 19:20, 4 октября 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Liu-Jie&amp;diff=4886</id>
		<title>Обсуждение участника:Liu-Jie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Liu-Jie&amp;diff=4886"/>
		<updated>2011-10-04T15:19:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Новая страница: «Хуй--~~~~»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Хуй--[[Участник:Urksam|Urksam]] 19:19, 4 октября 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Chief_Engineer&amp;diff=4885</id>
		<title>Chief Engineer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Chief_Engineer&amp;diff=4885"/>
		<updated>2011-10-04T15:19:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Средняя&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Engineering&lt;br /&gt;
*Bridge&lt;br /&gt;
*EVA&lt;br /&gt;
*Maintenance &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chief_Engineer_Office.PNG|280px|right|thumb|Вы начинаете игру в своём офисе, рядом с остальными инженерами.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Внимание!''' Не играйте главным инженером, если вы не разбираетесь во всех тонкостях запуска и настройки двигателя и солнечных батарей! В противном случае вы получите озлобленный персонал станции, сидящий в темноте в разгерметизированных отсеках разрушенной выпущенной сингулярностью станции. Будьте осторожны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Старший инженер ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Captain|Капитан]] начинает игру с ID карточкой полного доступа. [[Head_of_Security|Глава охраны]] начинает с личной армией и целом арсеналом оружия. Так что делает главного инженера, начинающего игру лишь с ассортиментом инструментов и парой магнитных ботинок, особенным? Факт того, что при желании хороший старший инженер может собрать по кусочкам станцию либо её уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У главного инженера есть три основных обязанности: запуск и поддержание в исправном состоянии двигателя, подключение солнечных батарей и управление подконтрольным техническим персоналом. Хотя многие главные инженеры предпочитают просто забрать свои магнитные ботинки и загадочно исчезнуть (обычно в космосе или в бутылке со спиртным), так поступать не стоит. Так как вся станция придёт в негодность без электричества (атмосферный отсек перестанет работать, тем самым прекратится циркуляция воздуха на станции), стоит лично проконтролировать запуск двигателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Руководство к действию ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда начинается раунд, нужно немедленно открыть шкафчик в своём офисе (расположенном в центре инженерного отсека) и возьмите магнитные ботинки и секретные чертежи. Это возможная цель [[Game Modes#Traitor|агентов Синдиката]], так что пока нет уверенности в том, что раунд проходит не в этом режиме, нельзя терять их не при каких обстоятельствах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второе, что вы должны сделать - это взять синий ящик с инструментами и сварочную маску из шкафчиков Инженеров. Возможно, кто-нибудь возьмёт космический скафандр и самостоятельно отправится в космос. Если этого не произошло, отдайте скафандр [[Station Engineer|инженеру]], которому вы доверяете и поручите ему подключать солнечные батареи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем следует проследовать к двигателю и запустить сингулярность. Если вы старший инженер &amp;amp;mdash; вы должны знать как это делается и руководить командой инженеров. Находящиеся рядом инженеры должны помочь в расстановке, закреплении и сварке эмиттеров и генераторов поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После включения двигателя, необходимо подключить солнечные батареи (если они ещё не подключены). Они должны быть включены постоянно, даже если двигатель  запущен и производит энергию, потому что если какой-нибудь идиот или агент Синдиката выпустит на свободу сингулярность и она каким-то образом не разрушит всю станцию, солнечные батареи будут обеспечивать станцию электричеством до прибытия спасательного шаттла, вызванного ИИ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда же все сделано, и три раза проверено, возьмите сигару из своего офиса и будьте важной птицей - ведь в ваших руках чуть ли не самая важная часть персонала.&lt;br /&gt;
== Предатели и революционеры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный инженер является целью в обоих вышеуказанных режимах из-за нескольких причин: его магнитные ботинки могут быть целью агента Синдиката, отключение электроэнергии (обычно методом высвобождения сингулярности) может быть целью агента или революционеров. Вдобавок ко всему он начинает игру с доступом к ЕВЕ и мостику, а также начинает игру без какого-либо оружия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если ожидаются агенты или революция, нужно взять RCD из ЕВЫ (или большое количество металла) и закрыть двери к солнечным батареям и двигателю. Двигатель и солнечные батареи будут исправно работать после их подключения, а блокирование проходов даст службе безопасности время для поимки предателей и революционеров, когда они будут пытаться высвободить сингулярность.&lt;br /&gt;
* Нынешний двигатель открыт со стороны космоса, что может быть опасно, например во время раунда [[Nuclear Emergency|Nuclear Emergency]]. Можно построить стену за сингулярностью, но это довольно сложное и затратное занятие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедитесь что вы забрали запасные эмиттеры, если вам пришлось покинуть отсек из-за революции - при правильном размещении революционеры могут сделать несколько довольно-таки неприятных вещей с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Злой главный инженер ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как главный инженер &amp;amp;mdash; [[Traitor|агент Синдиката]], вы можете, в зависимости от своих целей, изрядно попортить станции жизнь. Как вариант - просто обесточить станцию, не подключая двигатель и солнечные батареи, что потянет за собой полное отключение электричества через 15 минут. Можно запустить двигатель, а когда никого нет, отключить генераторы поля и выпустить сингулярность, которая будет сеять разрушение по всей своей извилистой и непредсказуемой траектории, к тому же ИИ (если он всё ещё не отключен) будет вынужден вызвать шаттл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нужно помнить, что сингулярность это лучшее место для сбрасывания трупов - затянутые туда тела никто не найдет.&lt;br /&gt;
* Однако, нужно так же помнить, что трупы могут повредить поле, а это освободит сингулярность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Hydroponics/tg&amp;diff=4881</id>
		<title>Guide to Hydroponics/tg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Hydroponics/tg&amp;diff=4881"/>
		<updated>2011-10-04T15:19:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Вы [[Botanist]], или вы просто хотите заняться садоводством, как сайд-проектом? Это статья для вас! Вы узнаете как сделать почти всё, что возможно сделать в [[Hydroponics]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Внимание, данные в статье могут не соответствовать нашей версии сервера!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Выращивание растений==&lt;br /&gt;
[[Файл:Hydro.png|right|thumb|Hydroponics]]&lt;br /&gt;
Ботаники начинают с несколькими вещами и снаряженеим: анализаторы растений (Plant Analyzer), ведрами (Bucket), граблями (Mini Hoe), автоматом с удобрениями (NutriMax), автомат с семянами (MegaSeed Servitor), экстрактор семян (Seed Extractor), и шестнадцать цветочных горшков.&lt;br /&gt;
Растения нуждаются в поливе и удобрении. Грибы нуждаются только в удобрении. Сорные растения нуждаются только в воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процесс посева и выращивания как таковой, предпочтителен в таком порядке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Возьмите семена из торгового автомата.&lt;br /&gt;
    * Посадите семя в горшок.&lt;br /&gt;
    * По желанию, используйте особые удобрения на горшок.&lt;br /&gt;
    * Если появится синий индикатор (!) значит воды мало, поэтому полейте растение.&lt;br /&gt;
    * Если появится желтый индикатор (!) значит удобрений мало, поэтому добавьте их.&lt;br /&gt;
    * Если появится переливающийся треугольник - в горшке завелись вредители, используйте грабли или пестициды чтобы их убрать.&lt;br /&gt;
    * Время от времени проверяйте растение анализатором, пока оно растёт; это даст о нем полезные сведения (урожайность, уровень воды и прочее)&lt;br /&gt;
    * Когда появится зеленый индикатор (H) собирайте то, что выросло! (Нажмите на растение пустой рукой)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Atmospheric_Technician&amp;diff=4884</id>
		<title>Atmospheric Technician</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Atmospheric_Technician&amp;diff=4884"/>
		<updated>2011-10-04T15:19:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Лёгкая&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Atmospherics&lt;br /&gt;
*Maintenance&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Atmos runs2.png|400px|thumb|right|Схема отсека.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше эта роль была бесполезной. Но сейчас это очень весёлая роль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Описание работы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваша работа достаточно проста - если появилась какая-либо экологическая катастрофа, устраните её! У вас есть инструменты, инженерная радио гарнитура, трубы, обогреватели и оборудование для выживания если настигла экологическая катастрофа. Когда вы закончите с устранением неполадок, начните строительство &amp;quot;Весёлых Горок&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Атмосферный отсек==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это прекрасный город труб, он используется как станция заправки оперативниками Синдиката, это место ещё служит для того, чтобы там прятались Волшебники и рассадники ксеноморфов. Также там есть терминал, в котором отображаются атмосферные тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди редко приходят сюда, однако, если Вы знаете как, отсюда можно нанести немалый вред станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Что делать, чтобы скоротать время==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атмосферные техники обычно не имеют преставления о том что они могут делать, и часто бездельничают. Хватит! Здесь представлены несколько интересных занятий для атмосферных техников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Проверка воздуха===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Analyzer.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваш PDA хоть и может сканировать атмосферу, но все жё это стоит делать Аналайзером. В отличии от PDA, он сразу помечает красным шрифтом отклонения от нормы, даже если они микроскопически.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормальное состояние воздуха:&lt;br /&gt;
* Давление - 101.3 (+/-10). Если примесей нет, а давление высоко, то это не угроза.&lt;br /&gt;
* Кислород - 79 (+/-1).&lt;br /&gt;
* Азот - 20 (+/-2).&lt;br /&gt;
* Температура - 20С (+/-2).&lt;br /&gt;
* Другие газы - 0.&lt;br /&gt;
Для начала можете пробежаться по всем отсекам и туннелям и проверить атмосферу. Туннели иногда бывают с малым давлением воздуха. К сожалению из-за отсутствия фильтрации воздух в них сам не нормализуется. Обращайте внимания даже на небольшие отклонения особенно при наличии опасных газов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Огонь!!!===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У вас есть пожарный костюм и газовая маска, вы можете тушить пожары, обычно ваша работа этого и требует. Кроме того, вы можете откачивать воздух из отсеков или наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Провозглашение независимости===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы несомненно можете объявить себя независимым государством, вступить в союз с уборщиками и затребовать у глав оружия прежде, чем вы заполните станцию [[Backstory#Nanotrasen|плазмой]]... Однако через три минуты ваше королевство будет взято штурмом, а вы будете избиты до смерти. А если после того, как вы освободитесь из брига, вы попытаетесь осуществить набег за оружием, предварительно заполнив его углекислым газом... Лучше бы вам быть сотрудником Синдиката, иначе бана не избежать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ремонт замершего отсека===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря пожарному костюму вы можете проводить работы в замерзших отсеках. Но вы не можете находится в нем в открытом космосе, это факт. И не забудьте поставить обогреватели там, где вы закончили ремонт станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Настройка панелей и насосов===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете очищать воздух при помощи специальных панелей или изменить настройки воздушного фильтра. Просто возьмите ваш ID в руку и нажмите кнопку для того чтобы разблокировать панель. Настройки на насосах в атмосферном отсеке теперь позволяют закачивать любой газ в любую точку станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Трубы===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У вас есть два раздатчика труб, в одном трубы для газов, в другом трубы для мусоропровода. Оба раздатчика можно открутить гаечным ключом, что бы перенести в другое место. Перед использованием обязательно закрутите его обратно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Воздухопровод====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Возьмите нужную трубу (или другой механизм) из раздатчика&lt;br /&gt;
# Поверните в руке в желаемом направлении&lt;br /&gt;
# Положите на пол&lt;br /&gt;
# Прикрутите гаечным ключом&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ограничение игры: нельзя прикручивать трубы &amp;quot;в чистом поле&amp;quot;, прикручивайте их к ''чему-нибудь'', например к другой трубе, коннектору, насосу и т.п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ассортимент раздатчика:&lt;br /&gt;
* Обычные трубы (Regular pipes) - они везде.&lt;br /&gt;
[[Файл:SPipe.png]][[Файл:MValve.png]]&lt;br /&gt;
* Устройства (Devices) - коннектор для ёмкостей (канистр ,портативок), насосы, вентиляция, воздуоочиститель, измеритель.&lt;br /&gt;
[[Файл:Connector.png]][[Файл:GPump.png]][[Файл:UVent.png]][[Файл:Scrubber.png]][[Файл:Meter.png]]&lt;br /&gt;
* Теплообменники (Heat exchange) - трубы, легко обменивающиеся теплом с внешней средой. Проведите их в космосе для получения холодильника или разожгите на них костёр [[Scientist|науки]].&lt;br /&gt;
[[Файл:HE Pipe.png]][[Файл:HE J.png]]&lt;br /&gt;
* Изолированные трубы (Insulated pipes) - полная противоположность предыдущим, и к тому-же гораздо более устойчивые к высокому давлению.&lt;br /&gt;
[[Файл:IPipe.png]]&lt;br /&gt;
Раздатчик газовых труб не будет работать если рядом нет энергии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трубы для газа можно таскать в руке, но их нельзя положить даже в рюкзак. Лишние трубы можно скинуть в любой из двух раздатчиков. Для контроля над температурой или давлением можете прикрепить к трубе Meter. При авариях, если вы газ постоянно выходит из одного места, а вы не видите источника, то проверьте трубы в стенах и полу, возможно где-то лопнула труба. Кроме того в разных частях станции в туннелях установлены стационарные ёмкости с воздухом на случай аварии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Мусоропровод====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:DPipe.png]][[Файл:DPipe J.png]][[Файл:Dpipe Y.png]][[Файл:Dtrunk.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Возьмите нужную трубу (или другой механизм) из раздатчика.&lt;br /&gt;
# Поверните в желаемом направлении.&lt;br /&gt;
# Прикрутите гаечным ключом.&lt;br /&gt;
# Приварите горелкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличии от газовых труб, мусорные можно прикручивать в любом месте. После прикручивания гаечным ключом, через них можно проходить. При авариях от мусорных труб остаются сломанные концы, которые следует убрать горелкой прежде, чем ставить новую трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Принцип работы атмоса===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Атмоса достаточно широкий набор возможностей, но вся эта система сложнее, чем кажется. Вот несколько важных вещей:&lt;br /&gt;
* Обычный вентиль просто выпускает газ. &lt;br /&gt;
* Gas pump когда включена пропускает газ только в одну сторону (куда смотрит красная полоска), и только если в том месте куда идёт газ его давление ниже, чем стоит на самой помпе (учитывайте это когда будете наполнять канистру).&lt;br /&gt;
* Если через трубу соединить две ёмкости с газом, то газ между ними переместится и перераспределится и тогда в обоих ёмкостях состав и давление газа будет одинаковым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Портативные устройства====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Ppump.png]][[Файл:Pscrubber.png]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всего есть два вида портативных устройств : Portable Air Pump и Portable Air Scrubber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portable Air Pump это ёмкость схожая по принципу с Gas Pump. При включении она втягивает или нагнетает воздух с установленным давлением в зависимости от режима. Прикрепите её к коннектору, наполните воздухом, и теперь вы сможете использовать её для нормализации атмосферы в помещениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portable Air Scrubber это ёмкость, которая фильтрует помещения. В отличии от Portable Air Pump он всасывает только вредный газ. После использования вы можете прикрепить её к коннектору в атмосе, что бы очистить. Поскольку обе портативки являются ёмкостями, то вы можете закачать в них любой газ по своему желанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Настройка атмосферы в отсеках====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Air Alarm.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вы уже наверное заметили, в каждом отсеке в полу установлены Vent и Scrubber, которые управляются через Air Alarm (терминал).&lt;br /&gt;
* Vent нагоняет воздух с выставленным давлением.&lt;br /&gt;
* Scrubber фильтрует или отсасывает газ из помещения.&lt;br /&gt;
Подойдя и нажав на терминал вы уведите небольшую информацию: давление, состав газа, уровень опасности. Обратите внимание, что цвет параметра обозначает его отклонение от нормы: зелёный - норма, жёлтый - небольшое отклонение, красный - опасность. Такое же отклонение показывает и сама лампочка на терминале.&lt;br /&gt;
Проведите по терминалу картой и вы откроете доступ к достаточно широкому набору настроек:&lt;br /&gt;
Activate - Atmospheric Alarm - включает тревогу.&lt;br /&gt;
Scrubbers Control - управление воздухоочистителями.&lt;br /&gt;
* Type : scrubbing/syphoning - режим работы очистителя. При режиме scrubbing он всасывает определённый газ выбранный в строке Filtering (у всех в начале стоит только Carbon Dioxide). При режиме syphoning очиститель будет просто высасывать весь газ целиком. Panic syphon активирует отсасывание газа вместе с тревогой.&lt;br /&gt;
* Если scrubber выключен на нём ничего не будет гореть, если включён с режимом scrubbing - будет гореть синий квадрат, если с режимом syphoning - будет мерцать зелёный квадрат.&lt;br /&gt;
Vents Control - управление вентиляцией.&lt;br /&gt;
* Pressure checks - проверяет давление, и если оно ниже установленного (External pressure bound) - выпускает газ. External проверяет газ в помещении, Internal - в трубе.&lt;br /&gt;
Set envirenomentals mode - устанавливает режим работы воздухоочистителей и вентиляций.&lt;br /&gt;
* Filtering - фильтрация. Вентиляции включены, воздухоочистители включены в режим scrubbing.&lt;br /&gt;
* Draught - отсасывание газа. Вентиляции включены, воздухоочистители включены в режиме syphoning. Режим подходит когда засорение немного больше обычного, но при этом когда надо что бы воздух оставался.&lt;br /&gt;
* Panic - Паника. Включает воздухоочистители в режим паники.&lt;br /&gt;
* Replace Air - отсасывание всего газа. Вентиляция выключена, у воздухоочистителей включен режим syphoning.&lt;br /&gt;
* Off - выключено. Вентиляция и воздухоочистители отключены. &lt;br /&gt;
Sensor Control - настройка чувствительности.&lt;br /&gt;
* Она отвечает только лишь за показатель тревоги. Тут есть настройка для каждого газа. У всех терминалов на станции они одинакова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При прикручивании новых Vent и Scrubber они появятся в списке. Если вы не можете их включить с данного терминала, подойдите к тому, что поближе к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Система труб в атмосе====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На первый взгляд труб в атмосе очень много, но именно за счёт них можно по разному манипулировать с газом. Внимательно изучите расположение труб и механизмов и запомните это (для удобства есть схема выше). В верхней части из красной трубы газ поступает со всей станции через воздухоочистители, а выходит через синюю к вентиляциям. В нижней части находятся три камеры с газом: кислород (O2), азот (N2) и воздух (Air). Справа опасные газы: N2O, Plasma, CO2. Газ по красной трубе проходит через ряды фильтров (зелёная), а потом поступает в Mix комнату. Любой газ можно пустить по рыжей трубе в Mix комнату для создания газа с различным составом, а из неё на станцию (через синюю) или к шести коннекторам для наполнения канистр, дальше газ пойдёт снова в фильтр (это можно использовать для очистки канистр). На всякий случай на выходе у каждого газа стоит особый вентиль, которым может пользоваться ИИ. Если ИИ начнёт пускать опасный газ по трубам, то на этот случай между трубой идущей от Mix комнаты и трубой выводящей газ на станцию стоит ручной вентиль. Труба с воздухом проходит под решётками, выходит в Mix комнату, на станцию и в левую часть за пределы атмоса. Слева за пределами атмоса стоят пять коннекторов с портативками. Трое верхних нужны для наполнения Portable Air Pump или канистр воздухом, а две нижние для очистки канистр или портативок. У Gas Filter и Gas Mixer можно изменять параметры. Для Gas Filter'а можно выбрать тип фильтрации, а для Gas Mixer'а соотношение двух, поступающих газов. Из-за невозможности их перемещения и создания в их настройке мало смысла, однако в верхнем углу атмоса у вас есть один Gas Filter. У каждой комнаты с газом имеется по консоли. В ней вы можете настроить выходящее давление (для установки следует нажать Set Pressure), включить/отключить впуск и выпуск (Toggle Power) газа (особенно хорошо когда выходной вентиль сломан).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Отравленный воздух==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете закачать токсинов в любой отсек. Для этого вы должны знать как всё работает и быть [[Game Modes#Traitor|агентом Синдиката]]. Можете принести канистру с угарным газом в отсек - его не видно, он вызывает припадки, а при больших концентрациях способен вырубить с первых 5 секунд и не дать возможности проснуться. А можете пустить плазму в отсек и поджечь. Также можете методом долго прокладывания труб пустить газ из одного одного далёкого места (можно даже замуровать) в другое. Кроме того вы можете подойти к терминалу и включить режим отсасывания всего воздуха. Ещё проще пустить газ по всей станции, правда так вас могут сразу вычислить, да и ИИ просто перекроет вентиль. К сожалению все хитрые планы занимают слишком много времени (скорее раунд кончиться раньше чем вы проложите трубу).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Engineer&amp;diff=4883</id>
		<title>Engineer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Engineer&amp;diff=4883"/>
		<updated>2011-10-04T15:18:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Средне&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Engineering&lt;br /&gt;
*Storage Areas&lt;br /&gt;
*Maintenance&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Engineering Supplies.png|frame|right|Шкафчики с нужным снаряжением]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Роль и обязанности ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы, грубо говоря, представляете из себя [[Assistant|Ассистента]], только перекачанного стероидами: вам не нужно бояться электрических приборов, ведь у вас есть изолирующие перчатки. Хотя обязанностей у вас куда больше &amp;amp;mdash; запуск двигателя, настройка солнечных батарей, ремонт станции, спасательные операции... А при сбое [[AI|ИИ]] инженеры просто бесценны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Снаряжение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рекомендуется, кроме стартового набора, экипироваться поясом для инструментов, мультитулом, сварочным шлемом, мотком провода, оптическим мезонным сканером и защитным жилетом. Пояс позволяет удобно хранить инструменты, держа руки свободными. Мультитул используется для [[Guide to Hacking|взлома]] электроники. Сварочный шлем защищает ваши глаза от искр во время сварки, однако снижает область видимости &amp;amp;mdash; не носите его постоянно. Оптический мезонный сканер позволяет видеть структуру станции, что очень полезно при некоторых работах, к тому же сканер защищает ваши глаза от вредного воздействия сингулярности. Провода используется при прокладке кабеля, например, при настройке солнечных батарей. Жилет ярко оранжевого цвета и отлично смотрится, к тому же позволяет использовать дополнительный слот под баллон с воздухом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также рекомендуется постоянно носить в рюкзаке немного металла и стекла, так вы сможете быстро реагировать на повреждения станции. Вся эта экипировка доступна в инженерном отсеке, в личных ящиках инженеров. Металл и стекло, если они закончились, можно заказать у [[Quartermaster|Квартирмейстера]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Неприступная крепость ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть много способов укрепить инженерный отсек, в случае если вы параноик. Вот некоторые из них:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Пустите электричество на внешние решётки у входа в отсек, проложив под ними проводку.&lt;br /&gt;
* Укрепите все стены в инженерном отсеке, снимая металлическую оболочку и заменяя её усиленной.&lt;br /&gt;
* Отключите контроль [[AI|ИИ]] над APC.&lt;br /&gt;
* Постройте что-нибудь со сложной системой авторизации вокруг SMES'ов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, чего делать '''НЕ''' стоит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Перерезать все камеры в инженерном отсеке.&lt;br /&gt;
* Отключать контроль ИИ над дверьми.&lt;br /&gt;
* Делать что-то ещё, что мешает ИИ помогать в инженерном отсеке.&lt;br /&gt;
* Баррикадироваться системой эмиттеров и генераторов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Выполнение обязанностей ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Есть несколько обязанностей, которые вы должны выполнить, прежде чем заниматься своими делами. Без инженеров станция просто не сможет функционировать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Запуск двигателя ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первостепенная задача: не стоит даже покидать отсек, не запустив двигатель, даже если в отсеке полдюжины инженеров. Инструкция по запуску: [[Guide to Engineering#Сингулярный двигатель|Guide to Engineering]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подключение солнечных батарей ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забудьте одеть скафандр, запастись проводкой и следовать руководству: [[Guide to Engineering#Солнечные батареи|Guide to Engineering]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Инженер Синдиката ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инженер, работающий на [[Backstory#Syndicate|Синдикат]] &amp;amp;mdash; как самая простая, так и самая сложная профессия. С одной стороны, вы можете пробраться куда угодно, у вас есть доступ к инструментам, благодаря которым вы можете вскрывать двери или разбирать стены, прикрывающее дорогу к цели. [[Traitor|Агент]], являющийся инженером, не вызовет подозрений, если будет ходить по станции, скажем, с джетпаком или RCD. Любого любопытного члена экипажа можно отшить, сказав что вы заняты инженерными делами (''&amp;quot;Капитан, вот это мне нужно для ремонта вон той пробоины!&amp;quot;'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, оружие. Если вас начнут обыскивать и найдут сделанные вами бьющие током перчатки, вы не оберетесь проблем. К тому же инженер, околачивающийся вокруг цели подозрителен (особенно если вы далеко от туннелей и инженерного отсека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И наконец, если вы питаете ненависть ко всей станции &amp;amp;mdash; выпустите сингулярность, это нанесёт огромный урон станции и оставит её без электричества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Chef&amp;diff=4882</id>
		<title>Chef</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Chef&amp;diff=4882"/>
		<updated>2011-10-04T15:17:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Легкая&lt;br /&gt;
|Russian=Повар&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Kitchen&lt;br /&gt;
*Morgue&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы готовите еду, разделываете трупы, включая обезьяньи и трупы чужих. И убиваете людей, с которыми поругались, кухонным ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kitchen.png|280px|right|thumb|В конце концов кухня будет похожа на скотобойню и советскую кладовку с кишками и мусором повсюду.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Готовка и вы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Микроволновка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Mw.png‎]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Микроволновка - капризная штука. Если вы не знаете рецепта, не экспериментируйте (в отличии, от того же химика, например)! вместо еды вы получите несъедобную массу, а в некоторых случаях, вы можете испачкать (или даже сломать Вашу микроволновку), и она будет непригодна для использования. Исправить ситуацию помогут Уборщик с флаконом Спейсклинера или инженер с набором инструментов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кухонный комбайн ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Processor.png ‎]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Универсальная машина, способная выжимать, крошить и молоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Мясорубка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Grinder.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мясорубка позволяет перемалывать трупы в мясо. Только разденьте бедолаг перед перемалыванием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Это нож, а это скалка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме очевидного применения, кухонный нож может использоваться чтобы нарезать продукты, например, сыр, тортики и рулеты.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы резать продукты обязательно нужен стол или поднос. Резать их на полу было бы негигиенично, а в космосе - неудобно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гидропоника ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени хиппи будут снабжать вас ящиками с пшеницей, томатами и другими выращенными культурами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Рецепты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Микроволновая печь ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class = &amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! width=30px |&lt;br /&gt;
!Результат&lt;br /&gt;
!Ингридиенты&lt;br /&gt;
!Заметки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Burger.png]]&lt;br /&gt;
|Burger&lt;br /&gt;
| 1 Flour + 1 Meat&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Fishburger.png]]&lt;br /&gt;
| File-O-Karp&lt;br /&gt;
| 1 Flour + 1 Fish Fillet&lt;br /&gt;
| Бургер с филе спейскарпа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Tofuburger.png]]&lt;br /&gt;
| Tofuburger&lt;br /&gt;
| 1 Flour + 1 Tofu&lt;br /&gt;
| Бургер с тофу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Meatstake.png]]&lt;br /&gt;
| Meat stake&lt;br /&gt;
| 1 Meat + 1 unit of Salt + 1 unit of Pepper&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Pizzamargherita.png]]&lt;br /&gt;
| Pizza &amp;quot;Margherita&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2 flour + 4 wedges of cheese + 1 tomato&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Meatpizza.png]]&lt;br /&gt;
| Meat Pizza&lt;br /&gt;
| 2 flour + 3 slabs of meat + 1 wedge of cheese + 1 tomato&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Mushroompizza.png]]&lt;br /&gt;
| Mushroom Pizza;&lt;br /&gt;
| 2 flour + 5 any mushrooms&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Vegetablepizza.png]]&lt;br /&gt;
| Vegetable Pizza&lt;br /&gt;
| 2 flour + 1 eggplant + 1 carrot + 1 corn + 1 tomato&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Waffles.png]]&lt;br /&gt;
|Waffles&lt;br /&gt;
| 2 Flour + 2 Eggs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:sandwich.png]]&lt;br /&gt;
|'''Sandwich&lt;br /&gt;
| 2 bread slices, 1 meat steak, 1 cheesewedge&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:bread.png]]&lt;br /&gt;
|'''Bread&lt;br /&gt;
| 3 flour&lt;br /&gt;
| Можно разрезать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Кухонная химия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! width=30px |&lt;br /&gt;
!Результат&lt;br /&gt;
!Рецепт&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Saltshaker.png]]&lt;br /&gt;
|Salt&lt;br /&gt;
| Смешайте натрий (sodium) и хлор (chlorine) (от химика). Есть в солонках в столовой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Peppermill.png]]&lt;br /&gt;
|Pepper&lt;br /&gt;
| Есть в перечницах в столовой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Ncheesewheel.png]]&lt;br /&gt;
|Cheese Wheel&lt;br /&gt;
| Смешайте 40 единиц молока и 5 единицы универсального фермента (ферменты не расходуются).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Ntofu.png]]&lt;br /&gt;
|Tofu&lt;br /&gt;
| Смешайте 10 единиц соевого молока и 5 единицы универсального фермента (Ферменты не расходуются).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Попробуйте поэкспериментировать, вдруг вы откроете новое блюдо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=4877</id>
		<title>Guides</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=4877"/>
		<updated>2011-10-04T14:45:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Как отыгрывать роли}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblib.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Roleplaying]]&lt;br /&gt;
|description=То, как нужно отыгрывать роль. Играть станет интереснее.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Assistant_Dead.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Murder]]&lt;br /&gt;
|description=Почему добропорядочным и не очень гражданам станции не стоит убивать.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7F7F7|A7A7A7|F3F3F3|Руководства по [[Game Modes|режимам игры]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobass.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Traitor]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по нелёгкому делу агента Синдиката: теория и методы убийства.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Operative.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Nuclear Emergency]]&lt;br /&gt;
|description=Инструкция для оперативников Синдиката по подрыву станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Energy sword.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Syndicate Items]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог предметов, к которым имеют доступ агенты Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobeng.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revolution]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по разжиганию и подавлению народным волнений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cultist.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Cult FAQ]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по успешному разрисовыванию станции рунами и кровью экипажа станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Rune.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Cult Magic]]&lt;br /&gt;
|description=Полный справочник рун, известных культистам.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wizard.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Wizard]]&lt;br /&gt;
|description=Настольная книга члена Космической Федерации Волшебников.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobalien.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Alien]]&lt;br /&gt;
|description=Описание всех стадий развития чужих и руководство по игре за и против ксеноморфов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Monkey.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Changeling]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по игре генокрадом.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|FFFFC8|AAAA88|FFFFCC|Инженерные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wall Girder.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Constructions]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по разжиганию и подавлению народным волнений.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7E7F7|8787A7|E3E3F3|Научно-исследовательские руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=CropManeater.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hydroponics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по выращиванию всевозможных Растений в Гидропонике.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=DNA Modifer.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Genetics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по клонированию и генетическим исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=First Aid Regular.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Medicine]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по лечению людей и спасению жизней.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7E7E7|A78787|F3E3E3|Руководства для службы безопасности}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobsec.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Security]]&lt;br /&gt;
|description=Стандартная процедура задержания, обязательна к прочтению охране.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Judge.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Law]]&lt;br /&gt;
|description=Свод космических законов.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Constructions&amp;diff=4868</id>
		<title>Guide to Constructions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guide_to_Constructions&amp;diff=4868"/>
		<updated>2011-10-04T14:37:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Также по теме: [[Guide to Engineering]], [[Guide to Hacking]].'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Конструирование ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Создание полов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''1x Rods, 2x Floor Tiles''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Используйте прутья, находясь в космосе.&lt;br /&gt;
  Используйте плитку пола на получившейся решётке.&lt;br /&gt;
  Используйте плитку пола для создания покрытия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Стены ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''4x Metal''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Щёлкните на металле для открытия панели конструкций.&lt;br /&gt;
  Выберите ''Build wall girders'' из списка.&lt;br /&gt;
  Используйте 2 оставшихся листа металла на построенных подпорках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Решётка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''2x Rods''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Щёлкните на двух прутьях, держа их в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Одностороннее стекло ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''1x Glass, Screwdriver''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Щёлкните на стекле чтобы открыть панель конструкций.&lt;br /&gt;
  Выберите ''One direct''.&lt;br /&gt;
  Используйте меню правой кнопки мыши для вращения.&lt;br /&gt;
  Закрепите отвёрткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Большое стекло ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''2x Glass, Screwdriver''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Щёлкните на стекле чтобы открыть панель конструкций.&lt;br /&gt;
  Выберите ''Full''.&lt;br /&gt;
  Используйте отвертку чтобы закрепить стекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Демонтаж ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Стены ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''Welder, Wrench''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Снимите оболочку сварочным аппаратом.&lt;br /&gt;
  Раскрутите подпорки ключом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Решётки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''Wirecutters'' или ''Screwdriver''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый метод уничтожает решётку, оставляя 2 прута, второй откручивает, позволяя вытащить и перенести в другое место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Стеклянные панели ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Требуется: ''Welder'' или ''Screwdriver''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый метод превращает в лист стекла, второй позволяет перенести в другое место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Это довольно не полный список, ищите учителей в игре и учитесь!''' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{GuideMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4676</id>
		<title>Captain/Luna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4676"/>
		<updated>2011-09-05T12:57:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;Вариант для TG-билда находится [[Captain/TG|здесь]].&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Максимум&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Полный&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здравствуйте, Капитан! Вы были выбраны НаноТранс, для командования на новейшем корабле &amp;quot;Луна&amp;quot;. Это важнейшая роль! От вас будят зависеть судьбы '''всего''' персонала корабля. Главное, '''НИКОГДА''', '''НИКОГДА''' не отсупайте назад!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Captainship 101 ==&lt;br /&gt;
=== Основные советы ===&lt;br /&gt;
* Не потеряйте доверие экипажа: не отдавайте нелепых приказов и не нарушайте [[Space Law|закон]], иначе последствия не заставят себя ждать - от неподчинения до жестокого убийства вас и всех ваших подручных.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав, даже если он вам не нужен.&lt;br /&gt;
* Помните о цепи командования: отдавайте приказы главам, а не их подчинённым.&lt;br /&gt;
* Если глава некомпетентен, замените его.&lt;br /&gt;
* Если экипаж считает, что вы некомпетентны, и у него есть все основания так считать, сдайте полномочия и найдите себе замену.&lt;br /&gt;
* Бездействие в чрезвычайной ситуации - главный признак некомпетентности капитана.&lt;br /&gt;
* Согласно инструкциям по безопасности Корпорации, диск активации ядерной бомбы нужно беречь как зеницу ока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Базовые инструкции ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Piss on their leg, pose em up on their peg&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kick them off of their keg, crush their head like an egg&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer &lt;br /&gt;
* Если '''Главы Персонала''' нет на месте, напомните ему о главной обязанности - сидеть в офисе и заниматься перераспределением кадров.&lt;br /&gt;
* Прикажите '''Главе Персонала''' брать отпечатки у новоприбывших членов экипажа и заводить досье в терминале Security Records.&lt;br /&gt;
* Если вы не уверены в своей безопасности, попросите приставить к вам телохранителя из числа охранников.&lt;br /&gt;
* Прикажите распределить охранников по станции, если '''Глава Охраны''' ещё не сделал этого. Попросите '''Главу Персонала''' расширить допуск согласно району патрулирования.&lt;br /&gt;
* Охранник, постоянно дежурящий на мостике, также не помешает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикажите ИИ:&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех нарушениях закона на станции, сообщать имена жертв и подозреваемых при наличии таковых.&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех несчастных случаях на станции.&lt;br /&gt;
* Запереть все неиспользуемые шлюзы, до востребования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== When the shit hits the fan ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;No one leaves this ship unless I so say!.. Say so.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Непредвиденные обстоятельства? Чрезвычайная ситуация? Не знаете, что делать?&lt;br /&gt;
#''' Не паникуйте'''.&lt;br /&gt;
# Соберите как можно больше данных о происходящем.&lt;br /&gt;
# Узнайте о мнении каждого из глав. В конце концов, они - специалисты в своих областях.&lt;br /&gt;
# Если ситуация того требует, объявите общий сбор и устройте совет.&lt;br /&gt;
# Примите решение, отдайте соответствующие приказы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P.S. ==&lt;br /&gt;
'''Капитан автоматически выбирается в начале раунда, так что будьте готовы принять на себя командование!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4669</id>
		<title>Captain/Luna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4669"/>
		<updated>2011-09-05T09:37:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Максимум&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Полный&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здравствуйте, Капитан! Вы были выбраны НаноТранс, для командования на новейшем корабле &amp;quot;Луна&amp;quot;. Это важнейшая роль! От вас будят зависеть судьбы '''всего''' персонала корабля. Главное, '''НИКОГДА''', '''НИКОГДА''' не отсупайте назад!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Captainship 101 ==&lt;br /&gt;
=== Основные советы ===&lt;br /&gt;
* Не потеряйте доверие экипажа: не отдавайте нелепых приказов и не нарушайте [[Space Law|закон]], иначе последствия не заставят себя ждать - от неподчинения до жестокого убийства вас и всех ваших подручных.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав, даже если он вам не нужен.&lt;br /&gt;
* Помните о цепи командования: отдавайте приказы главам, а не их подчинённым.&lt;br /&gt;
* Если глава некомпетентен, замените его.&lt;br /&gt;
* Если экипаж считает, что вы некомпетентны, и у него есть все основания так считать, сдайте полномочия и найдите себе замену.&lt;br /&gt;
* Бездействие в чрезвычайной ситуации - главный признак некомпетентности капитана.&lt;br /&gt;
* Согласно инструкциям по безопасности Корпорации, диск активации ядерной бомбы нужно беречь как зеницу ока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Базовые инструкции ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Piss on their leg, pose em up on their peg&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kick them off of their keg, crush their head like an egg&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer &lt;br /&gt;
* Если '''Главы Персонала''' нет на месте, напомните ему о главной обязанности - сидеть в офисе и заниматься перераспределением кадров.&lt;br /&gt;
* Прикажите '''Главе Персонала''' брать отпечатки у новоприбывших членов экипажа и заводить досье в терминале Security Records.&lt;br /&gt;
* Если вы не уверены в своей безопасности, попросите приставить к вам телохранителя из числа охранников.&lt;br /&gt;
* Прикажите распределить охранников по станции, если '''Глава Охраны''' ещё не сделал этого. Попросите '''Главу Персонала''' расширить допуск согласно району патрулирования.&lt;br /&gt;
* Охранник, постоянно дежурящий на мостике, также не помешает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикажите ИИ:&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех нарушениях закона на станции, сообщать имена жертв и подозреваемых при наличии таковых.&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех несчастных случаях на станции.&lt;br /&gt;
* Запереть все неиспользуемые шлюзы, до востребования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== When the shit hits the fan ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;No one leaves this ship unless I so say!.. Say so.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Непредвиденные обстоятельства? Чрезвычайная ситуация? Не знаете, что делать?&lt;br /&gt;
#''' Не паникуйте'''.&lt;br /&gt;
# Соберите как можно больше данных о происходящем.&lt;br /&gt;
# Узнайте о мнении каждого из глав. В конце концов, они - специалисты в своих областях.&lt;br /&gt;
# Если ситуация того требует, объявите общий сбор и устройте совет.&lt;br /&gt;
# Примите решение, отдайте соответствующие приказы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P.S. ==&lt;br /&gt;
'''Капитан автоматически выбирается в начале раунда, так что будьте готовы принять на себя командование!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4666</id>
		<title>Captain/Luna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain/Luna&amp;diff=4666"/>
		<updated>2011-09-04T18:25:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Новая страница: «{{Role |Difficulty=Максимум |Access= *Полный }}   Здравствуйте, Капитан! Вы были выбраны НаноТранс, для к...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Максимум&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Полный&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здравствуйте, Капитан! Вы были выбраны НаноТранс, для командования на новейшем корабле &amp;quot;Луна&amp;quot;. Это важнейшая роль! От вас будят зависеть судьбы '''всего''' персонала корабля. Главное, '''НИКОГДА''', '''НИКОГДА''' не отсупайте назад!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Captainship 101 ==&lt;br /&gt;
=== Основные советы ===&lt;br /&gt;
* Не потеряйте доверие экипажа: не отдавайте нелепых приказов и не нарушайте [[Space Law|закон]], иначе последствия не заставят себя ждать - от неподчинения до жестокого убийства вас и всех ваших подручных.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав, даже если он вам не нужен.&lt;br /&gt;
* Помните о цепи командования: отдавайте приказы главам, а не их подчинённым.&lt;br /&gt;
* Если глава некомпетентен, замените его.&lt;br /&gt;
* Если экипаж считает, что вы некомпетентны, и у него есть все основания так считать, сдайте полномочия и найдите себе замену.&lt;br /&gt;
* Бездействие в чрезвычайной ситуации - главный признак некомпетентности капитана.&lt;br /&gt;
* Запасной капитанский ID, подальше от неугомонной обезьянки и нежелательных посетителей.&lt;br /&gt;
* Согласно инструкциям по безопасности Корпорации, диск активации ядерной бомбы нужно беречь как зеницу ока. &lt;br /&gt;
* Будет неплохой идеей сменить парадную форму на что-нибудь посолиднее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Базовые инструкции ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Piss on their leg, pose em up on their peg&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kick them off of their keg, crush their head like an egg&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer &lt;br /&gt;
* Если '''Главы Персонала''' нет на месте, напомните ему о главной обязанности - сидеть в офисе и заниматься перераспределением кадров.&lt;br /&gt;
* Прикажите '''Главе Персонала''' брать отпечатки у новоприбывших членов экипажа и заводить досье в терминале Security Records.&lt;br /&gt;
* Если вы не уверены в своей безопасности, попросите приставить к вам телохранителя из числа охранников.&lt;br /&gt;
* Прикажите распределить охранников по станции, если '''Глава Охраны''' ещё не сделал этого. Попросите '''Главу Персонала''' расширить допуск согласно району патрулирования.&lt;br /&gt;
* Охранник, постоянно дежурящий на мостике, также не помешает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикажите ИИ:&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех нарушениях закона на станции, сообщать имена жертв и подозреваемых при наличии таковых.&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех несчастных случаях на станции.&lt;br /&gt;
* Запереть все неиспользуемые шлюзы, до востребования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== When the shit hits the fan ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;No one leaves this ship unless I so say!.. Say so.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Непредвиденные обстоятельства? Чрезвычайная ситуация? Не знаете, что делать?&lt;br /&gt;
#''' Не паникуйте'''.&lt;br /&gt;
# Соберите как можно больше данных о происходящем.&lt;br /&gt;
# Узнайте о мнении каждого из глав. В конце концов, они - специалисты в своих областях.&lt;br /&gt;
# Если ситуация того требует, объявите общий сбор и устройте совет.&lt;br /&gt;
# Примите решение, отдайте соответствующие приказы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P.S. ==&lt;br /&gt;
'''Капитан автоматически выбирается в начале раунда, так что будьте готовы принять на себя командование!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Captain/Luna&amp;diff=4665</id>
		<title>Обсуждение:Captain/Luna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Captain/Luna&amp;diff=4665"/>
		<updated>2011-09-04T17:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: переименовал «Обсуждение:Captain» в «Обсуждение:Captain\TG»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[Обсуждение:Captain\TG]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Captain/TG&amp;diff=4664</id>
		<title>Обсуждение:Captain/TG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Captain/TG&amp;diff=4664"/>
		<updated>2011-09-04T17:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: переименовал «Обсуждение:Captain» в «Обсуждение:Captain\TG»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* Я всегда приветственно отношусь к новым переводчикам, но вот подтянуть русский язык (или хотя-бы проверять тексты в MS Word'е) ох как стоит. Неряшливость и куча невероятных грамматических ошибок портят статью. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 16:17, 27 января 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
* Как лучше перевести the works? Что это вообще подразумевает? Если механизмы, то я так понимаю это роботы. А может бомбы? - [[Участник:Choujeen|Choujeen]] 17:42, 27 января 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Да уж... Самый многозначный термин. Вообще это то, что произведено на станции. Бомбы, я думаю, отпадают, ведь против волшебника оно не прокатит. Остаются киборги и химия, хотя мне кажется что тут the works используется именно как общий термин. Вообще, лучше написать просто как: ''&amp;quot;Раздайте оружие команде и одобрите создание вещей, эффективных против мага.&amp;quot;'' Вики это руководство к действию, а не step-per-step manual. - [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 18:18, 27 января 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New version ==&lt;br /&gt;
* Теперь статья полна метагейминга - ныкайте диск и телепорт в начале раунда, все вас хотят убить. Ну да, когда директор какой-нибудь корпорации приходит на работу, он включает у себя в кабинете турели, одевает бронежилет и достает дробовик. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 12:32, 10 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Хей, я множество раз спрашивал во время игры, по правилам ли капитан такой параноик, все сказали, что нет ничего плохого. В защиту своего мнения так же скажу, что я не писал прятать эти вещи в самую жопу, в статье есть пункт о выкидывании этих вещей в космос, а в начале раунда приходит отчет Центкома, ясно говоривший о возможных опасностях. -- [[User:Headhunter|Headhunter]] 12:37, 10 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Прятать диск - это почти то же самое, что и сбежать на дереликт во время революции. За это не наказывают только из-за того, что обычно это приводит к проигрышу. Диск надо взять с собой, это очень важный предмет. Ещё: должен ли капитан быть параноиком? Это зависит от того, как вы отыгрываете. Один раз мне выпал капитан третий раз подряд, вместо ассистента. Я был очень расстроен, к тому же я оказался предателем, и как минимум у двоих других было задание убить меня. Это был очень истеричный капитан :3. В конце раунда это привело к массивной перепланировке морга и причала шаттла, половина человек стала макаками, остальные убежали в страхе.(угнать шатл задание было) Ещё, чего не хватает в статье- описание обязанностей капитана. -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 12:44, 10 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Ну я не дополнял статью, только переделал стиль ее написания. Можно добавить что-то вроде &amp;quot;прятать эти вещи в шкафчик и запирать ИД картой&amp;quot;. Про то, что брать диск с собой я написал. А какие важные обязанности у капитана кроме слежки за главами и предотвращения проблем полной остановки работоспособности? -- [[User:Headhunter|Headhunter]] 12:50, 10 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Блин, как ты компактно описал то, что я мог растянуть на абзац. -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 12:52, 10 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** А мне переделка в целом понравилась. Капитану-то по идее гиды не нужны почти, новички за него не играют (к счастью). &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 05:13, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New New version ==&lt;br /&gt;
* Так лучше? --[[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 13:19, 14 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Лучше. И как всегда 'но'. Выравнивание цитат вправо совсем не к месту в Вики-форматинге. Я поначалу подумал что сбилось форматирование, потом прочитал статью, собрался поправить форматирование и цитаты увидел только в Вики-коде. Выстави налево лучше, не заметно их. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 17:53, 14 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
*** Так хорошо же, что не заметно. Не должны они в глаза бросаться и от содержимого отвлекать. Или я не прав? --[[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 18:52, 15 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
* [[Участник:Mr. Glover|Mr. Glover]], всё отлично, кроме злоупотребления жирным шрифтом. Попробуй как-нибудь по-другому выделять главное. --[[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 01:01, 18 марта 2011 (MSK)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain&amp;diff=4662</id>
		<title>Captain</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Captain&amp;diff=4662"/>
		<updated>2011-09-04T17:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: переименовал «Captain» в «Captain\TG»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Role&lt;br /&gt;
|Difficulty=Максимум&lt;br /&gt;
|Access=&lt;br /&gt;
*Полный&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Captain's Quarters.png|frame|right|Капитанская каюта.]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;-How're you feeling, Jimmy?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Like a mean motherfucker, sir!&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан исследовательского объекта Space Station-13, принадлежащего корпорации NanoTrasen, является администратором и координатором номер один, связующим звеном между главами, и именно от его своевременных решений и приказов будут зависеть десятки жизней членов экипажа. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы надеемся, что очевидным является то, что в данном случае капитан - не владелец станции и не военный, не пьяный пират и не супергерой, он - всего лишь один из служащих Корпорации - с чуть большим окладом, чем у его подчинённых, но с куда большей ответственностью.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Captainship 101 ==&lt;br /&gt;
=== Основные советы ===&lt;br /&gt;
* Не потеряйте доверие экипажа: не отдавайте нелепых приказов и не нарушайте [[Space Law|закон]], иначе последствия не заставят себя ждать - от неподчинения до жестокого убийства вас и всех ваших подручных.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав.&lt;br /&gt;
* Не стесняйтесь спросить совета у глав, даже если он вам не нужен.&lt;br /&gt;
* Помните о цепи командования: отдавайте приказы главам, а не их подчинённым.&lt;br /&gt;
* Если главы нет, назначьте. Если глава некомпетентен, замените его.&lt;br /&gt;
* Если экипаж считает, что вы некомпетентны, и у него есть все основания так считать, сдайте полномочия и найдите себе замену.&lt;br /&gt;
* '''Бездействие в чрезвычайной ситуации - главный признак некомпетентности капитана.''' Помните, что чаще всего лишь с помощью правильных приказов можно спасти станцию от гибели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== You're welcome home; Embrace your hell ===&lt;br /&gt;
Вы прибыли на станцию и добрались до каюты. Вещи лежат где попало, шимпанзе прыгает по столам, а на вас - дурацкий парадный костюм, созданный каким-то шутником из NanoTrasen.&lt;br /&gt;
* Запасной капитанский ID и фотоаппарат лучше запереть в шкафчике, подальше от неугомонной обезьянки.&lt;br /&gt;
* Согласно инструкциям по безопасности Корпорации, диск активации ядерной бомбы нужно беречь как зеницу ока. &lt;br /&gt;
* Будет неплохой идеей сменить парадную форму на что-нибудь посолиднее.&lt;br /&gt;
* Если на станции опасно, наденьте броню и возьмите личное оружие из шкафчика.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;strike&amp;gt;Включить &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Decadence&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt; в качестве саундтрека.&amp;lt;/strike&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Вперёд, на мостик! Вас ждут великие дела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Базовые инструкции ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Piss on their leg, pose em up on their peg&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
kick them off of their keg, crush their head like an egg&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Весь экипаж ===&lt;br /&gt;
* Включить датчики жизнедеятельности и местоположения. Информация выводятся на Crew Monitoring Computer (есть на мостике и у CMO)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Head of Personnel ===&lt;br /&gt;
* Если '''HoP''' нет на месте, напомните ему о главной обязанности - сидеть в офисе и заниматься перераспределением кадров.&lt;br /&gt;
* Прикажите '''HoP''' брать отпечатки у новоприбывших членов экипажа и заводить досье в терминале Security Records.&lt;br /&gt;
* Порекомендуйте назначить всех свободных ассистентов на полезную должность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Head of Security ===&lt;br /&gt;
* Не помешает лично проинспектировать бриг и тюремную станцию, чтобы убедиться, что '''HoS''' не превратил их в лагерь смерти, а у заключённых есть еда, и нет опасных предметов.&lt;br /&gt;
* Если вы не уверены в своей безопасности, попросите приставить к вам телохранителя из числа охранников.&lt;br /&gt;
* Прикажите распределить охранников по станции, если HoS ещё не сделал этого. Попросите HoP расширить допуск согласно району патрулирования.&lt;br /&gt;
* Охранник, постоянно дежурящий на мостике, также не помешает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Research Director, Chief Medical Officer, Chief Engineer ===&lt;br /&gt;
* Как правило, особых указаний для этих глав не требуется. Просто напомните, что они отвечают за все действия своих подчинённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AI ===&lt;br /&gt;
Прикажите ИИ:&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех нарушениях закона на станции, сообщать имена жертв и подозреваемых при наличии таковых.&lt;br /&gt;
* Докладывать обо всех несчастных случаях на станции.&lt;br /&gt;
* Запереть все неиспользуемые шлюзы, сжигатель (Igniter) и крематорий до востребования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When the shit hits the fan ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;No one leaves this ship unless I so say!.. Say so.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Непредвиденные обстоятельства? Чрезвычайная ситуация? Не знаете, что делать?&lt;br /&gt;
#''' Не паникуйте'''.&lt;br /&gt;
# Соберите как можно больше данных о происходящем.&lt;br /&gt;
# Узнайте о мнении каждого из глав. В конце концов, они - специалисты в своих областях.&lt;br /&gt;
# Если ситуация того требует, объявите общий сбор и устройте совет.&lt;br /&gt;
# Примите решение, отдайте соответствующие приказы.&lt;br /&gt;
# Если станции нанесён непоправимый ущерб:&lt;br /&gt;
#*  Объявите эвакуацию.&lt;br /&gt;
# Если станции нанесён поправимый ущерб:&lt;br /&gt;
#*  Скоординируйте действия экипажа с целью его исправлении.&lt;br /&gt;
#*  Устройте суд над виновными, если таковые есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Байки из рубки ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Power corrupts. Absolute power is fun, fun, fun!&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
Итак, сынок, тебе надоело нытье вечно недовольной жены по поводу зарплаты, и вот ты докарабкался, обламывая ногти, до звания капитана. Взгляни на то, что написано выше. Это официальное руководство к действию. Оно в своем роде идеально - если ты, конечно, нанялся работать на идеальную станцию, хе. Можешь рвануть с места в карьер, вооруженный им и верой в светлое будущее. Однако, если у тебя есть еще время и терпение, позволь мне дать тебе несколько советов насчет управления.&lt;br /&gt;
# Экипаж - это свора детей, которых кто-то пустил играть во взрослые игрушки. Детишки будут выкалывать друг другу глаза, бить по голове баллонами, сжигать в плазме, обкалывать токсинами, выливать кислоту на лица. Космос странно действует на психику, что тут можно сказать. Это непросто, но ты не должен с ними все вышеперечисленное в ответ. &lt;br /&gt;
#* Тебе нужно их чем-нибудь занять, это резко снизит градус бессмысленного насилия.&lt;br /&gt;
# Если тебе повезет, то хотя бы несколько глав будут знать, что делать. Однако обычно люди на руководящих постах занимаются раскрытием своего внутреннего [[Clown|я]], бессмысленно носятся по станции либо с головой окунаются в общий водоворот насилия. Будет непросто, но и их ты тоже не можешь просто убить. Сперва убедись, что они не агенты синдиката, а затем  разжалуй и назначь на должность кого-нибудь более достойного. &lt;br /&gt;
#* Всегда следи за тем, как главы справляются со своими обязанностями. Не бойся выгонять их к чертовой матери. Не забывай назначать новых.&lt;br /&gt;
# Многие люди не будут слушать твои приказы, какими бы разумными они ни были. Так вот, убивать их тоже нельзя. Еще не разочаровался в работе, а, приятель? Тогда слушай дальше. Санкции за невыполнение приказа, не приведшее к катастрофическим последствиям, не заключаются в избиении и помещении в камеру на 10 минут. Влепи словесный выговор. Поговори с главой отдела. Разжалуй в ассистенты. &lt;br /&gt;
#* Еще раз, никаких тюремных сроков за неподчинение приказам, никаких пыток с привязыванием к стулу, никаких а-давайте-засунем-его-в-гиббер.&lt;br /&gt;
# Итак, ты делал все правильно, а станция все равно погрузилась в хаос. Половина ее взорвана веселым химиком, другая объявила себя независимым рабовладельческим государством, ловит в тех. тоннелях ассистентов и продает их с аукциона. С чем-то ты не сможешь совладать - это нормально. Делай что можешь. Отдавай приказы и полномочия верным людям, договаривайся, умоляй, подкупай - все, что нужно, лишь бы прекратить хаос и навести порядок. &lt;br /&gt;
#* Разбирайся с проблемами по очереди, не пытайся справиться со всем и сразу. Будь умнее, хитрее, дипломатичнее и безжалостнее, чем все твои враги вместе взятые.&lt;br /&gt;
# '''Ты отвечаешь за жизнь каждого из этих тупых ублюдков, которых сослали служить под твоим командованием. Никогда не забывай об этом.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P.S. ==&lt;br /&gt;
'''Берите эту должность только если знаете игру на должном уровне и в общих чертах разбираетесь в работе всех отделов станции!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Genetics/Bay12&amp;diff=4661</id>
		<title>Обсуждение:Guide to Genetics/Bay12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Genetics/Bay12&amp;diff=4661"/>
		<updated>2011-09-04T17:55:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Новая страница: «Убрал результаты, пускай в блокнотики пишут.--~~~~»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Убрал результаты, пускай в блокнотики пишут.--[[Участник:Urksam|Urksam]] 21:55, 4 сентября 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4524</id>
		<title>Участник:Urksam/Песочница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4524"/>
		<updated>2011-08-17T17:56:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Содержимое страницы заменено на «= '''Песочница''' =»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= '''Песочница''' =&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Research_and_Development&amp;diff=4459</id>
		<title>Обсуждение:Guide to Research and Development</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Research_and_Development&amp;diff=4459"/>
		<updated>2011-07-14T05:19:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Переводить или и так все понятно? --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 16:11, 12 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
* В биологию вроде нужно ещё мозг занести, его тоже засунуть в деструктор можно. --[[Участник:Thenextdecade|The Next Decade]] 16:13, 12 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
Стоит только собраться выполнять статью, как её стырят... Но сейчас не об этом. Сводки попереводи и места про Р&amp;amp;Д, сам деконструтинг, протолат, печать плат и сервер.--[[Участник:Urksam|Urksam]] 18:04, 12 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
**места про Р&amp;amp;Д, сам деконструтинг, протолат, печать плат и сервер - не вижу что-то. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 01:41, 14 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
***В оригинале глянь. --[[Участник:Urksam|Urksam]] 09:19, 14 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
*Что это вообще? [[Участник:NordOst|NordOst]] 01:06, 13 июля 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Research_and_Development&amp;diff=4449</id>
		<title>Обсуждение:Guide to Research and Development</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Guide_to_Research_and_Development&amp;diff=4449"/>
		<updated>2011-07-12T14:04:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Переводить или и так все понятно? --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 16:11, 12 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
* В биологию вроде нужно ещё мозг занести, его тоже засунуть в деструктор можно. --[[Участник:Thenextdecade|The Next Decade]] 16:13, 12 июля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
Стоит только собраться выполнять статью, как её стырят... Но сейчас не об этом. Сводки попереводи и места про Р&amp;amp;Д, сам деконструтинг, протолат, печать плат и сервер.--[[Участник:Urksam|Urksam]] 18:04, 12 июля 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4435</id>
		<title>Участник:Urksam/Песочница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4435"/>
		<updated>2011-07-11T15:28:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= '''Песочница''' =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Research &amp;amp; Development=&lt;br /&gt;
Unique to the /tg/ code is research and development. This basically consists of a scientist shoving everything he can find into a destructive scanner, where it is disintegrated, its workings analyzed, and the connected computer tries to integrate the technology with other known workings at the highest efficiencies it can. Essentially this means that a scientist in this modern world doesn't actually have to know any of the concepts he's working with; it's all about melting things down and playing with the resulting toys! Ain't life grand?&lt;br /&gt;
=Deconstruction=&lt;br /&gt;
Deconstruction is easy. Simply stick items into the destructive analyzer and turn it on. Remember, you'll only advance one level at a time per item, and only if the tech level is equal or greater than your current research level. It is possible to eject items from the deconstructive analyzer if, say, security notices their missing laser guns. As always, experiment! Some technology on the station is just so basic that the analyzer won't even bother with it, but things like bruise packs, flashbangs, and some of the odds and ends in your very lab will all work. &lt;br /&gt;
==Destructive Analyzing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Development of new and improved materials.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Log, Iron ore, Metal, Glass ore, Match, wood, sandstone, sand, shovel, Matter Bin, cable coil (cut), handcuffs, wire cutters, wrench&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;Plasma Ore, Riot Shield, Compressed Matter Cartridge, flashbang, emp grenade, Mining Drill, Reinforced Metal, reinforced glass, .38 Revolver, sleepy pen&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;Silver Ore, Mech AC 2, Nano Manipulator, silver pickaxe, sonic jackhammer, Mech heavy pulse rifle &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;Gold Ore, Bananium Ore, Rapid-Construction-Device, gold pickaxe, plasma cutter&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;Uranium Ore, Pico Manipulator, adamantium&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;Diamond Ore, diamond drill, diamond pickaxe&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Engineering Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Development of new and improved engineering techniques.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt; Most tools&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt; Most Mech Parts, Meson Scanners, advanced tools, sonic jackhammer, mining drill&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt; Advanced Mech parts, plasma cutter&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt; RCD, Diamond pickaxe&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt; Diamond drill&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Plasma Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Research into the mysterious substance colloqually known as plasma''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Flame Thrower&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;Solid Plasma&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;PACMAN circuit board, Plasma Cutter&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Power Manipulation Technology===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''The various technologies behind the storage and generation of electicity.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Basic Capacitor, Basic Cell&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;High-Capacity Cell, sonic jackhammer&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;Super-Capacity Cell, Advanced Capacitor, Powersink, mining drill&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;Diamond Drill, SUPERPACMAN circuit board, Mech heavy pulse rifle &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;Super Capacitor&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;Hyper-Capacity Cell&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='Blue-space' Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Research into the sub-reality known as 'blue-space''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Tracking Beacon, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;Circuit Board (Teleporter), Mech Grav Catapult, Phazon Arms&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;Hand Tele, Mech Wormhole Generator, Mech RCD, Phazon Legs&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;Teleportation Scroll, Bag of Holding&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;Phazon Torso &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;Mech Teleporter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Biological Technology===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Research into the deeper mysteries of life and organic substances.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 1:''&amp;lt;/u&amp;gt;''' Bruise Pack, Scalpel, Ointment, health analyser, wood, grass, sleepypen&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 2:''&amp;lt;/u&amp;gt;''' Ripley Torso, Circuit board (AI core), Circuit board (PanD.E.M.I.C. 2200), Circuit board (DNA Machine), Quarantine AI Module, OxygenIsToxicToHumans' AI Module, mass-spectrometer, advanced mass-spectrometer, health HUD, cloning circuit board&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 3:''&amp;lt;/u&amp;gt;''' Gygax Torso, Durand Torso, Man-Machine Interface, Circuit board (Cloning), AI Core, brain&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 4:''&amp;lt;/u&amp;gt;''' Radio-enabled Man-Machine Interface, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 5:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 6:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 7:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 8:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 9:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;''Level 10:''&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Electromagnetic Spectrum Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''Research into the electromagnetic spectrum. No clue how they actually work, though.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;analyzer, camera, basic sensor, basic micro laser, t-ray scanner, multitool, proximity sensor, locator&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;mass-spectrometer, cryptographic sequencer, energy gun, taser gun, destructive analyzer circuit board, communications console, mech wormhole generator, flash, infrared beam, infrared sensor, syndicate uplink&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;cloaking device, emp grenade, energy-crossbow, advanced sensor, high micro laser, health HUD, security HUD, mech immolator laser, mech grav catapult, mech repair droid, energy sword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;advanced mass-spectrometer, chameleon projector, mech RCD&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;phasic sensor, ultra micro laser, mech teleporter&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Data Theory Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''The development of new computer and artificial intelligence and data storage systems.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Arcade Board, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;Security Camera board, destructive analyser board, protolathe board, circuit imprinter board, autolathe board, MMI, Radio MMI, medical data board, PANDEMIC board, DNA cloner board, Communications board, ID computer board, Atmos board, air management board, general alert board, power monitor board, prison management board&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;Cloning Machine Console Board, teleporter board, exosuit control board, safeguard module, protecstation module, teleporter offline module, quarantine module, &amp;quot;oxygen is lethal to humans&amp;quot; module, reset module, asimov law module, PAI, Ripley control circuits, HONK control circuits, RD server board, mech fabricator&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;AI Core, Intellicard, Robotics Control Console, onehuman module, freeform module, purge module, freeform core module, paladin module, TYRANT module, Gygax control circuits&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illegal Technologies Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''The study of technologies that violate Nanotrassen regulations.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;sleepy pen,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;cryptographic sequencer, agent card, energy-crossbow, TYRANT Module,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;cloaking device, hacked AI module, power sink, syndicate uplink, energy sword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Combat Systems Research===&lt;br /&gt;
'''Summary''': ''The development of offensive and defensive systems.''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 1:&amp;lt;/u&amp;gt;Nettle, toolbox, flashbang, mousetrap, flash, flamethrower, Syringe Gun&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 2:&amp;lt;/u&amp;gt;Stun Baton, shotgun, energy gun, taser gun, energy-crossbow, Security HUD, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 3:&amp;lt;/u&amp;gt;Deathnettle, Axe, Mech immolator laser, Mech grenade launcher, Advanced Energy Gun, Large Grenade, revolver&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 4:&amp;lt;/u&amp;gt;Mech LBX AC 10 Scattershot, Gygax/Durand targeting circuits&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 5:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 6:&amp;lt;/u&amp;gt;Mech heavy pulse rifle&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 7:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 8:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 9:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Level 10:&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Protolathe=&lt;br /&gt;
This is how you create the advanced technologies you (read: the computers) have discovered by increasing tech trees. You will have nothing too exciting at first, but soon you will get increasingly more esoteric devices as you advance the various fields of research. Higher research levels produce items that malfunction once in a while, but putting your broken toys back in the analyzer will allow the computer to see what went wrong and fix the problem. With every broken device, a more efficient device is just around the corner!&lt;br /&gt;
==Protolathe Objects==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Circuit Constructor=&lt;br /&gt;
This industrial printer requires glass, sulfuric acid, and occasionally gold and diamond. Each board requires different levels of data theory and materials research, and some require specific field advancement, such as biological or blue-space. With gold, you can make AI law modules, or AI related circuit boards. Machine boards can also be built in the Circuit Constructor, including [[roboticist|mech suits]] and power generators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Server Saving=&lt;br /&gt;
Make sure to head into setting and sync with database periodically. This will update the server on the station, making a back-up. The [[Research Director]] can access the R&amp;amp;D server management computer and either transfer or delete research blueprints to other computers on station. If no one else has, you should probably allow [[robotics]] to access your research findings by that computer. It is usually applicable to their research, too!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4434</id>
		<title>Обсуждение участника:Urksam/Песочница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4434"/>
		<updated>2011-07-11T15:11:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Перевод операций уже есть в разделе: Гайд по медицине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрт--[[Участник:Urksam|Urksam]] 19:11, 11 июля 2011 (MSD)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4395</id>
		<title>Участник:Urksam/Песочница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=4395"/>
		<updated>2011-07-10T12:31:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Новая страница: «= '''Песочница''' =   =A Guide to Surgery In General= All surgery requires the set of medical tools in the Operating Theatre, along with a table (a surg...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= '''Песочница''' =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=A Guide to Surgery In General=&lt;br /&gt;
All surgery requires the set of medical tools in the [[Operating Theatre]], along with a table (a surgical table gives no negative results). In general, only [[medical doctor]]s and the [[Chief Medical Officer]] can perform advance surgery.&lt;br /&gt;
===Sugical Tools===&lt;br /&gt;
Surgical tools are very hard to get, it is best to keep them in the operating theater and remove the brain of anyone trying to steal the surgical drill. &lt;br /&gt;
'''The following are the standard surgical tools most doctors will need:'''&lt;br /&gt;
*MMI&lt;br /&gt;
*Surgical drill&lt;br /&gt;
*Scalpel&lt;br /&gt;
*Circular saw&lt;br /&gt;
*hemostat&lt;br /&gt;
*cautery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ghetto Surgery===&lt;br /&gt;
If you can't find an operating table, have no fear, there are other ways to fix people up. Any table will work! However, you have a 50% per step to horribly fuck up some one rather than actually fix them. Be very careful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eye Surgery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fixing Blindness'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 1 - Place the patient onto the operating table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 1.5 - Use a tank of anesthetic and a breath mask to make your patient sleep. (Optional)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 2 - Aim for the patient's eyes, and cut the skin around them with your scalpel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 3 - Use your retractors to lift up the eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 4 - Use your hemostat to stop any potential bleeding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 5 - Use your cautery to seal the wound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 6 - Wake up your patient, congratulate them on their new vision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Brain Surgery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ripping out the Grey Matter'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 1 - Place the patient onto the operating table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 1.5 - Use a tank of anesthetic and a medical mask to make your patient sleep. (Optional)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 2 - Aim for the patient's head with your scalpel to cut back the flesh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 3 - Saw the skull open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 4 - Cut the connective tissue with your scalpel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 5 - Cut the spine with your saw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 6 - Deal with the brain, typically by putting it in an MMI and then giving it to a roboticist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 7 - Morgue the body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Putting a brain back in'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 1 - Place the patient onto the operating table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 2 - Cram their brain back into their skull&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step 3 - Usually, you take the body to be cloned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4397</id>
		<title>Участник:Urksam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4397"/>
		<updated>2011-07-10T12:28:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[http://ss13.zlofenix.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 '''Песочница''']&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4384</id>
		<title>Участник:Urksam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4384"/>
		<updated>2011-07-10T11:13:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[http://ss13.zlofenix.org/index.php?title=Urksam\Sandbox '''Песочница''']&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4382</id>
		<title>Участник:Urksam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4382"/>
		<updated>2011-07-10T11:09:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[http://ss13.zlofenix.org/index.php?title=Urksam\Sandbox Песочница]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4381</id>
		<title>Участник:Urksam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4381"/>
		<updated>2011-07-10T11:09:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[ttp://ss13.zlofenix.org/index.php?title=Urksam\Sandbox Песочница]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4378</id>
		<title>Участник:Urksam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Urksam&amp;diff=4378"/>
		<updated>2011-07-10T11:07:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: Новая страница: «Песочница»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Песочница&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Space_Law&amp;diff=4199</id>
		<title>Обсуждение:Space Law</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Space_Law&amp;diff=4199"/>
		<updated>2011-05-27T05:18:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urksam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Новый Space Law ==&lt;br /&gt;
Итак, по пунктам&lt;br /&gt;
* На форуме одно, а здесь начинается какая-то отсебятина. &amp;gt;&amp;gt;Срок заключения не может превышать 60 минут!!!После них идет отправка на спутник!&amp;lt;&amp;lt; - но с учетом больших сроков тюрьма и так будет заполнена, и спутник - единственно возможное решение. - [[Участник:BalaGi|BalaGi]]&lt;br /&gt;
* ''Подозрительное поведение: Откровенный метагейм и скажем использование смайлов'' - ну это же смешно, метагейм еще ладно (но должно быть сформулированно по-другому, это же ингейм-информация), а смайлы в радио - не игровое событие вообще, и на блэке решается варнами/банами (да и не только на нём). - [[Участник:BalaGi|BalaGi]]&lt;br /&gt;
* Какая-то графомания в графе &amp;quot;описание&amp;quot;. Ну это же свод законов. - [[Участник:BalaGi|BalaGi]]&lt;br /&gt;
* И еще, есть мысль заменить часто встречающиеся слова картинками. Ну, понижение - красная стрелка вниз, увольнение - перечёркнутая ID и так далее. Но это уже будет видно после. - [[Участник:BalaGi|BalaGi]] 20:46, 26 мая 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Клоуны и ИИ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Предлагаю обсудить вот что: когда клоун выдаёт себя за ИИ или других членов экипажа, это подпадает ну максимум под статью &amp;quot;Хулиганство&amp;quot;. При этом последствия плачевны дохуя: экипаж запутывается, кое-кто не выдерживает и метагеймит (&amp;quot;клоун, я конфискую рацию, ты можешь в любой момент начать изображать ИИ&amp;quot; - на первых секундах игры), а недавно вообще из-за такого админы запедалили сам ИИ. Адски весело, но в Спейс Ло должно быть предусмотрено что-то подобное. Ещё вариант - запретить одинаковые имена или по-особому выделить то, что говорит ИИ. Дискасс, в общем. -- [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 09:30, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Мм, предлагаю за такой метагейм бан -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 15:17, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Ага, видел я твой бан. ''Matias Gray has deleted AI.'' Не вариант. &amp;amp;mdash; [[User:Voidwort|Voidwort]]&lt;br /&gt;
** Таки мы говорим про клоуна. -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 01:50, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** К сведению, ИИ states, а клоун says. Так что очень скоро все кроме свежих нубов научатся различать и пранк потеряет свою махровость. [[Участник:Rastaf0|Rastaf0]] 01:16, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Угу, многие подобные шутки со временем теряют свою остроту. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 12:01, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Так ускользает это от внимания обычно. А нельзя ли ИИ и роботам другой цвет шрифта сделать? Ну и когда клоун берёт то же имя, что и у другого члена экипажа, эти варианты - не решение. --[[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 01:42, 13 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Давайте еще клоунов изначально делать с хим. имплантом с кислотой, а то че они. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 15:02, 13 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Пирожок прав был, махровость потерялась. Всё спокойно на ИИ-фронте. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 20:32, 29 марта 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Коды службы безопасности ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* И ещё маленькая идея: присвоить каждому нарушению код. Во-первых, удобно (&amp;quot;Код 38, бар&amp;quot; вместо &amp;quot;Подозрительный субъект обнаружен в баре&amp;quot; etc.), во-вторых, с этими кодами будут, очевидно, знакомы только охрана и хос-хоп-кэп, что есть несомненный плюс для обеспечения безопасности, ну и в-третьих, это РПшно с какой-то стороны.&lt;br /&gt;
** Люто, неистово одобряю. &amp;quot;Капитан, у нас тут два-два-ноль-четыре в баре, нужен уборщик и священник&amp;quot;.Первые две цифры- код преступления, третья- количество преступников, четвёртая- количество жертв. Как вам такая система? -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 15:17, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Да, забавно. Вот только никто не будет этим заниматься. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 18:44, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Думаю, много кто стал бы, это реально удобно, а то пока все распишешь, тебя уже убили. Мне и самому такая идея раньше приходила. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 01:38, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** А с другой стороны можно предложить им такую идею. Выдавать нарушение в формате ''&amp;quot;00 00 %p&amp;quot;'' (напомню про замену %м и %p на местоположение). Скажем, первая цифра - группа: 00 - неизвестные, 01 гражданские, 02 техперсонал, 03 научно-исследовательский, 04 - личный состав, 05 - нелюди. Вторая - номер нарушения в Space Law. 01-09 - лёгкой тяжести, 11-20 средней, 21-24 тяжкие. Тогда ''&amp;quot;02 05 EVA&amp;quot; будет означать то, что инженер пролез в ЕВУ. Это так, лишь идея возможной реализации. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 12:01, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** &amp;quot;Нарушение 3-20 в ЕВЕ&amp;quot; будет значить типа ученый совершил тяжкое в ЕВЕ. Ну если типа номер кода не знаешь, то говоришь 00-10-20. Кто прикидывает в деталях как это сделать, создайте страницу Space_Law/Security_Codes. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 13:22, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** А может взять реальные коды? Американские, или какие там ещё есть. У нас статей меньше, поэтому коды не будут идти подряд, соответственно их будет проще воспринимать: или 11, 12, 13, или 22305, 22860, 31046 (да и придумывать тогда ничего не нужно будет). -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 19:16, 12 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** [http://www.police-central.com/police-codes.htm US Police Codes] Здесь наиболее подходящие (в конце), можно просто выбрать те, что нам нужны. Хотя двухзначная система проще, имхо. Главное запомнить 04, 11 и все 30. Остальное, в принципе, не так неотложно. А, главное листовки разложить по бригу, и чтобы ХоС дрючил охрану по этому поводу.&lt;br /&gt;
** Капитан, инженерка 10-12, в баре 187, каптёр опять 504, и принесите, наконец, 242 на мостик, нужно вызвать шаттл. Это круто. -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 00:46, 13 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Нужно двухзначные и легко запоминающиеся. Как я понимаю, вписанные мной (01-09 - лёгкой тяжести, 11-20 средней, 31-34 тяжкие) тоже паршивы. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 12:09, 13 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Прокричать &amp;quot;ВСЕ В ЕВУ АССИСТЕНТ СПЕР БОТИНКИ НАХУЙ БЛЯ&amp;quot; куда быстрей и эффективней чем вспоминать какие то там коды. И пока эти коды поймет охрана, преступник уже свалит, ''Nyuu''&lt;br /&gt;
** Сравни, сколько по времени писать твою фразу и фразу &amp;quot;459 ева&amp;quot;. А коды выучат все со временем, не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
** Сравнил. Для того чтобы написать мою фразу нажно секунды 3. Прочитают и поймут ее за секунду. А чтобы отправить код, придется долго вспоминать номер преступления, код ассистента, скомбинировать, написать, а потом еще и это будут понимать. Долго.&lt;br /&gt;
** Ну тут как со слепой печатью, сначала медленнее чем обычно, зато потом быстрее. Но этим заниматься надо, не каждый шиткурити захочет. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 15:50, 21 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Имплантанты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* И ещё: ничегошеньки не сказано про имплантанты. На каких основаниях можно их вживлять заключённым? -- [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 09:52, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Мне они видятся как мера, используемая при рецидивах, и в качестве контроля гриферов, когда нет адимнов. -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 15:17, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** На усмотрение смотрителя арсенала. Я порой использовал отслеживающие для контроля охраны, хах. Чтобы найти, если умрут вдруг. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 18:44, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изнасилование ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Алсо, если &amp;lt;font color=#BB0000&amp;gt;&amp;gt; Cексуальное домогательство или изнасилование&amp;lt;/font&amp;gt; в игре возможно, но недопустимо настолько, что карается админхелпом, то зачем оно в спейсло прописано? -- [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 09:37, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Сложный вопрос, Войд, что скажешь? -- [[Участник:Matias Gray|Matias Gray]] 15:17, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Законы я брал с tgstation, там это было, оставил как пасхалку. На тот момент. Но что-то мне подсказывает что это не выход. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 18:44, 11 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
**  Мое мнение - 5 минут и судебный запрет на приближение к жертве ближе чем на 3 метра вполне сойдут за наказание. И еще надо разделить домогательство и изнасилование. - [[Участник:Nyuusha|Nyuusha]] 14:24, 13 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
* Хватит уже строить из себя спермотоксикозных школьников и добавлять про Кензи обратно. Кензи - ЕДИНСТВЕННАЯ тня в сраной игре, вы добавляете кучу ненужных слов туда где все должно быть чутка официально. Блевать хочется. -- [[User:nik1t0zz|Nikie]] 12:19, 21 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Я тащемта хотел сказать то же самое. Спасибо Ники. - [[Участник:Nyuusha|Nyuusha]] 15:35, 21 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** В том то и дело, единственная, и поэтому к ней пристают все подряд. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 15:46, 21 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Вы преувеличиваете. Я пока видел только Опенхеймера и Морлаба-визарда, хотя он к ней не приставал.&lt;br /&gt;
* Война правок! Война! А все из-за женщины!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ситуации, требующие рассмотрения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, что не подпадает ни под одну статью, а должно бы караться, и (в скобках) наказание, на мой взгляд соответствующее преступлению. Сам я - хуй с горы, так что предоставляю админам внесение правок в законы.  - [[Участник:Ward Lee|Ward Lee]] 07:54, 23 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
Итак:&lt;br /&gt;
* Взлом 3D-принтера, автоматов, дверей (аварийные ситуации не в счёт), уничтожение стен, резка камер и т.д. и т.п., без разрешения глав (1 минута и имплантант, рецедив - 3 минуты).&lt;br /&gt;
** Это все подпадает под хулиганство, а ломать торговые автоматы это вообще сплошной профит для станции. Каждому хулигану имплант - это же никаких запасов не хватит.&lt;br /&gt;
* ''Подозрение'' в сотрудничестве с Синдикатом или убийстве (имплантант).&lt;br /&gt;
* Строительство без разрешения капитана/хопа/CE (перевод в ассистенты, рецедив - 5 минут). Ещё надо как-нибудь по-другому сформулировать, чтобы, э, &amp;quot;не пострадали невинные&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Что насчёт превышений самообороны?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алсо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Запретить &amp;lt;font color=#BB0000&amp;gt;&amp;gt; Распространение наркотиков&amp;lt;/font&amp;gt; и для Химика с Ботаником. Это с какого чёрта они имеют право?&lt;br /&gt;
** Это их работа же. Space Drugs можно прописывать при стрессе. А мухоморы у ботаника могут сами собой вырасти.&lt;br /&gt;
** Прописывать и распространять - работа медиков.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;font color=#BB0000&amp;gt;&amp;gt;Будьте помягче с клоунами и мимами, в конце концов это их работа.&amp;lt;/font&amp;gt; Чаще всего да, но в спейс ло этому не место.&lt;br /&gt;
** Я считаю, что надо почаще напоминать об этом.&lt;br /&gt;
* В описание &amp;quot;Профессиональной некомпетентности&amp;quot; добавить пару слов об охране, забивающей прикладами безоружных зэков. Можно жирным шрифтом. И &amp;quot;увольнение&amp;quot; к наказанию добавить, очевидно же.&lt;br /&gt;
** Сейчас за это джоббан дают.&lt;br /&gt;
** Потому что эти ситуации попадают под описание цитирую &amp;quot;представление администрации о вашем персонаже расходится с вашим личным&amp;quot;. Почему они не могут регулироваться внутриигровыми процессами - для меня великая тайна за семью печатями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Всесильный квартирмейстер ==&lt;br /&gt;
* Каждый раунд каптером он взламывает автолат, делает себе РЦД и прочие ништяки, крадет карту кэпа и делает себе полный доступ, делает компьютеры управления киборгами, компьютеры связи, айди компьютеры. Иногда ставит генераторы поля на вход. Всегда режет все камеры. И это все не будучи трейтором. Лично мне кажется, что такое поведение достойно джоббана, но пока его нет, я оставляю за собой право садить его пожизненно каждый раунд.&lt;br /&gt;
** А разгадка одна - дайте ему уже возможность разблокировать своей карточкой мулов. Каждый раунд приходится капитанскую карточку, вы уж извините за выражение, пиздить. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 15:35, 23 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** А разгадка другая - на хуй тебе не надо в проводах рыться. Ты каптер, а не инженер. Соответствующего образования у тебя нет и доступа по этому же поводу тоже. За взлом автолата уже надо банить. [[Участник:NordOst|NordOst]] 08:24, 29 марта 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Я что-то пропустил, или теперь каптер не имеет доступа к собственным игрушкам? [[Участник:Zloom|Zloom]]&lt;br /&gt;
** Не имеет. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 16:22, 23 марта 2011 (MSK)&lt;br /&gt;
** Не имел какое-то время назад, сейчас мулов можно разблокировать своей картой. И, да, почаще поглядывайте в [[Jobbans]] - я уже давно там.&lt;br /&gt;
* Кстати, чего никто не добавил в список статью о незаконном строительстве?&lt;br /&gt;
** Можно добавить. Сколько? 3 минуты? Дискасс. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 20:32, 29 марта 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Три минуты для тех кто срет в коридорах решетками и стеклами. А если важные объекты застраивают стенами, тем более укрепленными, то можно и до пяти. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 22:11, 29 марта 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
* Прекратите войну правок! Ветка остаётся. Незаконное строительство и отключение камер вполне достойно обсуждения.  Ню не виноват в том, что Awesome/BalaGi - лучшая иллюстрация. - [[Участник:Rastaf0|Rastaf0]] 09:51, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Да вы охуели.[[File:Coolface.jpg|thumb|100px|right|[[Участник:Morlab|Morlab]]]]&lt;br /&gt;
** Возврат спамера-Астли на Вики. Чтобы мне тут ни-ни. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 10:39, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Всем чмафки в этом чятике. Тираны, снимите бан в конфе&lt;br /&gt;
** Снял. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 11:32, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
* Я объясню, почему это переход на личности. Во-первых, здесь обсуждаются не все каптеры, а только я. Во-вторых, не до меня, не после не было поставлено ни одного [[Jobbans|джоббана]] на квартирмейстера. Но подавляющее большинство каптеров заказывают себе перчатки, ломают автолат и мулеботов. Встречались те, кто кричал по общему каналу &amp;quot;Раздаю РЦД всем, кто попросит&amp;quot; при трёх админах онлайн. И что? И ничего. Всё это означает, что я получил бан лишь потому, что кому-то порвало жопу. С любовью, [[Участник:BalaGi|Awesome]].&lt;br /&gt;
** У меня все баны и джоббаны только потому что кому то порвало жопу :3--[[Участник:Nyuusha|Nyuusha]] 15:48, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Просто ты был настолько глуп, чтобы попасться при грязной игре за каптера. Пожинай плоды, а я сейчас зайду за карготехника и сделаю тоже самое. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 16:46, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Морлаб, твоему сообщению недоставало картинки. Я добавлю?&lt;br /&gt;
** Шутка же. Я к тому, что надо проводить еще более жестокую политику в отношении к джоббанам. И вообще, не охрана ли должна следить за всеми внутриигровыми нарушениями? Эль Войдо на охраны нет. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 18:07, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Внесённые изменения ==&lt;br /&gt;
# Убрано &amp;quot;-x% срока&amp;quot; в &amp;quot;смягчающих обстоятельствах&amp;quot;. Как будто кто-то высчитывать собрался.&lt;br /&gt;
# Добавлены статьи &amp;quot;Препятствие правомерному доступу&amp;quot;, &amp;quot;Контрабанда оборудования&amp;quot;, &amp;quot;Контрабанда оружия&amp;quot;. Картинок пока нет.&lt;br /&gt;
# Мелкие грамматические поправки.&lt;br /&gt;
Если что, откатывайте.&lt;br /&gt;
* Контрабанда оружия, по-моему, бесполезная статья, потому что срок выставляет всегда охрана, а они знают, что револьвер это трейторская вещь, и будут сажать на пожизненное за сотрудничество с синдикатом. --[[Участник:Choujeen|Choujeen]] 13:03, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
* Не согласен с тем что ты удалил все процентные данные по урезанию сроков. Для меня при игре за Смотрителя они были очень полезны, и убирать их только из-за дерьмовой охраны не стоит. --[[Участник:Morlab|Morlab]] 18:07, 24 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
** Согласен, выковыряйте из истории сроки обратно. А насчёт статьи по контрабанде - да, что-то не вижу смысла. &amp;amp;mdash; [[Участник:Voidwort|Voidwort]] 12:49, 26 апреля 2011 (MSD)&lt;br /&gt;
*** Почему же? Предлагаю оставить на время этот закон (месяц-два). Приведу пример РД заказал себе емаг, его схватили, СЕ взял емаг и начал бегать с ним (отвечает - на хранение). Или другой случай - кто-то из экипажа подобрал револьвер, или же сам трейтор имел в рюкзаке револьвер, но аплинк закрыт и доказательств кромер револьверка нет. Даже с трейторами нужно быть мягче и делать какие-нибудь дыры в законах, как ИРЛ. [[Участник:Fey|Fey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новые скриншоты ==&lt;br /&gt;
Ведь никто не против, если этим займусь я? [[Участник:Urksam|Urksam]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urksam</name></author>
	</entry>
</feed>