<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.ss13.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=EPOXIN</id>
	<title>Animus - Вклад участника [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.ss13.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=EPOXIN"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/EPOXIN"/>
	<updated>2026-04-30T20:27:25Z</updated>
	<subtitle>Вклад участника</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.9</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:EPOXIN&amp;diff=27980</id>
		<title>Участник:EPOXIN</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:EPOXIN&amp;diff=27980"/>
		<updated>2018-03-11T10:12:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Полностью удалено содержимое страницы&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=How_To_Sol_Gov_Guide&amp;diff=27730</id>
		<title>How To Sol Gov Guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=How_To_Sol_Gov_Guide&amp;diff=27730"/>
		<updated>2017-12-12T18:06:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: /* Ранги и звания Экспедиционного Корпуса, Флота и Корпуса Морской Пехоты */ | &amp;quot;Энсин&amp;quot; &amp;gt;&amp;gt; &amp;quot;Прапор&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Перевод}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:salute.jpg|200px|thumb|right|Социальная реклама из прошлого]]&lt;br /&gt;
Данная статья создана с целью объяснить специфику военной службы на борту [[SEV Torch]], а также с целью указать на то, что отличает сборку с этой картой от других. Здесь вы можете найти описание системы рангов и особенностей поведения служащих разных частей Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса [[Sol Central Government|Правительства Солнечной Системы]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предыстория ==&lt;br /&gt;
Место и обстоятельства событий игры изменились, а, вместе с ними, и предыстория ваших персонажей. Ниже находится описание различных структур Правительства Солнечной Системы, которые теперь можно встретить в игре — Экспедиционный Корпус, Флот, и Морпехи. Кроме разницы между рядовыми и офицерами во всех этих организациях, существует, между ними же, и разница в возрасте.&lt;br /&gt;
=== Экспедиционный Корпус ===&lt;br /&gt;
[[File:ECLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGEC]]&lt;br /&gt;
Экспедиционный Корпус — это невоенная организация Солнечного Правительства, служащие которой обязаны соблюдать стандарты униформы. Несмотря на то, что она относится к Комитету Дипломатических Отношений, в ней также действуют некоторые военные регуляции. Но есть и свои собственные правила и традиции, которые, порой, ставят служащих из ЭК и ВС в неловкое положение. Служба в Экспедиционном Корпусе считается не такой сложной, как, например, во Флоте или КМП, но не стоит думать, что ЭК ни на что не годен. Такие вещи, как отдача воинского приветствия и строгое соблюдение [[Sol Gov Military Justice|SCMJ]] могут быть чужды некоторым бывалым служащим Корпуса, даже несмотря на то, что их звания аналогичны флотским. Основное внимание экспедиционного персонала уделяется науке и разведывательным исследовательским операциям, а не военным целям. Служащие этого корпуса проходят хорошую подготовку для самых узких специальностей, и известны своей способностью находить нестандартные решения. Однако, некоторые до сих пор считают ЭК организацией на порядок ниже, чем те, что представлены в Вооружённых Силах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| Не верится, что прошло всего шесть месяцев с того момента, как вы подписали контракт. Шесть месяцев обучения и подготовки к тому, что ждёт вас на пути к звёздам, казались как годы. Что бы вы ни делали раньше, на кого бы вы ни работали, или где бы вы ни жили, но чему-то новому вы научились. Много часов на занятиях по навигации, ксенонаукам, выживанию и поведению при первом контакте. Вы выучили, как правильно держать руку, исполняя воинское приветствие, и даже не выглядите как идиот в своей форме. Куда бы вас ни отправили, среди сослуживцев-экспедиционников вы будете своим. Однако, вы всё ещё рядовой, а работа на правительственном судне кажется странной, да и вояки поглядывают сверху-вниз из-за вашего &amp;quot;мягкого&amp;quot; прошлого.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Вы провели достаточно времени среди всех этих новичков, шляющихся по кораблю. Половина из них не отличит генератор щита от душевой кабинки и ни разу не бывала на экспедициях вне симулятора. Они не готовы к дальним перелётам и такой опасной карьере как разведка приграничных систем. Вам остаётся только надеяться, что из-за них вас всех не перебьют. Так или иначе, им придётся учиться, и либо вы научите их, либо будете держаться в стороне, когда их сожрут. Лучше они, чем вы!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Вы оказались достаточно влиятельны, обеспечены, или опытны, чтобы пройти комиссию и поступить на курсы для младшего офицерского состава ЭК. В Экспедиционной Академии было непросто, но, быть может, вам, в составе экипажа, получится обнаружить что-то вроде [https://baystation12.net/lore/Planets-and-Systems/Nyx/The-Nyx-System Erebus] и заработать славу. Вы не особо доверяете всем этим правилам и постановлениям Правительства, но надеетесь заработать свой кусочек славы, как исследователь, или, по крайней мере, какое-то количество денег. Но не забывайте — если кто-то заплатил за то, чтобы вы получили эту должность, этот &amp;quot;кто-то&amp;quot; ожидает чего-то взамен.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Всё вокруг поменялось. Вы помните времена, когда название &amp;quot;Экспедиционный Корпус&amp;quot; действительно что-то значило, когда всех двигала сама романтика открытия нового и ранее неизведанного, а не жажда денег или возможность создания супероружия. Корпус был маленькой, но, всё же, Семьёй. Теперь на месте вашего научного отдела расположились корпоративные пижоны, а морпехи и флотские облаивают вас приказами, стуча сапогами. Можно было бы уже сдаться и уйти, но это слишком просто. И будьте вы прокляты, если ВСникам удастся превратить это судно в боевой корабль!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Экспедиционные Директивы ====&lt;br /&gt;
Директивы Экспедиционного корпуса являются краеугольным камнем всех операций, проводимых организацией. Каждому члену Корпуса и любому другому персоналу, оказывающему помощь в операциях, необходимо соблюдать данные положения так, как если бы они были приказами самого Экспедиционного Командования. Включают в себя следующее:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# '''Исследование неизвестного — это ваша главная миссия'''&lt;br /&gt;
#: Вы должны искать ресурсы, которые могут быть использованы человечеством для продвижения науки и процветания цивилизации. Исследуйте. Записывайте. Объясняйте. Знание — самый ценный ресурс.&lt;br /&gt;
# '''Каждый член Экспедиционного Корпуса — исследователь'''&lt;br /&gt;
#: Некоторые — исследователи по званию или должности, но каждый должен быть таковым, когда есть нужда. Вы всегда должны быть готовым к участию в экспедиции, ведь добровольно согласись с этим с момента подписания контракта.&lt;br /&gt;
# '''Опасность есть неотъемлемая часть вашей миссии — избегайте, но не отступайте'''&lt;br /&gt;
#: Держите экипаж живым, а корпус целым, но помните — вы здесь не для осмотра достопримечательностей. Опасность в препятствиях, а не в дороге. Тщательно взвешивайте риски и учитывайте вашу Главную миссию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Флот ===&lt;br /&gt;
[[File:FleetLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGF]]&lt;br /&gt;
Будучи самой старой составляющей Вооружённых Сил, Флот считает себя вершиной человеческой военной науки, но склонен упускать некоторые регуляции ВС простоты ради. Он хорошо финансируется, но воспринимается как самодовольная и излишне раздутая организация. До недавнего времени Флот не встречался с серьёзными противниками, но был уважаем за то, что эффективно расправлялся с пиратами и Воксами. В настоящее время часть судов находится на капитальном ремонте с целью повышения эффективности. Идёт перевооружение. Угроза со стороны [[Terran Colonial Confederation|Терранской Колониальной Конфедерации]] расшевелила заржавевшую систему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| Вы здесь ради льгот, или, может, просто хотите служить, но точно знаете, что сразу в бой против Воксов или пиратов вас не кинут, так что придётся искать способ не сойти с ума от скуки. Наверняка, после Флотской Школы, вы на шаг впереди этих экспедиционников и гражданских, так что смело готовы ступить на борт своего корабля, даже если это беззубый корвет.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Теперь, когда видно подлинное состояние этой баржи, вам приходится раздражённо напоминать самому себе, что вы сами подписались на службу. Если корабль находится далеко от систем, где орудуют пираты, только и остаётся, что тянуть палубу. По крайней мере, как говорил ваш рекрутер: &amp;quot;Присоединяйтесь к Флоту, посмотрите Галактику.&amp;quot; Теперь вы работаете с ребятами из ЭК, и они, кажется, знают об этом гораздо больше, чем кто-либо. Вы надеетесь, что ещё будет, что посмотреть.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Лучшие офицеры принимают самый большой вызов, или, по крайней мере, вам так говорили в Академии. Эта экспедиция будет адским испытанием. Вы не уверены, что достаточно подготовлены для работы бок-о-бок в смешанном экипаже из военных и гражданских, но надеетесь выйти сухим из воды, когда начнётся заварушка.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Кораблю, как этот, нужна твёрдая рука, чтобы оставаться в строю. Так или иначе, вы собираетесь сделать всё как положено. Если гражданские и ЭКшники тормозят, Флот и Морская Пехота всё ещё могут спасти положение, работая сообща. Солу нужна победа, — и эта экспедиция будет такой победой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Корпус Морской Пехоты ===&lt;br /&gt;
[[File:MCLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGMC]]&lt;br /&gt;
Отделившись от Флота всего 60 лет тому назад, Корпус Морской Пехоты ПСС считается гордой структурой, со своими правилами и традициями, которые берут своё начало более четырёхсот лет назад. Солдаты этого Корпуса, в основном, носят дешёвые образцы вооружений, но неоднократно доказывали свою силу, боевую и экономическую эффективность. Ветераны конфликта на Гайе медленно покидают ряды КМП, а в мирное время недовольство среди рядовых, не нюхавших пороха, растёт. В целом, Корпус Морской Пехоты можно оценить как идеальный вариант для проведения тактических операций, но стратегией и глубоким планированием он не хвастает. SCGMC во многом базируется на КМП США, '''НЕ''' на Halo Marines, Space Marines, или ALIEN Marines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| После трёх месяцев в Учебном Лагере, и ещё трёх в других тренировочных подразделениях, вы — боевая машина, или, по крайней мере, так считаете. Вы достойно стреляете и, если надо, готовы отдать жизнь за свою страну. Остаётся надеяться, дабы ксенота что-то выкинула, и поскорее началась заварушка.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Вам подвернулась возможность выпрыгнуть из казармы и набраться опыта. Бои в полный рост сейчас крайне редки, и будь вы хоть в пехоте, только и остаётся, что протирать жопу в ожидании войны. Даже если вы не сильно заучивали устав, типы из Экспедиционного Корпуса вас не впечатлят.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Офицерская Школа и ещё один дополнительный год обучения убедили вас, что вы — будущий герой ПСС. Быть может, вы ещё не заработали почётных наград, но у вас есть все шансы стать надёжной опорой для своей страны, и вместе с вами она взойдёт на вершину галактической истории.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Прошло уже почти десять лет с тех пор, как вы имели честь поучаствовать в крупномасштабных боевых действиях. И разборки с пиратами уж точно не сравнятся с тем, что вы своими глазами видели во время войны с Конфедерацией. Хочется пережить побольше, пока вам не перевалило за двадцать, и экспедиция выглядит неплохим вариантом для этого.​ Но не всё так гладко даже здесь. Мало того, что приходится бодаться с флотскими, так ещё куча хипстеров из ЭК расхаживает по палубам со своими бородами, угрожая дисциплине.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Поведение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Строевая подготовка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание некоторых строевых команд.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Команда&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''СМИРНО'''&lt;br /&gt;
| Строевая стойка. По этой команде стоять прямо, без напряжения, каблуки поставить вместе, носки выровнять по линии фронта, поставив их на ширину ступни; ноги в коленях выпрямить, но не напрягать; грудь приподнять, а все тело несколько подать вперед; живот подобрать; плечи развернуть; руки опустить и сжать ладони в кулаки; голову держать высоко и прямо, не выставляя подбородка; смотреть прямо перед собой; быть готовым к немедленному действию.&lt;br /&gt;
Строевая стойка на месте принимается и без команды: при отдании и получении приказа, при докладе старшему по званию, во время исполнения Государственного гимна, при выполнении воинского приветствия.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ВОЛЬНО'''&lt;br /&gt;
| По команде стать свободно, разжать кулаки, ослабить в колене правую или левую ногу, но не сходить с места, не ослаблять внимания и не разговаривать.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ЗАПРАВИТЬСЯ'''&lt;br /&gt;
|По команде, не оставляя своего места в строю, поправить оружие, обмундирование и снаряжение. При необходимости выйти из строя за разрешением обратиться к непосредственному начальнику. Перед командой &amp;quot;ЗАПРАВИТЬСЯ&amp;quot; подается команда &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Головные уборы - СНЯТЬ/НАДЕТЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде головной убор снимается или надевается соответственно. Снятый головной убор держится в левой свободно опущенной руке козырьком вперед. Без оружия или с оружием в положении &amp;quot;за спину&amp;quot; головной убор снимается и надевается правой рукой, а с оружием в положениях &amp;quot;на ремень&amp;quot;, &amp;quot;на грудь&amp;quot; и &amp;quot;у ноги&amp;quot; - левой. При снятии головного убора с карабином в положении &amp;quot;на плечо&amp;quot; карабин предварительно берется к ноге.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Напра-ВО/Нале-ВО/Кру-ГОМ'''&lt;br /&gt;
|По команде повороты кругом (на 1/2 круга), налево (на 1/4 круга) производятся в сторону левой руки на левом каблуке и на правом носке; направо и пол-оборота направо - в сторону правой руки на правом каблуке и на левом носке. Повороты выполняются в два приема: первый прием - повернуться, сохраняя правильное положение корпуса, и, не сгибая ног в коленях, перенести тяжесть тела на впереди стоящую ногу;&lt;br /&gt;
второй прием - кратчайшим путем приставить другую ногу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Отделение -) РАЗОЙДИСЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде военнослужащие выходят из строя и могут вернуться к работе.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Отделение -) КО МНЕ'''&lt;br /&gt;
|По команде военнослужащие бегом собираются к командиру и по его дополнительной команде выстраиваются.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Налево -) РАВНЯЙСЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде &amp;quot;РАВНЯЙСЬ&amp;quot; все, кроме правофлангового военнослужащего, поворачивают голову направо (правое ухо выше левого, подбородок приподнят) и выравниваются так, чтобы каждый видел грудь четвертого человека, считая себя первым. По команде &amp;quot;Налево - РАВНЯЙСЬ&amp;quot; все, кроме левофлангового военнослужащего, голову поворачивают налево (левое ухо выше правого, подбородок приподнят).&lt;br /&gt;
При выравнивании военнослужащие могут несколько передвигаться вперед, назад или в стороны.&lt;br /&gt;
При выравнивании с карабинами (пулеметами) в положении &amp;quot;у ноги&amp;quot;, кроме того, по исполнительной команде штык (дульная часть) подается на себя и прижимается к правому боку.&lt;br /&gt;
По окончании выравнивания подается команда &amp;quot;СМИРНО&amp;quot;, по которой все военнослужащие быстро ставят голову прямо, а карабины (пулеметы) переводят в прежнее положение.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Воинский этикет ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вести себя с начальством и подчинёнными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ВАЖНО:''' В критической ситуации или во время боя многие из правил этикета могут быть спокойно проигнорированы. Если речь идёт о спасении судна или экипажа, никто не станет вас ругать за неиспользование полных обращений или тому подобного. Иногда приходится отказаться от военной мишуры в пользу гибкости и реакции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Пункт&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Приветствие'''&lt;br /&gt;
| При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: &amp;quot;Здравия желаю, товарищ (звание)!&amp;quot;. Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.&lt;br /&gt;
Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;. После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На борту корабля или в тесном помещении, во время приветствия, подчинённый должен отойти ближе к стене, чтобы дать начальству место для прохода.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Воинское приветствие(салют)'''&lt;br /&gt;
| Используется в церемониях, официальных приветствиях, и при докладах начальству.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кто удостоен воинского приветствия:''' Офицерский Состав любой организации Правительства Солнечной Системы, Уоррент-офицеры, или Офицерский Состав организаций субъектов Правительства Солнечной Системы или Офицерский Состав организаций союзных государств Правительства Солнечной Системы; Государственная символика Правительства Солнечной Системы и Государственный гимн Правительства Солнечной Системы или Государственная символика субъектов Правительства Солнечной Системы и Государственные гимны субъектов Правительства Солнечной Системы. Если сомневаетесь, стоит ли отдавать воинское приветствие, — лучше сделать это, чем потом получить нагоняй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Когда отдавать воинское приветствие:'''&lt;br /&gt;
* При каждой встрече с Капитаном судна. &lt;br /&gt;
* При первой встрече(за текущую смену) с вышестоящим офицером. &lt;br /&gt;
* При прямом обращении к вышестоящему офицеру.&lt;br /&gt;
* При получении прямого обращения от вышестоящего офицера.&lt;br /&gt;
* При непосредственном докладе вышестоящему офицеру.&lt;br /&gt;
* Во время исполнения Государственного гимна Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
* Во время торжественного марша со знаменем Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
* Во время спуска/поднятия/торжественной передачи знамени Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Когда НЕ отдавать воинское приветствие:'''&lt;br /&gt;
* При занятии активной физической деятельностью, во время огневого боя, или при занятии деятельностью, требующей повышенного внимания. &lt;br /&gt;
* При положении сидя, за исключением, когда вы докладываете вышестоящему офицеру в его офисе. &lt;br /&gt;
* При неполном комплекте униформы, в том числе, при отсутствии головного убора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание, что каждый из этих пунктов работает в обе стороны. То есть, вы не должны отдавать воинское приветствие и в тех случаях, если это поставит лицо, удостоенное приветствия, в ситуацию, когда оно попросту не сможет отсалютовать в ответ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Обращение к начальнику/подчинённому'''&lt;br /&gt;
| '''Начальство:''' Разговор со старшим по званию должен начинаться вопросом: &amp;quot;Товарищ (звание), разрешите обратиться?&amp;quot;. Старший по званию, затем, отвечает: &amp;quot;Разрешаю.&amp;quot; или &amp;quot;Не разрешаю.&amp;quot;, если ситуация не позволяет выслушать подчинённого в данный момент. При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Перед завершением разговора со старшим по званию необходимо, также, задать вопрос: &amp;quot;Разрешите идти, товарищ (звание)?&amp;quot;. После получения положительного ответа подчинённый (если требуется) отдаёт воинское приветствие, а затем удаляется. Обратите внимание, что рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке &amp;quot;смирно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
'''Подчинённые:''' При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. Подчинённый, услышав своё звание и/или фамилию должен громко и чётко ответить: &amp;quot;Я!&amp;quot; Если он был вызван посредством радиосвязи, отвечать следует в канал вызова. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Прочие правила:''' &lt;br /&gt;
* Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду &amp;quot;СМИРНО&amp;quot;. После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;, разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.&lt;br /&gt;
* Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать &amp;quot;Гражданин(Гражданка)&amp;quot;, &amp;quot;Сэр(Мэм)&amp;quot; или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности. &lt;br /&gt;
* Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.&lt;br /&gt;
* При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте &amp;quot;Так точно&amp;quot; в качестве положительного ответа или &amp;quot;Никак нет&amp;quot; в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте &amp;quot;Так точно&amp;quot;, чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду &amp;quot;Выполнять&amp;quot;, следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: &amp;quot;Не понял, повторите&amp;quot;; &amp;quot;Уточните, товарищ (звание)&amp;quot; и т.п.   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Исполнение приказов'''&lt;br /&gt;
| Когда отвечать &amp;quot;Так точно&amp;quot;, а когда отказать в подчинении? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Закон:''' Служащие ПСС в ответе перед своим непосредственным начальством, но выше него стоит Кодекс Военной Юстиции, дополнительный свод правил, законов и регуляций, определяющих законные нормы поведения служащих Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса. Служащие ПСС обязаны подчиняться всем правомерным приказам и не подчиняться всем неправомерным. Но что определяет правомерность или неправомерность?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Неправомерными считаются приказы, нарушающие SCMJ, [[Sol Gov Law|Законы Солнечного Правительства]], Всеобщую Декларацию Прав или Устав ПСС. К ним относятся приказы, которые требуют от лица, исполняющего их, нарушить закон, или приказы, нарушающие закон сами по себе. Не имеет значения, кто отдаёт неправомерный приказ(хоть сам Генеральный Секретарь), — он всё ещё неправомерен. Если вы сомневаетесь в правомерности приказа, подумайте: как выглядит этот приказ с моральной стороны? если кажется, что не особо хорошо, скорее всего, он неправомерен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* И наоборот, если приказ правомерен, он должен быть исполнен, каким бы отвратительным ни казался. Например, самоубийственный приказ, который ставит своей целью защиту интересов Солнечного Правительства, хоть и грозит смертью всех исполняющих его, тем не менее, является правомерным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Я просто исполнял приказ&amp;quot; — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Неповиновение командованию:''' Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать &amp;quot;шакала&amp;quot; куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. &amp;quot;Не могу выполнить, товарищ (звание)&amp;quot; или &amp;quot;Никак нет&amp;quot; — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uniform Wear and Standards ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Girl crazy 'bout a sharp-dressed Man. More information about the wear of each uniform can be found [[Uniform Guide|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three major types of uniforms each part of the Defense Forces and Expeditionary Corps wear, each for different circumstances, the Utility Uniform, the Service Uniform, and the Dress Uniform. There are a lot of variations to these uniforms, and service-specific PT uniforms, but these are the basic three. While in uniform, you should take care of your actions, you're representing not only yourself, but your organization and your peers. Disrespecting the uniform could also violate regulations. Your uniform reflects the pride you have in yourself and your organization, keep your headgear on straight, button your buttons, shine your shoes, and keep your creases ironed. Do not smoke, chew gum, eat or drink while walking, or put your hands in your pockets while in uniform.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Uniform&lt;br /&gt;
!Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Utility Uniform'''&lt;br /&gt;
| Fatigues, Utes, Cammies, the Field Uniform. Worn both in the field, and while working aboard vessels, the Utility Uniform is for getting work done, and getting dirty while doing so. In the field, you can be a lot more flexible with the wear of this uniform as the mission requires. An undershirt's required color typically depends on the type of Utility Uniform. Sleeves can be rolled depending on the CO's preferences. Rank, name, and Service are indicated on this uniform, but don't go wearing any medals or ribbons other than Wings, or a branch pin, you'll look like a tool. Equipment required for a job or task can be worn freely for this, that includes anything from belts, to holsters, to vests, to hardsuits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Service Uniform'''&lt;br /&gt;
| The equivalent of a nice suit in a business, the Service Uniform is worn in Garrison and aboard ship during some ceremonies, or in circumstances where you won't be getting dirty. You have the opportunity to show off all the shiny ribbons and medals you've earned for your service. Authorized for wear off-duty. The only pieces equipment that can be worn with a service uniform are belts, holsters, and decorations. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dress Uniform'''&lt;br /&gt;
| The one in all the commercials. Very formal, should look like you've put a lot of work into looking good. Worn for formal events, visiting dignitaries, and when you want to impress that one person you've been hitting on, you know the one. Time to wear all of your awards, cords, medals, ribbons, and anything else to impress the higher-ups. Do not wear ANYTHING, while in this uniform, other than decorations or a concealed holster. Typically has a higher version called &amp;quot;Evening Dress,&amp;quot; but that's uncommonly seen below flag officer ranks. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Поведение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выполняйте все эти условия чтобы стать хорошим солдатом&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Уважение'''&lt;br /&gt;
| Будьте вежливыми, отвечайте когда вас спрашивают, покажите что вы настоящий джентльмен. Говорите &amp;quot;Сэр&amp;quot; или &amp;quot;Мадам&amp;quot; при обращении к гражданским. Если вас оскорбили — ни в коем случае не начинайте драку, лучше просто проигнорируйте оскорбления.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Готовность'''&lt;br /&gt;
| Правильная реакция в экстренной ситуации - очень сложный  навык. Глядите по сторонам и будьте бдительны. Также не мешайте передвижению экипажа, в том числе не загораживайте путь.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Рассудительностьl'''&lt;br /&gt;
| Некоторые проблемы невозможно решить силой, иногда приходится обдумывать сложившуюся ситуацию. Продуманные действия могут спасти множество жизней.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Гордость'''&lt;br /&gt;
| Вы - часть команды, часть корабля. Гордитесь тем, что вы, в каком-то смысле, лучше других.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Речь'''&lt;br /&gt;
|Вы научены говорить коротко и ясно. Смотрите собеседнику в лицо. Не используйте ненормативную лексику в речи.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Сплочённость'''&lt;br /&gt;
| Вы — деталь мощного оружия, называемого команда. Без команды вы неэффективны, как и команда без вас. Всегда полагайтесь на команду.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Честь'''&lt;br /&gt;
| Слова — дело одно, действие — совсем другое. Показывайте свою честь действиями, а не словами.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Благодеятельность'''&lt;br /&gt;
| Служба не делает отморозков героями, а излишняя сила в плохих руках не доведёт до добра. В армии столько же ублюдков, лжецов и прочего отребья сколько и в остальном мире. Вы же не из их числа, верно?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ранги и звания Экспедиционного Корпуса, Флота и Корпуса Морской Пехоты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таблица званий, показывающая, кто есть кто, и чьё звание выше. Более высокая цифра в ранге соответствует более высокому званию, однако, подобным образом нельзя сравнивать рядовой(E-) и офицерский(O-) составы. Существуют также ранги, содержащие в себе несколько званий: в этом случае, выше по командной линии будут звания, расположенные левее в данной таблице. В ситуации, когда служащие имеют одинаковые звания, главенство определяется следующими факторами: положением в Цепи Командования, сроком службы в текущем звании(именно в таком порядке). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Офицерский Состав&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Звание&lt;br /&gt;
!O-1&lt;br /&gt;
!O-2&lt;br /&gt;
!O-3&lt;br /&gt;
!O-4&lt;br /&gt;
!O-5&lt;br /&gt;
!O-6&lt;br /&gt;
!O-7&lt;br /&gt;
!O-8&lt;br /&gt;
!O-9&lt;br /&gt;
!O-10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO1.png]]&lt;br /&gt;
Прапор(Ensign)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO3.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO5.png]]&lt;br /&gt;
Коммандер(Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO6.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO8.png]]&lt;br /&gt;
Адмирал(Admiral)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO10.png]]&lt;br /&gt;
Комендант Экспедиционного Корпуса(Commandant of the Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Флот(Fleet)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO1.png]]&lt;br /&gt;
Прапор(Ensign)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO2.png]]&lt;br /&gt;
Младший лейтенант(Lieutenant Junior Grade)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FlO3.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO4.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант-коммандер(Lieutenant Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO5.png]]&lt;br /&gt;
Коммандер(Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO6.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO7.png]]&lt;br /&gt;
Младший контр-адмирал(Rear Admiral (Lower Half))&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO8.png]]&lt;br /&gt;
Старший контр-адмирал(Rear Admiral (Upper Half))&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO9.png]]&lt;br /&gt;
Вице-адмирал(Vice Admiral)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO10.png]]&lt;br /&gt;
Главный адмирал флота(Chief Admiral of the Fleet),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адмирал(Admiral)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Корпус Морской Пехоты(Marine Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo1.png]]&lt;br /&gt;
Младший лейтенант(2nd Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo2.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(1st Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo3.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo4.png]]&lt;br /&gt;
Майор(Major)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo5.png]]&lt;br /&gt;
Подполковник(Lieutenant Colonel)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo6.png]]&lt;br /&gt;
Полковник(Colonel)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo7.png]]&lt;br /&gt;
Бригад-генерал(Brigadier General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo8.png]]&lt;br /&gt;
Генерал-майор(Major General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:MO9.png]]&lt;br /&gt;
Генерал-лейтенант(Lieutenant General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo10.png]]&lt;br /&gt;
Комендант Корпуса Морской Пехоты(Commandant of the Marine Corps),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генерал(General)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Рядовой Состав&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Rank&lt;br /&gt;
!E-1&lt;br /&gt;
!E-2&lt;br /&gt;
!E-3&lt;br /&gt;
!E-4&lt;br /&gt;
!E-5&lt;br /&gt;
!E-6&lt;br /&gt;
!E-7&lt;br /&gt;
!E-8&lt;br /&gt;
!E-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE1.png]]&lt;br /&gt;
Исследователь-рекрут(Explorer Apprentice)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE2.png]]&lt;br /&gt;
Исследователь(Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE4.png]]&lt;br /&gt;
Старший исследователь(Senior Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE7.png]]&lt;br /&gt;
Главный исследователь(Chief Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Флот(Fleet)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE1.png]]&lt;br /&gt;
Матрос-Рекрут(Crewman Recruit)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE2.png]]&lt;br /&gt;
Младший Матрос(Crewman Apprentice)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE3.png]]&lt;br /&gt;
Матрос(Crewman)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE4.png]]&lt;br /&gt;
Старшина третьего класса(Petty Officer 3rd Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE5.png]]&lt;br /&gt;
Старшина второго класса(Petty Officer 2nd Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE6.png]]&lt;br /&gt;
Старшина первого класса(Petty Officer 1st Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE7.png]]&lt;br /&gt;
Главный старшина(Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE8.png]]&lt;br /&gt;
Первый главный старшина(Senior Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE9.png]]&lt;br /&gt;
Мастер-начальник Флота(Master Chief of the Fleet),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный Старшина Флота(Fleet Master Chief),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мичман(Command Master Chief),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастер-Главный Старшина(Master Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Корпус Морской Пехоты(Marine Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ME1.png]]&lt;br /&gt;
Рядовой(Private)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ME2.png]]&lt;br /&gt;
Рядовой первого класса(Private First Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me3.png]]&lt;br /&gt;
Младший капрал(Lance Corporal)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me4.png]]&lt;br /&gt;
Капрал(Corporal)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me5.png]]&lt;br /&gt;
Сержант(Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me6.png]]&lt;br /&gt;
Штаб-сержант(Staff Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me7.png]]&lt;br /&gt;
Комендор-сержант(Gunnery Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me8.png]]&lt;br /&gt;
Старший сержант(First Sergeant),&lt;br /&gt;
Мастер-Сержант(Master Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me9.png]]&lt;br /&gt;
Сержант-майор Корпуса Морской Пехоты(Sergeant Major of the Marine Corps),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сержант-майор(Sergeant Major),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастер-Комендор Сержант(Master Gunnery Sergeant)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Допустимые звания для должностей на борту Torch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По понятным причинам, всем званиям нельзя быть на всех должностях. Все командные позиции (за исключением Старшого Срочнослужащего Советника (SEA)) должны заниматься офицерами; Руководящие должности в отделах должен занимать старшина. Также Командующим Офицером (Капитаном) должен быть представитель Экспедиционного Корпуса, а Корпус Морской Пехоты не может занимать должности медицинского персонала. Весь медицинский персонал состоит из офицеров, но они являются офицерами штаба, не строевыми офицерами и не офицерами мостика (разница последних двух групп заключается Главах Отделов и отношением офицеров мостика к Капитану. Не переживай, это не так сложно как звучит &amp;lt;s&amp;gt;(не верь этому)&amp;lt;/s&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=How_To_Sol_Gov_Guide&amp;diff=27729</id>
		<title>How To Sol Gov Guide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=How_To_Sol_Gov_Guide&amp;diff=27729"/>
		<updated>2017-12-12T18:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: /* Mannerisms */ | Вольный перевод&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Перевод}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:salute.jpg|200px|thumb|right|Социальная реклама из прошлого]]&lt;br /&gt;
Данная статья создана с целью объяснить специфику военной службы на борту [[SEV Torch]], а также с целью указать на то, что отличает сборку с этой картой от других. Здесь вы можете найти описание системы рангов и особенностей поведения служащих разных частей Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса [[Sol Central Government|Правительства Солнечной Системы]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предыстория ==&lt;br /&gt;
Место и обстоятельства событий игры изменились, а, вместе с ними, и предыстория ваших персонажей. Ниже находится описание различных структур Правительства Солнечной Системы, которые теперь можно встретить в игре — Экспедиционный Корпус, Флот, и Морпехи. Кроме разницы между рядовыми и офицерами во всех этих организациях, существует, между ними же, и разница в возрасте.&lt;br /&gt;
=== Экспедиционный Корпус ===&lt;br /&gt;
[[File:ECLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGEC]]&lt;br /&gt;
Экспедиционный Корпус — это невоенная организация Солнечного Правительства, служащие которой обязаны соблюдать стандарты униформы. Несмотря на то, что она относится к Комитету Дипломатических Отношений, в ней также действуют некоторые военные регуляции. Но есть и свои собственные правила и традиции, которые, порой, ставят служащих из ЭК и ВС в неловкое положение. Служба в Экспедиционном Корпусе считается не такой сложной, как, например, во Флоте или КМП, но не стоит думать, что ЭК ни на что не годен. Такие вещи, как отдача воинского приветствия и строгое соблюдение [[Sol Gov Military Justice|SCMJ]] могут быть чужды некоторым бывалым служащим Корпуса, даже несмотря на то, что их звания аналогичны флотским. Основное внимание экспедиционного персонала уделяется науке и разведывательным исследовательским операциям, а не военным целям. Служащие этого корпуса проходят хорошую подготовку для самых узких специальностей, и известны своей способностью находить нестандартные решения. Однако, некоторые до сих пор считают ЭК организацией на порядок ниже, чем те, что представлены в Вооружённых Силах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| Не верится, что прошло всего шесть месяцев с того момента, как вы подписали контракт. Шесть месяцев обучения и подготовки к тому, что ждёт вас на пути к звёздам, казались как годы. Что бы вы ни делали раньше, на кого бы вы ни работали, или где бы вы ни жили, но чему-то новому вы научились. Много часов на занятиях по навигации, ксенонаукам, выживанию и поведению при первом контакте. Вы выучили, как правильно держать руку, исполняя воинское приветствие, и даже не выглядите как идиот в своей форме. Куда бы вас ни отправили, среди сослуживцев-экспедиционников вы будете своим. Однако, вы всё ещё рядовой, а работа на правительственном судне кажется странной, да и вояки поглядывают сверху-вниз из-за вашего &amp;quot;мягкого&amp;quot; прошлого.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Вы провели достаточно времени среди всех этих новичков, шляющихся по кораблю. Половина из них не отличит генератор щита от душевой кабинки и ни разу не бывала на экспедициях вне симулятора. Они не готовы к дальним перелётам и такой опасной карьере как разведка приграничных систем. Вам остаётся только надеяться, что из-за них вас всех не перебьют. Так или иначе, им придётся учиться, и либо вы научите их, либо будете держаться в стороне, когда их сожрут. Лучше они, чем вы!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Вы оказались достаточно влиятельны, обеспечены, или опытны, чтобы пройти комиссию и поступить на курсы для младшего офицерского состава ЭК. В Экспедиционной Академии было непросто, но, быть может, вам, в составе экипажа, получится обнаружить что-то вроде [https://baystation12.net/lore/Planets-and-Systems/Nyx/The-Nyx-System Erebus] и заработать славу. Вы не особо доверяете всем этим правилам и постановлениям Правительства, но надеетесь заработать свой кусочек славы, как исследователь, или, по крайней мере, какое-то количество денег. Но не забывайте — если кто-то заплатил за то, чтобы вы получили эту должность, этот &amp;quot;кто-то&amp;quot; ожидает чего-то взамен.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Всё вокруг поменялось. Вы помните времена, когда название &amp;quot;Экспедиционный Корпус&amp;quot; действительно что-то значило, когда всех двигала сама романтика открытия нового и ранее неизведанного, а не жажда денег или возможность создания супероружия. Корпус был маленькой, но, всё же, Семьёй. Теперь на месте вашего научного отдела расположились корпоративные пижоны, а морпехи и флотские облаивают вас приказами, стуча сапогами. Можно было бы уже сдаться и уйти, но это слишком просто. И будьте вы прокляты, если ВСникам удастся превратить это судно в боевой корабль!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Экспедиционные Директивы ====&lt;br /&gt;
Директивы Экспедиционного корпуса являются краеугольным камнем всех операций, проводимых организацией. Каждому члену Корпуса и любому другому персоналу, оказывающему помощь в операциях, необходимо соблюдать данные положения так, как если бы они были приказами самого Экспедиционного Командования. Включают в себя следующее:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# '''Исследование неизвестного — это ваша главная миссия'''&lt;br /&gt;
#: Вы должны искать ресурсы, которые могут быть использованы человечеством для продвижения науки и процветания цивилизации. Исследуйте. Записывайте. Объясняйте. Знание — самый ценный ресурс.&lt;br /&gt;
# '''Каждый член Экспедиционного Корпуса — исследователь'''&lt;br /&gt;
#: Некоторые — исследователи по званию или должности, но каждый должен быть таковым, когда есть нужда. Вы всегда должны быть готовым к участию в экспедиции, ведь добровольно согласись с этим с момента подписания контракта.&lt;br /&gt;
# '''Опасность есть неотъемлемая часть вашей миссии — избегайте, но не отступайте'''&lt;br /&gt;
#: Держите экипаж живым, а корпус целым, но помните — вы здесь не для осмотра достопримечательностей. Опасность в препятствиях, а не в дороге. Тщательно взвешивайте риски и учитывайте вашу Главную миссию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Флот ===&lt;br /&gt;
[[File:FleetLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGF]]&lt;br /&gt;
Будучи самой старой составляющей Вооружённых Сил, Флот считает себя вершиной человеческой военной науки, но склонен упускать некоторые регуляции ВС простоты ради. Он хорошо финансируется, но воспринимается как самодовольная и излишне раздутая организация. До недавнего времени Флот не встречался с серьёзными противниками, но был уважаем за то, что эффективно расправлялся с пиратами и Воксами. В настоящее время часть судов находится на капитальном ремонте с целью повышения эффективности. Идёт перевооружение. Угроза со стороны [[Terran Colonial Confederation|Терранской Колониальной Конфедерации]] расшевелила заржавевшую систему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| Вы здесь ради льгот, или, может, просто хотите служить, но точно знаете, что сразу в бой против Воксов или пиратов вас не кинут, так что придётся искать способ не сойти с ума от скуки. Наверняка, после Флотской Школы, вы на шаг впереди этих экспедиционников и гражданских, так что смело готовы ступить на борт своего корабля, даже если это беззубый корвет.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Теперь, когда видно подлинное состояние этой баржи, вам приходится раздражённо напоминать самому себе, что вы сами подписались на службу. Если корабль находится далеко от систем, где орудуют пираты, только и остаётся, что тянуть палубу. По крайней мере, как говорил ваш рекрутер: &amp;quot;Присоединяйтесь к Флоту, посмотрите Галактику.&amp;quot; Теперь вы работаете с ребятами из ЭК, и они, кажется, знают об этом гораздо больше, чем кто-либо. Вы надеетесь, что ещё будет, что посмотреть.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Лучшие офицеры принимают самый большой вызов, или, по крайней мере, вам так говорили в Академии. Эта экспедиция будет адским испытанием. Вы не уверены, что достаточно подготовлены для работы бок-о-бок в смешанном экипаже из военных и гражданских, но надеетесь выйти сухим из воды, когда начнётся заварушка.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Кораблю, как этот, нужна твёрдая рука, чтобы оставаться в строю. Так или иначе, вы собираетесь сделать всё как положено. Если гражданские и ЭКшники тормозят, Флот и Морская Пехота всё ещё могут спасти положение, работая сообща. Солу нужна победа, — и эта экспедиция будет такой победой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Корпус Морской Пехоты ===&lt;br /&gt;
[[File:MCLogo.png|150px|thumb|left|Символика SCGMC]]&lt;br /&gt;
Отделившись от Флота всего 60 лет тому назад, Корпус Морской Пехоты ПСС считается гордой структурой, со своими правилами и традициями, которые берут своё начало более четырёхсот лет назад. Солдаты этого Корпуса, в основном, носят дешёвые образцы вооружений, но неоднократно доказывали свою силу, боевую и экономическую эффективность. Ветераны конфликта на Гайе медленно покидают ряды КМП, а в мирное время недовольство среди рядовых, не нюхавших пороха, растёт. В целом, Корпус Морской Пехоты можно оценить как идеальный вариант для проведения тактических операций, но стратегией и глубоким планированием он не хвастает. SCGMC во многом базируется на КМП США, '''НЕ''' на Halo Marines, Space Marines, или ALIEN Marines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear = left&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ранг&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Новобранец'''&lt;br /&gt;
| После трёх месяцев в Учебном Лагере, и ещё трёх в других тренировочных подразделениях, вы — боевая машина, или, по крайней мере, так считаете. Вы достойно стреляете и, если надо, готовы отдать жизнь за свою страну. Остаётся надеяться, дабы ксенота что-то выкинула, и поскорее началась заварушка.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Опытный NCO'''&lt;br /&gt;
| Вам подвернулась возможность выпрыгнуть из казармы и набраться опыта. Бои в полный рост сейчас крайне редки, и будь вы хоть в пехоте, только и остаётся, что протирать жопу в ожидании войны. Даже если вы не сильно заучивали устав, типы из Экспедиционного Корпуса вас не впечатлят.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Младший Офицер'''&lt;br /&gt;
| Офицерская Школа и ещё один дополнительный год обучения убедили вас, что вы — будущий герой ПСС. Быть может, вы ещё не заработали почётных наград, но у вас есть все шансы стать надёжной опорой для своей страны, и вместе с вами она взойдёт на вершину галактической истории.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ветеран'''&lt;br /&gt;
| Прошло уже почти десять лет с тех пор, как вы имели честь поучаствовать в крупномасштабных боевых действиях. И разборки с пиратами уж точно не сравнятся с тем, что вы своими глазами видели во время войны с Конфедерацией. Хочется пережить побольше, пока вам не перевалило за двадцать, и экспедиция выглядит неплохим вариантом для этого.​ Но не всё так гладко даже здесь. Мало того, что приходится бодаться с флотскими, так ещё куча хипстеров из ЭК расхаживает по палубам со своими бородами, угрожая дисциплине.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Поведение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Строевая подготовка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание некоторых строевых команд.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Команда&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''СМИРНО'''&lt;br /&gt;
| Строевая стойка. По этой команде стоять прямо, без напряжения, каблуки поставить вместе, носки выровнять по линии фронта, поставив их на ширину ступни; ноги в коленях выпрямить, но не напрягать; грудь приподнять, а все тело несколько подать вперед; живот подобрать; плечи развернуть; руки опустить и сжать ладони в кулаки; голову держать высоко и прямо, не выставляя подбородка; смотреть прямо перед собой; быть готовым к немедленному действию.&lt;br /&gt;
Строевая стойка на месте принимается и без команды: при отдании и получении приказа, при докладе старшему по званию, во время исполнения Государственного гимна, при выполнении воинского приветствия.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ВОЛЬНО'''&lt;br /&gt;
| По команде стать свободно, разжать кулаки, ослабить в колене правую или левую ногу, но не сходить с места, не ослаблять внимания и не разговаривать.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''ЗАПРАВИТЬСЯ'''&lt;br /&gt;
|По команде, не оставляя своего места в строю, поправить оружие, обмундирование и снаряжение. При необходимости выйти из строя за разрешением обратиться к непосредственному начальнику. Перед командой &amp;quot;ЗАПРАВИТЬСЯ&amp;quot; подается команда &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Головные уборы - СНЯТЬ/НАДЕТЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде головной убор снимается или надевается соответственно. Снятый головной убор держится в левой свободно опущенной руке козырьком вперед. Без оружия или с оружием в положении &amp;quot;за спину&amp;quot; головной убор снимается и надевается правой рукой, а с оружием в положениях &amp;quot;на ремень&amp;quot;, &amp;quot;на грудь&amp;quot; и &amp;quot;у ноги&amp;quot; - левой. При снятии головного убора с карабином в положении &amp;quot;на плечо&amp;quot; карабин предварительно берется к ноге.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Напра-ВО/Нале-ВО/Кру-ГОМ'''&lt;br /&gt;
|По команде повороты кругом (на 1/2 круга), налево (на 1/4 круга) производятся в сторону левой руки на левом каблуке и на правом носке; направо и пол-оборота направо - в сторону правой руки на правом каблуке и на левом носке. Повороты выполняются в два приема: первый прием - повернуться, сохраняя правильное положение корпуса, и, не сгибая ног в коленях, перенести тяжесть тела на впереди стоящую ногу;&lt;br /&gt;
второй прием - кратчайшим путем приставить другую ногу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Отделение -) РАЗОЙДИСЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде военнослужащие выходят из строя и могут вернуться к работе.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Отделение -) КО МНЕ'''&lt;br /&gt;
|По команде военнослужащие бегом собираются к командиру и по его дополнительной команде выстраиваются.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''(Налево -) РАВНЯЙСЬ'''&lt;br /&gt;
|По команде &amp;quot;РАВНЯЙСЬ&amp;quot; все, кроме правофлангового военнослужащего, поворачивают голову направо (правое ухо выше левого, подбородок приподнят) и выравниваются так, чтобы каждый видел грудь четвертого человека, считая себя первым. По команде &amp;quot;Налево - РАВНЯЙСЬ&amp;quot; все, кроме левофлангового военнослужащего, голову поворачивают налево (левое ухо выше правого, подбородок приподнят).&lt;br /&gt;
При выравнивании военнослужащие могут несколько передвигаться вперед, назад или в стороны.&lt;br /&gt;
При выравнивании с карабинами (пулеметами) в положении &amp;quot;у ноги&amp;quot;, кроме того, по исполнительной команде штык (дульная часть) подается на себя и прижимается к правому боку.&lt;br /&gt;
По окончании выравнивания подается команда &amp;quot;СМИРНО&amp;quot;, по которой все военнослужащие быстро ставят голову прямо, а карабины (пулеметы) переводят в прежнее положение.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Воинский этикет ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как вести себя с начальством и подчинёнными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ВАЖНО:''' В критической ситуации или во время боя многие из правил этикета могут быть спокойно проигнорированы. Если речь идёт о спасении судна или экипажа, никто не станет вас ругать за неиспользование полных обращений или тому подобного. Иногда приходится отказаться от военной мишуры в пользу гибкости и реакции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Пункт&lt;br /&gt;
!Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Приветствие'''&lt;br /&gt;
| При встрече со старшим по званию членом офицерского или рядового состава необходимо формально поприветствовать оного. Стандартно, приветствие имеет следующую форму: &amp;quot;Здравия желаю, товарищ (звание)!&amp;quot;. Если приветствуемый — офицер, он удостаивается салюта(воинского приветствия), точно так же, как и при обращении: кратчайшим путём правая рука прикладывается к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остаётся без изменения.&lt;br /&gt;
Начальник (старший) может: миновать выполняющего воинское приветствие; резко дать ответное воинское приветствие(задержав руку у головного убора на 1-2 секунды); или скомандовать &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;. После этого подчинённый (младший) должен поставить голову прямо и одновременно с этим опустить руку. Если вы старше по званию, не отдавайте воинское приветствие своему подчинённому первым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На борту корабля или в тесном помещении, во время приветствия, подчинённый должен отойти ближе к стене, чтобы дать начальству место для прохода.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Воинское приветствие(салют)'''&lt;br /&gt;
| Используется в церемониях, официальных приветствиях, и при докладах начальству.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кто удостоен воинского приветствия:''' Офицерский Состав любой организации Правительства Солнечной Системы, Уоррент-офицеры, или Офицерский Состав организаций субъектов Правительства Солнечной Системы или Офицерский Состав организаций союзных государств Правительства Солнечной Системы; Государственная символика Правительства Солнечной Системы и Государственный гимн Правительства Солнечной Системы или Государственная символика субъектов Правительства Солнечной Системы и Государственные гимны субъектов Правительства Солнечной Системы. Если сомневаетесь, стоит ли отдавать воинское приветствие, — лучше сделать это, чем потом получить нагоняй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Когда отдавать воинское приветствие:'''&lt;br /&gt;
* При каждой встрече с Капитаном судна. &lt;br /&gt;
* При первой встрече(за текущую смену) с вышестоящим офицером. &lt;br /&gt;
* При прямом обращении к вышестоящему офицеру.&lt;br /&gt;
* При получении прямого обращения от вышестоящего офицера.&lt;br /&gt;
* При непосредственном докладе вышестоящему офицеру.&lt;br /&gt;
* Во время исполнения Государственного гимна Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
* Во время торжественного марша со знаменем Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
* Во время спуска/поднятия/торжественной передачи знамени Правительства Солнечной Системы или субъекта Правительства Солнечной Системы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Когда НЕ отдавать воинское приветствие:'''&lt;br /&gt;
* При занятии активной физической деятельностью, во время огневого боя, или при занятии деятельностью, требующей повышенного внимания. &lt;br /&gt;
* При положении сидя, за исключением, когда вы докладываете вышестоящему офицеру в его офисе. &lt;br /&gt;
* При неполном комплекте униформы, в том числе, при отсутствии головного убора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание, что каждый из этих пунктов работает в обе стороны. То есть, вы не должны отдавать воинское приветствие и в тех случаях, если это поставит лицо, удостоенное приветствия, в ситуацию, когда оно попросту не сможет отсалютовать в ответ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Обращение к начальнику/подчинённому'''&lt;br /&gt;
| '''Начальство:''' Разговор со старшим по званию должен начинаться вопросом: &amp;quot;Товарищ (звание), разрешите обратиться?&amp;quot;. Старший по званию, затем, отвечает: &amp;quot;Разрешаю.&amp;quot; или &amp;quot;Не разрешаю.&amp;quot;, если ситуация не позволяет выслушать подчинённого в данный момент. При обращении к членам офицерского состава и при завершении разговора с ними исполняется воинское приветствие. Перед завершением разговора со старшим по званию необходимо, также, задать вопрос: &amp;quot;Разрешите идти, товарищ (звание)?&amp;quot;. После получения положительного ответа подчинённый (если требуется) отдаёт воинское приветствие, а затем удаляется. Обратите внимание, что рядовой состав не удостоен воинского приветствия ни перед обращением, ни перед завершением разговора — вместо этого подчинённый должен только выпрямиться по стойке &amp;quot;смирно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
'''Подчинённые:''' При обращении к подчинённому командир называет его звание и/или фамилию. Связка звание-фамилия, при этом, предпочтительнее, дабы не создавалась путаница. Подчинённый, услышав своё звание и/или фамилию должен громко и чётко ответить: &amp;quot;Я!&amp;quot; Если он был вызван посредством радиосвязи, отвечать следует в канал вызова. В строю, при обращении только по воинскому званию военнослужащий в ответ называет свою должность, воинское звание и фамилию. При этом положение оружия не изменяется и рука к головному убору не прикладывается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Прочие правила:''' &lt;br /&gt;
* Когда член офицерского состава входит в коридор или помещение, где одновременно ведут разговор несколько человек военнослужащих, старший по званию должен отдать команду &amp;quot;СМИРНО&amp;quot;. После этого, офицер или военнослужащий не ниже ранга E-8 может скомандовать &amp;quot;ВОЛЬНО&amp;quot;, разрешив находящимся в помещении вернуться к своим делам.&lt;br /&gt;
* Обращаясь к гражданскому персоналу или пассажирам, надлежит использовать &amp;quot;Гражданин(Гражданка)&amp;quot;, &amp;quot;Сэр(Мэм)&amp;quot; или иные вежливые варианты обращений или варианты обращений, соответствующие имеющимся титулам или занимаемой должности. &lt;br /&gt;
* Сопровождая старшего по званию, держитесь от него по левую руку.&lt;br /&gt;
* При разговоре со старшими по званию и другими сослуживцами используйте &amp;quot;Так точно&amp;quot; в качестве положительного ответа или &amp;quot;Никак нет&amp;quot; в качестве отрицательного. Услышав приказ командира, отвечайте &amp;quot;Так точно&amp;quot;, чтобы подтвердить готовность к его исполнению. Услышав команду &amp;quot;Выполнять&amp;quot;, следует немедленно приступить к выполнению приказа. Если приказ не ясен, сообщите об этом в краткой форме, например: &amp;quot;Не понял, повторите&amp;quot;; &amp;quot;Уточните, товарищ (звание)&amp;quot; и т.п.   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Исполнение приказов'''&lt;br /&gt;
| Когда отвечать &amp;quot;Так точно&amp;quot;, а когда отказать в подчинении? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Закон:''' Служащие ПСС в ответе перед своим непосредственным начальством, но выше него стоит Кодекс Военной Юстиции, дополнительный свод правил, законов и регуляций, определяющих законные нормы поведения служащих Вооружённых Сил и Экспедиционного Корпуса. Служащие ПСС обязаны подчиняться всем правомерным приказам и не подчиняться всем неправомерным. Но что определяет правомерность или неправомерность?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Неправомерными считаются приказы, нарушающие SCMJ, [[Sol Gov Law|Законы Солнечного Правительства]], Всеобщую Декларацию Прав или Устав ПСС. К ним относятся приказы, которые требуют от лица, исполняющего их, нарушить закон, или приказы, нарушающие закон сами по себе. Не имеет значения, кто отдаёт неправомерный приказ(хоть сам Генеральный Секретарь), — он всё ещё неправомерен. Если вы сомневаетесь в правомерности приказа, подумайте: как выглядит этот приказ с моральной стороны? если кажется, что не особо хорошо, скорее всего, он неправомерен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* И наоборот, если приказ правомерен, он должен быть исполнен, каким бы отвратительным ни казался. Например, самоубийственный приказ, который ставит своей целью защиту интересов Солнечного Правительства, хоть и грозит смертью всех исполняющих его, тем не менее, является правомерным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Я просто исполнял приказ&amp;quot; — любимая отговорка трусов во все времена, часто использующаяся этими трусами для самооправдания. В то время как лицо, отдающее приказ, несёт ответственность за отдачу этого приказа, лицо, которое выполняет приказ, несёт ровно такую же ответственность. Это тяжёлое бремя, и главное решение, порой, должно быть принято в доли секунды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Неповиновение командованию:''' Хотя некоторые приказы могут вызвать самые разные эмоции и навязчивое желание послать &amp;quot;шакала&amp;quot; куда подальше, — этого не стоит делать даже если приказ полностью неправомерен. Неуважение к вышестоящему офицеру всё ещё может обернуться для вас заключением в бриге. Лучший вариант в этой ситуации (и самый законный, если на то пошло), после получения неправомерного приказа, чётко и ясно дать понять старшему по званию, что вы не можете исполнить неправомерный приказ. &amp;quot;Не могу выполнить, товарищ (звание)&amp;quot; или &amp;quot;Никак нет&amp;quot; — хорошие примеры вежливого отказа от выполнения команды. Постарайтесь, также, объяснить, почему приказ не может быть выполнен.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uniform Wear and Standards ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Girl crazy 'bout a sharp-dressed Man. More information about the wear of each uniform can be found [[Uniform Guide|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three major types of uniforms each part of the Defense Forces and Expeditionary Corps wear, each for different circumstances, the Utility Uniform, the Service Uniform, and the Dress Uniform. There are a lot of variations to these uniforms, and service-specific PT uniforms, but these are the basic three. While in uniform, you should take care of your actions, you're representing not only yourself, but your organization and your peers. Disrespecting the uniform could also violate regulations. Your uniform reflects the pride you have in yourself and your organization, keep your headgear on straight, button your buttons, shine your shoes, and keep your creases ironed. Do not smoke, chew gum, eat or drink while walking, or put your hands in your pockets while in uniform.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Uniform&lt;br /&gt;
!Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Utility Uniform'''&lt;br /&gt;
| Fatigues, Utes, Cammies, the Field Uniform. Worn both in the field, and while working aboard vessels, the Utility Uniform is for getting work done, and getting dirty while doing so. In the field, you can be a lot more flexible with the wear of this uniform as the mission requires. An undershirt's required color typically depends on the type of Utility Uniform. Sleeves can be rolled depending on the CO's preferences. Rank, name, and Service are indicated on this uniform, but don't go wearing any medals or ribbons other than Wings, or a branch pin, you'll look like a tool. Equipment required for a job or task can be worn freely for this, that includes anything from belts, to holsters, to vests, to hardsuits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Service Uniform'''&lt;br /&gt;
| The equivalent of a nice suit in a business, the Service Uniform is worn in Garrison and aboard ship during some ceremonies, or in circumstances where you won't be getting dirty. You have the opportunity to show off all the shiny ribbons and medals you've earned for your service. Authorized for wear off-duty. The only pieces equipment that can be worn with a service uniform are belts, holsters, and decorations. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dress Uniform'''&lt;br /&gt;
| The one in all the commercials. Very formal, should look like you've put a lot of work into looking good. Worn for formal events, visiting dignitaries, and when you want to impress that one person you've been hitting on, you know the one. Time to wear all of your awards, cords, medals, ribbons, and anything else to impress the higher-ups. Do not wear ANYTHING, while in this uniform, other than decorations or a concealed holster. Typically has a higher version called &amp;quot;Evening Dress,&amp;quot; but that's uncommonly seen below flag officer ranks. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Поведение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выполняйте все эти условия чтобы стать хорошим солдатом&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Уважение'''&lt;br /&gt;
| Будьте вежливыми, отвечайте когда вас спрашивают, покажите что вы настоящий джентльмен. Говорите &amp;quot;Сэр&amp;quot; или &amp;quot;Мадам&amp;quot; при обращении к гражданским. Если вас оскорбили — ни в коем случае не начинайте драку, лучше просто проигнорируйте оскорбления.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Готовность'''&lt;br /&gt;
| Правильная реакция в экстренной ситуации - очень сложный  навык. Глядите по сторонам и будьте бдительны. Также не мешайте передвижению экипажа, в том числе не загораживайте путь.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Рассудительностьl'''&lt;br /&gt;
| Некоторые проблемы невозможно решить силой, иногда приходится обдумывать сложившуюся ситуацию. Продуманные действия могут спасти множество жизней.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Гордость'''&lt;br /&gt;
| Вы - часть команды, часть корабля. Гордитесь тем, что вы, в каком-то смысле, лучше других.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Речь'''&lt;br /&gt;
|Вы научены говорить коротко и ясно. Смотрите собеседнику в лицо. Не используйте ненормативную лексику в речи.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Сплочённость'''&lt;br /&gt;
| Вы — деталь мощного оружия, называемого команда. Без команды вы неэффективны, как и команда без вас. Всегда полагайтесь на команду.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Честь'''&lt;br /&gt;
| Слова — дело одно, действие — совсем другое. Показывайте свою честь действиями, а не словами.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Благодеятельность'''&lt;br /&gt;
| Служба не делает отморозков героями, а излишняя сила в плохих руках не доведёт до добра. В армии столько же ублюдков, лжецов и прочего отребья сколько и в остальном мире. Вы же не из их числа, верно?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ранги и звания Экспедиционного Корпуса, Флота и Корпуса Морской Пехоты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таблица званий, показывающая, кто есть кто, и чьё звание выше. Более высокая цифра в ранге соответствует более высокому званию, однако, подобным образом нельзя сравнивать рядовой(E-) и офицерский(O-) составы. Существуют также ранги, содержащие в себе несколько званий: в этом случае, выше по командной линии будут звания, расположенные левее в данной таблице. В ситуации, когда служащие имеют одинаковые звания, главенство определяется следующими факторами: положением в Цепи Командования, сроком службы в текущем звании(именно в таком порядке). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Офицерский Состав&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Звание&lt;br /&gt;
!O-1&lt;br /&gt;
!O-2&lt;br /&gt;
!O-3&lt;br /&gt;
!O-4&lt;br /&gt;
!O-5&lt;br /&gt;
!O-6&lt;br /&gt;
!O-7&lt;br /&gt;
!O-8&lt;br /&gt;
!O-9&lt;br /&gt;
!O-10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO1.png]]&lt;br /&gt;
Энсин(Ensign)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO3.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO5.png]]&lt;br /&gt;
Коммандер(Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO6.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO8.png]]&lt;br /&gt;
Адмирал(Admiral)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECO10.png]]&lt;br /&gt;
Комендант Экспедиционного Корпуса(Commandant of the Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Флот(Fleet)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO1.png]]&lt;br /&gt;
Энсин(Ensign)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO2.png]]&lt;br /&gt;
Младший лейтенант(Lieutenant Junior Grade)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FlO3.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO4.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант-коммандер(Lieutenant Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO5.png]]&lt;br /&gt;
Коммандер(Commander)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO6.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO7.png]]&lt;br /&gt;
Младший контр-адмирал(Rear Admiral (Lower Half))&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO8.png]]&lt;br /&gt;
Старший контр-адмирал(Rear Admiral (Upper Half))&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO9.png]]&lt;br /&gt;
Вице-адмирал(Vice Admiral)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FO10.png]]&lt;br /&gt;
Главный адмирал флота(Chief Admiral of the Fleet),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адмирал(Admiral)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Корпус Морской Пехоты(Marine Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo1.png]]&lt;br /&gt;
Младший лейтенант(2nd Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo2.png]]&lt;br /&gt;
Лейтенант(1st Lieutenant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo3.png]]&lt;br /&gt;
Капитан(Captain)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo4.png]]&lt;br /&gt;
Майор(Major)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo5.png]]&lt;br /&gt;
Подполковник(Lieutenant Colonel)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo6.png]]&lt;br /&gt;
Полковник(Colonel)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo7.png]]&lt;br /&gt;
Бригад-генерал(Brigadier General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo8.png]]&lt;br /&gt;
Генерал-майор(Major General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:MO9.png]]&lt;br /&gt;
Генерал-лейтенант(Lieutenant General)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Mo10.png]]&lt;br /&gt;
Комендант Корпуса Морской Пехоты(Commandant of the Marine Corps),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Генерал(General)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Рядовой Состав&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Rank&lt;br /&gt;
!E-1&lt;br /&gt;
!E-2&lt;br /&gt;
!E-3&lt;br /&gt;
!E-4&lt;br /&gt;
!E-5&lt;br /&gt;
!E-6&lt;br /&gt;
!E-7&lt;br /&gt;
!E-8&lt;br /&gt;
!E-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Экспедиционный Корпус(Expeditionary Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE1.png]]&lt;br /&gt;
Исследователь-рекрут(Explorer Apprentice)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE2.png]]&lt;br /&gt;
Исследователь(Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE4.png]]&lt;br /&gt;
Старший исследователь(Senior Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ECE7.png]]&lt;br /&gt;
Главный исследователь(Chief Explorer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; | ---&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Флот(Fleet)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE1.png]]&lt;br /&gt;
Матрос-Рекрут(Crewman Recruit)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE2.png]]&lt;br /&gt;
Младший Матрос(Crewman Apprentice)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE3.png]]&lt;br /&gt;
Матрос(Crewman)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE4.png]]&lt;br /&gt;
Старшина третьего класса(Petty Officer 3rd Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE5.png]]&lt;br /&gt;
Старшина второго класса(Petty Officer 2nd Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE6.png]]&lt;br /&gt;
Старшина первого класса(Petty Officer 1st Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE7.png]]&lt;br /&gt;
Главный старшина(Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE8.png]]&lt;br /&gt;
Первый главный старшина(Senior Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:FE9.png]]&lt;br /&gt;
Мастер-начальник Флота(Master Chief of the Fleet),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный Старшина Флота(Fleet Master Chief),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мичман(Command Master Chief),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастер-Главный Старшина(Master Chief Petty Officer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Корпус Морской Пехоты(Marine Corps)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ME1.png]]&lt;br /&gt;
Рядовой(Private)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:ME2.png]]&lt;br /&gt;
Рядовой первого класса(Private First Class)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me3.png]]&lt;br /&gt;
Младший капрал(Lance Corporal)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me4.png]]&lt;br /&gt;
Капрал(Corporal)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me5.png]]&lt;br /&gt;
Сержант(Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me6.png]]&lt;br /&gt;
Штаб-сержант(Staff Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me7.png]]&lt;br /&gt;
Комендор-сержант(Gunnery Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me8.png]]&lt;br /&gt;
Старший сержант(First Sergeant),&lt;br /&gt;
Мастер-Сержант(Master Sergeant)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; |[[File:Me9.png]]&lt;br /&gt;
Сержант-майор Корпуса Морской Пехоты(Sergeant Major of the Marine Corps),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сержант-майор(Sergeant Major),&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастер-Комендор Сержант(Master Gunnery Sergeant)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Допустимые звания для должностей на борту Torch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По понятным причинам, всем званиям нельзя быть на всех должностях. Все командные позиции (за исключением Старшого Срочнослужащего Советника (SEA)) должны заниматься офицерами; Руководящие должности в отделах должен занимать старшина. Также Командующим Офицером (Капитаном) должен быть представитель Экспедиционного Корпуса, а Корпус Морской Пехоты не может занимать должности медицинского персонала. Весь медицинский персонал состоит из офицеров, но они являются офицерами штаба, не строевыми офицерами и не офицерами мостика (разница последних двух групп заключается Главах Отделов и отношением офицеров мостика к Капитану. Не переживай, это не так сложно как звучит &amp;lt;s&amp;gt;(не верь этому)&amp;lt;/s&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Space_Ninja&amp;diff=25754</id>
		<title>Space Ninja</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Space_Ninja&amp;diff=25754"/>
		<updated>2017-02-03T08:44:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Перевод советов&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#ffeaea;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:#dd3e40;&amp;quot; width=200|Профессия&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:#dd3e40;&amp;quot; |Роль&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:#dd3e40;&amp;quot; width=100|Сложность&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[File:Ninja.png‎]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Space Ninja|Космический ниндзя]]&lt;br /&gt;
|'''Доступ:''' Нет.&lt;br /&gt;
'''Подчинение:''' Клан Паука&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Обязанности:''' Разрезать всех своим энергетическим мечом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!Сложная&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''Вы - элитный наёмный убийца клана Паука, страшный Космический Ниндзя!'''  Благодаря особому нанокостюму, в вашем распоряжении есть различные способности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Снаряжение ==&lt;br /&gt;
* Шлем: ninja hood, защищает вас от космического холода и от слежения ИИ.&lt;br /&gt;
* Маска: ninja mask, позволяет дышать через кислородный баллон, а также имеет две полезные функции:&lt;br /&gt;
** Работает как термоочки/мезонные очки/очки ночного видения. Используйте Switch Mode, чтобы сменить.&lt;br /&gt;
** Меняет ваш голос. Используйте Toggle Voice. New Name сделает вам случайно выбранное имя. А использовав Turn Off, вы будете отображаться при разговоре как Unknown. Таким образом, вы никогда не раскроете своё настоящее имя.&lt;br /&gt;
* Обувь: ninja shoes, в них вы никогда не подскользнётесь на мокром полу.&lt;br /&gt;
* Перчатки: ninja gloves, защищают от тока. А также позволяет заряжать ваш костюм, о чём подробнее ниже.&lt;br /&gt;
* Костюм: ninja suit, объединяет всё это вместе. Чтобы активировать функции вашего снаряжения, вы должны запустить Spider OS, использовав команду Initialize Suit. После активации вы не сможете снять части вашего костюма. Чтобы отобразить Spider OS, используйте соответствующую команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь то, что не относится к нанокостюму ниндзя:&lt;br /&gt;
* Две штуки [[Syndicate Items|С-4.]]&lt;br /&gt;
* Наушник, настроенный на стандартную частоту станций Nanotrasen.&lt;br /&gt;
* Кислородный баллон&lt;br /&gt;
* Фонарик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У вас нет сумки, но вам же не будет тяжело её раздобыть, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Способности ==&lt;br /&gt;
Ниже перечислены ваши возможности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Название&lt;br /&gt;
! Потреб.энергия&lt;br /&gt;
! Описание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Phase Jaunt&lt;br /&gt;
| 1000E&lt;br /&gt;
| Телепорт на случайное расстояние в направлении взгляда.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Phase Shift&lt;br /&gt;
| 2000E&lt;br /&gt;
| Направленная телепортация, для использования щёлкните ПКМ по полу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Energy Blade&lt;br /&gt;
| 500E&lt;br /&gt;
| В вашей руке появится клинок, который действует как [[Syndicate Items|emag]] на двери и шкафчики, наносит большой урон при атаке, может резать стены.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| EM Burst&lt;br /&gt;
| 2500E&lt;br /&gt;
| Электромагнитный импульс с радиусом 6 клеток&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Energy Star&lt;br /&gt;
| 300E&lt;br /&gt;
| Work In Progress&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adrenaline Boost&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| Снимает паралич, оглушение, слабость. 3 использования&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Smoke Bomb&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| Дымовая бомба, поможет вам эффектно скрыться. 10 использований.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Энергия ==&lt;br /&gt;
Как уже было сказано, все возможности костюма потребляют огромное количество энергии. Существует несколько способов зарядки костюма:&lt;br /&gt;
* APC. Не лучший метод, так как обесточивает отсек, и ломает APC.&lt;br /&gt;
* power cell. Батарейки, имеет смысл использовать на батареях повышенной мощности.&lt;br /&gt;
* SMES. Наверное, самый лучший способ получения энергии. От SMES легко зарядить костюм на максимум.&lt;br /&gt;
* [[Cyborg|Киборги]].&lt;br /&gt;
* Мехи.&lt;br /&gt;
* Оголённые провода. Вскройте пол монтировкой, встаньте на провод и используйте функцию перчаток Drain from Wire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spider OS ==&lt;br /&gt;
Интерфейс Spider OS очень схож с интерфейсом [[PDA]]. Чтобы отобразить Spider OS, используйте функцию костюма Display Spider OS. Вы увидите:&lt;br /&gt;
* Ваше имя&lt;br /&gt;
* Текущее время&lt;br /&gt;
* Заряд костюма&lt;br /&gt;
* Оставшееся кол-во дымовых бомб&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Доступные функции:&lt;br /&gt;
* Toggle Stealth - включает режим невидимости. В нём вы не сможете использовать способности Phase Jaunt и Phase Shift.&lt;br /&gt;
* Medical Screen - ваше состояние.&lt;br /&gt;
** Fingerprints - ваши отпечатки пальцев&lt;br /&gt;
** [[Guide to Genetics|Unique identity]]&lt;br /&gt;
** Overall Status - общее состояние здоровья&lt;br /&gt;
** Nutrition Status - состояние сытости&lt;br /&gt;
** Информация о повреждениях, схожая с выводимой health analyzer'ом&lt;br /&gt;
** Функции ввода препаратов в организм: Dylovene (4), Dexalin Plus (4), Tricordazine (4), Spacelin (4), Nutriment (16)&lt;br /&gt;
* Atmos scan - состояние атмосферы, как и на обычном [[PDA]].&lt;br /&gt;
* Messenger - анонимная отправка сообщений на PDA. Вам не смогут ответить.&lt;br /&gt;
* Other - инструкция для Ниндзя от вашего мастера.&lt;br /&gt;
==Советы==&lt;br /&gt;
* Вы можете заменить батарею костюма на более мощную. Лучше сделать это как можно раньше.&lt;br /&gt;
* Нужно кого-нибудь оглушить, но нет оглушающего оружия? Спрячьтесь в темноте или в шкафу и используйте Phase Shift на жертве для её оглушения.&lt;br /&gt;
* Высасывание энергии из АПЦ ломает их. Это может быть полезно в некоторых ситуациях.&lt;br /&gt;
* Быстрее всего зарядить костюм можно с помощью заряженного СМЕСа.&lt;br /&gt;
* Темнота - ваша стихия. Визор ночного видения в вашей маске будет незаменим..&lt;br /&gt;
* Adrenaline Boost следует использовать только в крайних случаях. Одна инъекция принесёт 25 урона отравления. Две инъекции могут вас оглушить. Запаситесь антитоксинными патчами в химлаборатории, т.к. таблетки и уколы нельзя вводить не снимая костюма.&lt;br /&gt;
* Энергетическая катана не оглушает с одного удара. В отличии от ваших рук.&lt;br /&gt;
* Вам придётся много есть, потому что каждый шаг увеличивает ваш голод, а ботинки ниндзи делают вас очень быстрым.&lt;br /&gt;
* Для того чтобы есть, вам нужно снимать костюм. Это довольно долго и делать это часто бывает опасно. Запаситесь хорошей едой у [[chef|повара]] — к тому же, здоровая пища улучшает метаболизм, голод будет расти медленнее, а токсичный урон будет немного меньше, что поможет вам при использовании Adrenaline Bost.&lt;br /&gt;
* Бипски будет пытаться арестовать вас. Используйте против него ЭМИ.&lt;br /&gt;
* Ниндзе приходится следить за голодом, здоровьем, зарядом костюма, задачами и прочими важными вещами. Загрузите в ваш костюм пИИ чтобы он помог вам с этим.&lt;br /&gt;
{{JobMenu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Clockwork_Cult&amp;diff=23662</id>
		<title>Clockwork Cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Clockwork_Cult&amp;diff=23662"/>
		<updated>2016-11-18T06:49:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: /* Основы */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=200|Профессия&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; |Роль&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=100|Сложность&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
![[File:Servant_of_ratvar.png|70px]]&amp;lt;br&amp;gt;'''Культ'''&lt;br /&gt;
|'''Доступ:''' Доступ вашей профессии и ваших союзников&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Подчинение:''' Ратвар, великий Юстициарий часовых механизмов&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Обязанности:''' Исполнять приказы вашего божества&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!Сложно&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Слово о Времени =&lt;br /&gt;
Хотя Нар-Си и является древним богом, он вовсе не один. Есть и другие старшие боги, и в частности один из них держит много зла на Нар-Си: Ратвар, Юстициарий часовых механизмов. Это слияние шестерней, сложных механизмов и паровых машин, одержимое лишь одной целью: полным уничтожение Нар-Си. К сожалению, его изгнание в Рииб, мир абсолютной пустоты - немного усложняет войну богов. Для достижения своих целей он порабощает смертных, заставляя их служить его воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основы ==&lt;br /&gt;
Если вы знакомы с Нар-Си и его культом, то увидите схожесть этих двух богов. Здесь вы будете одновременно и правы, и нет. Хотя оба культа и полагаются на принудительные обращения и дальнейшее служение богам, их сходства на этом заканчиваются. Культ Ратвара прежде всего сосредоточен на саботаже и подчинении станции, в то время как культ Нар-Си - на сеяние хаоса и паранойи среди её сотрудников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому же, в отличии от Нар-Си, Ратвар способен подчинять своей воле кремниевые формы жизни, такие как киборги и ИИ. Обращенные киборги приобретают желтые сенсоры, которые заметны сразу, если только они не используют освещение (И даже при этом осмотр киборга в упор выдаст его), но ИИ не имеет никаких внешних признаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прислужники Ратвара должны исполнить его волю, чаще всего это:&lt;br /&gt;
* Призвать Ратвара&lt;br /&gt;
* Побег определенного количества прислужников на шаттле эвакуации&lt;br /&gt;
* Поработить все искусственные формы жизни на станции&lt;br /&gt;
К счастью, в этом вам помогут другие приспешники и широкий спектр инструментов дарованный вашим богом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Механизм Ратвара ==&lt;br /&gt;
Если вы уже успели познакомиться с культом Нар'Си, вы можете подумать что механизм Ратвара схож с арканным томом. Однако, у механизма намного больше возможностей, хотя он немного больше, и не поместится в карман. Все прибывшие прислужники начинают с одним механизмом, и могут создать больше, используя Чертежи.&lt;br /&gt;
Заводная плита имеет 4 функции:&lt;br /&gt;
*Начертание, позволяет составлять чертежи.&lt;br /&gt;
*Запись, отображает важную информацию, в том числе счет культа и стоимость строительства.&lt;br /&gt;
*Концентрация, выводит англоязычный гайд по культу.&lt;br /&gt;
*Отчет, позволяет поддерживать связь с другими культистами.&lt;br /&gt;
Механизм Ратвара будет генерировать компоненты каждую минуту, если будет на хранении у живого существа. Несколько механизмов у одного существа не будут генерировать компоненты. При использовании механизма на хранилище все компоненты будут переданы в него.&lt;br /&gt;
Каждый культист должен иметь свой механизм, только так вы сможете исполнить волю вашего бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Жизнь за Ратвара! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И так, раунд начался, и вы оказались прислужником? Отлично! Есть несколько вещей которые вы должны сделать прежде чем начнете очищение всех этих мерзких еретиков.&lt;br /&gt;
*Используйте Report что-бы проинформировать ваших союзников о вашей должности, позиции, и т.д.&lt;br /&gt;
*Создайте базу для ваших операций, желательно вместе с вашими союзниками, и сообщите остальным, где она находится.&lt;br /&gt;
*Начинайте расширять свое влияние и работать над своей целью, желательно иметь запасной план на случай того, если вы попадетесь&lt;br /&gt;
*Используйте функции ваших механизмов, что бы вооружить и защитить себя. Особенно хороши в этом Function Call и Memory Allocation&lt;br /&gt;
*Действуйте в команде, и будьте готовы помочь своим собратьям, если что то пойдет не так&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Компоненты, речитативы, и стоимость построек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прислужники Ратвара, в отличии от прислужников Нар-Си, не жертвуют свою кровь для ритуалов. Вместо этого, они используют “компоненты”. В буквальном смысле, это части тела Ратвара, которые проржавели, и отвалились в течение его заключения. Несмотря на это, эти части хранят силу и используются прислужниками Ратвара для проведения их обрядов - которые они зовут “Речитативами”. У Речитативов есть несколько ступеней; они становятся доступными по мере того, как культ набирает мощь. К примеру, третья ступень открывается при достижении по крайне мере девяти прислужников, ста очков строений, и трех особых построек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы можете задаться вопросом, “Что это за очки такие, почему мне нужно сто из них? Мне ведь не придется продавать внутренние органы, что бы их получить?”. Нет, не придется, но это все ещё очень важная деталь. Очки строений даются за каждую возведенную постройку Ратвара, включая полы и стены. К примеру, хранилище компонентов (Как чрезвычайно важная постройка) приносит десять очков строений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Основные речитативы===&lt;br /&gt;
Снизу представлены основные речитативы. Они доступны всем служителям с самого начала.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;100% style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Изображение&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=30| название&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Затрачиваемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Требуемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=200| Описание&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Время произнесения&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Заклинателей требуется&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
| Belligerent&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
|1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
|Произносимое – заклинатель должен оставаться на месте для продолжения действия эффекта.&lt;br /&gt;
Каждые несколько секунд заклинатель накладывает чары, заставляющие всех не-служителей переходить с бега на шаг.&lt;br /&gt;
|Каждые 3 секунды в течение 30 секунд&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Judicialvisor.png|Judicialvisor.png|center]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Judicial Visor&lt;br /&gt;
|1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
|2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
|Создает Judicial Visor, который способен создавать шары пламени Ратвара. Пламя Ратвара при использовании на пол создает Judicial Marker в выбранном месте. &lt;br /&gt;
Judicial Markers,  взрывается через три секунды, оглушая и нанося урон всем не-прислужникам в области три на три.&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|Vanguard&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
|Заклинатель получает неуязвимость к станам на двадцать секунд.&lt;br /&gt;
По истечению двадцати секунд, все станы поглощенные этим эффектом воздействуют на заклинателя. Если заклинатель был оглушен больше допустимого значения, наложенный эффект будет действовать на 50% дольше&lt;br /&gt;
|3с&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|Sentinel's Compromise&lt;br /&gt;
|1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
|2 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
|Лечит выбранного служителя от механического урона и ожогов, но наносит 50% процентов от всего урона служителя в виде токсинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|3с&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|Guvax&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
|Обращает всех незащищенных рядом расположенных существ, включая киборгов и ИИ.&lt;br /&gt;
Так же очищает ближайший служителей от святой воды, включая самого заклинателя.&lt;br /&gt;
|5с + 1с за каждого конвертируемого.&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|Taunting Tirade&lt;br /&gt;
|1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
|2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
|Произносимое – заклинатель должен оставаться на месте для продолжения действия эффекта.&lt;br /&gt;
Каждые несколько секунд заклинатель накладывает чары, которые вызывают слабость у всех не-служителей поблизости.&lt;br /&gt;
В отличии от других произносимых речитативов, Taunting Tirade дает заклинателю пять секунд на передвижение после каждой произнесенной части заклятия.&lt;br /&gt;
|Каждые 6 секунд в течении 30 секунд&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Clockworkslab.png|center]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Replicant&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
|Создает механизм Ратвара, пытаясь поместить его в руку заклинателя.&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Tinkererscache.png|center]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Tinkerer's Cache&lt;br /&gt;
|1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
|2 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
|Создает Tinkerer's Cache, который может хранить любое количество компонентов,  разделяя их между механизмами Ратвара и другими хранилищами компонентов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механизмы Ратвара будут поглощать компоненты из своего хранилища, прежде чем начнут использовать общие запасы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помещение механической стены рядом с хранилищем компонентов заставит производить хранилище дополнительный компонент каждые 35 секунд&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цена строительства будет увеличиваться за каждые три существующие экземпляра.&lt;br /&gt;
|4с&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Wraithspectacles.png|center]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Wraith Spectacles&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
|Создает Wraith Spectacles,которые даруют истинное зрение; фактически икс-рэй зрение.&lt;br /&gt;
Тем не менее Wraith Spectacles будут выжигать ваши глаза, если вы будете носить их очень долго.&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[File:Sigiloftransgression.png|center]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Sigil of Transgression&lt;br /&gt;
|1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
|2 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
|Создает практически невидимый символ, если символ пересекает не-служитель, то символ блокирует его приблизительно на семь секунд, в то время как яркая вспышка временно ослепляет не-служителей без защиты глаз. &lt;br /&gt;
Символ не лишает жертву речи, так же ее можно легко сдвинуть со знака.&lt;br /&gt;
Вы можете накладывать множество разных символов в одном месте.&lt;br /&gt;
|5с&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подлинные речитативы ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;100% style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Изображение&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=30| название&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Затрачиваемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Требуемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=200| Описание&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Время произнесения&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Заклинателей требуется&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Ocularwarden.png|center]]&lt;br /&gt;
| Ocular Warden&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| Создает Ocular Warden, который автоматически атакует не-прислужников в пределах 3 тайлов от него.&lt;br /&gt;
Не смотря на то что Ocular Wardens очень опасны, они легко уничтожаются. Помещайте их за любыми видами баррикад, которые не блокируют обзор.&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Sigilofsubmission.png|center]]&lt;br /&gt;
| Sigil of Submission&lt;br /&gt;
| 1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| 2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
| Создает символ, при пересечение которого не-служителем символ произведет попытку обратить его после семи секунд, если он останется на символе.&lt;br /&gt;
Знак оповещает о попытках обращения используя Hierophant Network, но он не оповестит об этом, если цель сдвинется с места.&lt;br /&gt;
Успешная и не успешная попытка обращения застанит и лишит речи цель.&lt;br /&gt;
| 6с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
| Volt Void&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Произносимое – заклинатель должен оставаться на месте для продолжения действия эффекта.&lt;br /&gt;
Вытягивает энергию из всех АПЦ, СМЕСов, батареек, лампочек и киборгов, которые может видеть заклинатель.&lt;br /&gt;
Если заклинатель вытянет слишком много энергии, он начнет получать урон в зависимости от того, сколько энергии он вытягивает.&lt;br /&gt;
Протезы будут исцеляться вместо получения урона, до тех пор пока не будет пересечен значительно больший порог&lt;br /&gt;
Если стоять на Sigil of Tranmission, то большинство вытянутой энергии будет перенаправлено в нее.&lt;br /&gt;
| Каждую 1 секунду за 30 секунд&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Fellowshiparmor.png|center]]&lt;br /&gt;
| Fellowship Armory&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Экипирует всех расположенных рядом с заклинателем служителей в очень прочную, но легко заметную медную броню.&lt;br /&gt;
Набор брони включает в себя костюм, ботинки, шлем и электронепроницаемые рукавицы, по этому все надетые служителем в этих слотах вещи помешают экипировке.&lt;br /&gt;
Броня обеспечивает серьезную защиту от оружия ближнего и дальнего боя, но слаба перед лазерами. Ботинки предотвращают проскальзывание на скользком полу.&lt;br /&gt;
| 10с - 1с за каждого прислужника&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Файл:Ratvarspear.png|center]]&lt;br /&gt;
| Function Call&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| Заклинатель получает способность призыва копья Ратвара, способное существовать пять минут с момента создания.&lt;br /&gt;
Копье наносит средний урон в ближнем бою, но наносит дополнительный урон киборгам и культистам.&lt;br /&gt;
Вы можете прокалывать людей, для нанесения огромного урона, оттаскивая их пулом, а затем атакуя.&lt;br /&gt;
Бросок копья так же нанесет большой урон, сломает копье, и оглушит цель, если это киборг или культист.&lt;br /&gt;
| 2с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Clockworkproselytizer.png|center]]&lt;br /&gt;
| Clockwork Proselytizer&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| Создает Clockwork Proselytizer, который может превращать стены, полы, окна и двери в механический вариант, используя как ресурс Replicant Alloy. Может превращать полы культа в стены и наоборот.&lt;br /&gt;
Он так же может ремонтировать механические структуры, и создавать из некоторых поврежденных объектов Replicant Alloy. С помощью него так же можно превращать механические полы в стены, и наоборот.&lt;br /&gt;
Что бы заполнить Proselytizer, используйте его на  Tinkerer's Cache, либо ударьте его Replicant Alloy, или же наоборот.&lt;br /&gt;
| N/A&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Soulvessel.png|center]]&lt;br /&gt;
| Soul Vessel&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| Создает Soul Vessel, механический куб, который засасывает духов и может быть использован как обычный позитронный мозг.&lt;br /&gt;
Soul Vessel  так же может быть помещен в Cogscarab и Anima Fragment shells.&lt;br /&gt;
| N/A&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Cogscarabshell.png|center]]&lt;br /&gt;
| Cogscarab&lt;br /&gt;
| 1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Создает Cogscarab Shell, который может быть запитан с помощью soul vessel для изготовления Cogscarab, хрупкого прислужника, со встроенным механизмом трансформации железных прутьев, металла, и пластали в Replicant Alloy. Так же он имеет доступ к Hierophant Network, и набор базовых, но быстрых инструментов.&lt;br /&gt;
Cogscarab Shell абсолютно бесполезен без soul vessel, и будет пустой тратой ресурсов.&lt;br /&gt;
| 5с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Spatialgateway.gif|center]]&lt;br /&gt;
| Spatial Gateway&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Создает временный портал в один конец, ведущий к находящемуся в сознание служителю или Clockwork Obelisk. Портал получает по одному и использованию и четырём секундам длительности за каждого помогающего создать портал служителя.&lt;br /&gt;
Spatial Gateways, ведущие к Clockwork Obelisks получают двойную длительность и количество использований.&lt;br /&gt;
| 8с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Прикладные речитативы ===&lt;br /&gt;
Снизу представлены прикладные речитативы. Прикладные речитативы требуют 8 человеческих, или синтетических прислужников, 3 Tinkerer's Caches, и 100 очков строений.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;100% style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Изображение&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=30| название&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Затрачиваемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Требуемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=200| Описание&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Время произнесения&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Заклинателей требуется&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Tinkerersdaemon.png|center]]&lt;br /&gt;
|Tinkerer's Daemon&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
2 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
2 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
2 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Производит Tinkerer's Daemon, и если установить  его в Tinkerer's Cache, то он увеличит генерацию выбранного компонента, или же случайного.&lt;br /&gt;
Tinkerer's Daemons производят компоненты каждые двадцать секунд(плюс некоторое количество времени, основанное на количестве произведённых компонентов), пока находится в Tinkerer's Cache, если активны.&lt;br /&gt;
Tinkerer's Daemons будут работать только если количество служителей превосходит их в коэффициенте 5 к 1.&lt;br /&gt;
| 4с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|N/A&lt;br /&gt;
|Justicar's Gavel&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Требует ввода имени цели для работы.&lt;br /&gt;
При вводе имени цели, оно ударит по нему с помощью Justicar's Gavel, оглушая на приблизительно десять секунд, и нанося огромный, Но временный урон мозгу, если эта цель - человек.&lt;br /&gt;
Работает на киборгах.&lt;br /&gt;
| 4с&lt;br /&gt;
| 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Vitalitymatrix.png|center]]&lt;br /&gt;
|Vitality Matrix&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
2 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
2 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Создает трудно заметный символ, при пересечение которого живым не-служителем, он начинает высасывать их жизненные силы, заполняя символ, после небольшой задержки.&lt;br /&gt;
При пересечение символа служителем, символ использует накопленные жизненные силы для быстрого излечения всего полученного урона. Символ не способен отдавать и высасывать жизненные силы одновременно.&lt;br /&gt;
Символ так же может оживлять погибших служителей, затрачивая на это 20 очков высосанных жизненных сил, плюс весь урон, полученный служителем, за исключением урона от удушения. Символ все ещё будет пытаться исцелить мертвых служителей, если не может их оживить, так что будьте осторожны с мертвыми телами.&lt;br /&gt;
| 7с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Sigilofaccession.png|center]]&lt;br /&gt;
|Sigil of Accession&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
2 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Создает символ, похожий на Sigil of Submission, за исключением того, что символ не пропадает после обращение большинства целей, а так же он будет игнорировать защиту от промывки мозга, игнорируя импланты лояльности.&lt;br /&gt;
Обращение целей с защитой разума все же поглотит знак.&lt;br /&gt;
| 7с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Animashell.png|center]]&lt;br /&gt;
|Anima Fragment&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
2 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
2 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
| Создает Anima Fragment Shell, который может быть запитан с помощью soul vessel, что бы произвести Anima Fragment, который имеет среднее количество здоровье, мощные атаки ближнего боя, и высокую скорость передвижения, но снижающуюся при получение урона.&lt;br /&gt;
Anima Fragment Shell абсолютно бесполезен без soul vessel, и будет пустой тратой ресурсов.&lt;br /&gt;
| 7с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Clockworkmarauder.gif|center]]&lt;br /&gt;
|Memory Allocation&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
2 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
| Переносит часть сознания заклинателя в Clockwork Marauder, бдительного защитника, похожего на голопаразитов синдиката;&lt;br /&gt;
Он живет внутри заклинателя, и может быть вызван произнесением его настоящего имени, или если заклинатель получает сильные ранения.&lt;br /&gt;
В отличии от голопаразитов, они не отнимают жизненные силы владельца, а лишь изнуряют  его. Они  не могу далеко отходить от своего владельца, и так же будут изнуряться по мере того, как увеличивают расстояние.&lt;br /&gt;
Будучи полностью изнуренными, они вернуться к носителю, и не смогут быть вызваны до тех пор, пока показатель изнуренности не уйдет в ноль.&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Sigiloftransmission.png|center]]&lt;br /&gt;
|Sigil of Transmission&lt;br /&gt;
| 1 Belligerent Eye&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
2 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| 2 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
2 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Создает символ, который запитывает близко расположение механические структуры. Он создается с 2500W энергии.&lt;br /&gt;
Использование Volt Void при нахождение на символе начнет заряжать его в зависимости от того, сколько высасывается энергии.&lt;br /&gt;
The Sigil of Transmission единственный символ, не имеющий эффектов при пересечение.&lt;br /&gt;
| 7с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Mendingmotor.png|center]]&lt;br /&gt;
|Mending Motor&lt;br /&gt;
| 3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| 3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
1 Guvax Capacitor&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
| Создает Mending Motor, полезный механизм, исцеляющий ближайших механических мобов, структуры, и подчиненных киборгов. Он создается с 5000W энергии в запасе.&lt;br /&gt;
Этот процесс очень энергоемкий, и будет затрачивать огромное количество энергии, если рядом находиться большое количество поврежденных мобов, структур, или подчиненных киборгов.&lt;br /&gt;
Пополнить запасы можно с помощью Replicant Alloy, 2500W за каждое применение.&lt;br /&gt;
Механизм затрачивает 200W энергии для починки механических существ, 250W энергии для починки структур, и 300W энергии для починки подчиненных киборгов.&lt;br /&gt;
| 8с&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Maniamotor.png|center]]&lt;br /&gt;
|Mania Motor&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| 1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
1 Hierophant Ansible&lt;br /&gt;
| Создает Mania Motor, который будет причинять урон мозгу и галлюцинации рядом находящимся не-служителям(людям). Урон мозгу и галлюцинации будут ухудшаться, по мере приближения цели к структуре.&lt;br /&gt;
Структура так же пытается обратить людей, находящихся близко к ней; если у нее это не выходит, она вынудит потрогать структуру, а затем - поместит в сон до тех пор, пока у них не выйдет сбежать, или они не станут приемлемой целью для обращения.&lt;br /&gt;
Структура затрачивает 150W энергии для работы, 450W Энергии для успешного обращения людей, и 150W энергии для принудительного помещения в сон.&lt;br /&gt;
| 8с&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Clockworkobelisk.png|center]]&lt;br /&gt;
|Clockwork Obelisk&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| 1 Vanguard Cogwheel&lt;br /&gt;
1 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Создает Clockwork Obelisk, с помощью которого можно использовать Hierophant Broadcast или создать Spatial Gateway. Он так же служит целью для Spatial Gateways.&lt;br /&gt;
Hierophant Broadcast позволяет отправить большое сообщение всем служителям, полезно для координации.&lt;br /&gt;
Spatial Gateway работает как и писание, но с длительностью в 10 секунд и 5 использований, в добавок ко всему, он двухсторонний, в отличии от писания.&lt;br /&gt;
Двойные врата это и плюс, и минус; они могут быть использованы для спасения служителей, но если кто то заметит врата, они могут использовать их для того, что бы последовать за вами, или закинуть опасные предметы внутрь.&lt;br /&gt;
Spatial Gateways направленные к Clockwork Obelisk получают двойную продолжительность и количество использований.&lt;br /&gt;
Структура требует 50W энергии для Hierophant Broadcast, и 2000W энергии что бы создать Spatial Gateway.&lt;br /&gt;
| 8с&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Речитативы призыва Аватар===&lt;br /&gt;
Снизу представлены речитативы призыва Аватар. речитативы призыва Аватар требуют 10 человеческих или синтетических прислужников, 100 очков строений, и все активные ИИ должны быть прислужниками.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;100% style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Изображение&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=30| название&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Затрачиваемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Требуемые компоненты&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=200| Описание&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=35| Время произнесения&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;background-color:gold;&amp;quot; width=5| Заклинателей требуется&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:Inath-neq.png|100px]]&lt;br /&gt;
| Invoke Inath-Neq, the Resonant Cogwheel&lt;br /&gt;
| 6 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
3 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| 6 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
3 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Призыв Inath-Neq дарует всем служителем в радиусе 7 тайлов от призывающего неуязвимость и устойчивость к оглушению на 15 секунд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подверженные воздействию сил  Инатх-Нека будут полностью бессмертными, пока действие речитатива не кончиться.&lt;br /&gt;
После призыва, Призыв Invoke Inath-Neq, the Resonant Cogwheel уходит на перезарядку в 5 минут..&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:nezbere.png|100px]]&lt;br /&gt;
| Invoke Nezbere, the Brass Eidolon&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
6 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
6 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
| Призыв Незбере дарует всем Ocular Wardens увеличенный радиус и урон, все Clockwork Proselytizers не требуют компонентов, все Tinkerer's Daemons работают в двое быстрее, и все механические структуры не требуют энергии в течение одной минуты.&lt;br /&gt;
Незбере не может быть призван когда Ратвар пробужден, по скольку он производит все эти эффекты.&lt;br /&gt;
После призыва, Invoke Nezbere, the Brass Eidolon уходит на перезарядку в 5 минут.&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:sevtug.png|100px]]&lt;br /&gt;
| Invoke Sevtug, the Formless Pariah&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
6 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Vanguard Cogwheels&lt;br /&gt;
6 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
3 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Призыв Севтуга вызовет галлюцинации, слабость, и огромный урон мозгу у всех не-служителей на том же Z-уровне что и заклинатель.&lt;br /&gt;
Импланты защиты разума и святое оружие снизят, но не полностью аннулируют эффект.&lt;br /&gt;
Sevtug не может быть призван когда Ратвар пробужден.&lt;br /&gt;
После призыва, Invoke Sevtug, the Formless Pariah уходит на перезарядку в 5 минут.&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Файл:nzcrentr.png|100px]]&lt;br /&gt;
| Invoke Nzcrentr, the Forgotten Arbiter&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
6 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| 3 Belligerent Eyes&lt;br /&gt;
3 Replicant Alloy&lt;br /&gt;
3 Guvax Capacitors&lt;br /&gt;
6 Hierophant Ansibles&lt;br /&gt;
| Призыв Нзкрентра после 9 секундной задержки заставит заклинателя выпустить огромные молнии во всех не-служителей, которых он может видеть.&lt;br /&gt;
Молнии Нзкрентра наносят от 40 до 60 урона от ожогов, вдобавок они оглушают на 8 секунд.&lt;br /&gt;
После призыва, Invoke Nzcrentr, the Forgotten Arbiter уходит на перезарядку в 5 минут.&lt;br /&gt;
| 15с&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
|-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23586</id>
		<title>Guides</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23586"/>
		<updated>2016-10-26T18:37:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Добавлена иконка для Bad Security&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Как отыгрывать роли}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Jobs]]&lt;br /&gt;
|description=Список всех профессий.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblib_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Roleplaying]]&lt;br /&gt;
|description=То, как нужно отыгрывать роль. Играть станет интереснее.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Assistant_Dead.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Murder]]&lt;br /&gt;
|description=Почему добропорядочным и не очень гражданам станции не стоит убивать.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobmed_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Asylum]]&lt;br /&gt;
|description=Если очень хочется отыграть психа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Harm.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Combat]]&lt;br /&gt;
|description=Как правильно атаковать и защищаться.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7F7F7|A7A7A7|F3F3F3|Руководства по [[Game Modes|режимам игры]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Gamemode_icon.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Game Modes]]&lt;br /&gt;
|description=Краткое описание всех возможных режимов игры.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobass_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Traitoring]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по нелёгкому делу агента Синдиката: теория и методы убийства.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sword.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Syndicate Items]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог предметов, к которым имеют доступ агенты Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Tele.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[High-risk Items]]&lt;br /&gt;
|description=Список вещей, которые являются целью агентов Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Operative.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Nuclear Emergency]]&lt;br /&gt;
|description=Брошюра по уничтожению станции в пламени ядерного взрыва.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Changeling]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по высасыванию жизненных соков из человеческих особей своими жалами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=rev.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revolution]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по разжиганию и подавлению народных волнений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cultist_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Cult Magic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по успешному разрисовыванию станции рунами и кровью экипажа станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=MMI empty.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Meme]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по захвату мозгов жалких людишек.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cortical64.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Borer]]&lt;br /&gt;
|description=Проникание в людские уши для чайников.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wizard_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Wizard guide]]&lt;br /&gt;
|description=Таблица заклинаний и практическое руководству по уничтожению станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Abductor_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Abductor]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по опытам над людьми.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Revenant.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revenant]]&lt;br /&gt;
|description=Стройте козни членам экипажа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|FFFFC8|AAAA88|FFFFCC|Инженерные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Singularity.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Engineering]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по запуску двигателя и солнечных батарей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Air Canister.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Atmospherics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по настройке атмосферы.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wirecutters.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hacking]]&lt;br /&gt;
|description=Справочник хакера: взлом дверей, элементов питания и многого другого.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wall Girder.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Constructions]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по отстраиванию станции заново.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Clone.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Advanced Construction/tg]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по конструированию продвинутых сооружений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wrench.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mechanic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по игре за механика.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Lightpod_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Pod]]&lt;br /&gt;
|description=Как собрать свой собственный под.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Telecommunication_Servers.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Telecommunications]]&lt;br /&gt;
|description=Курс юного связиста.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7E7F7|8787A7|E3E3F3|Научно-исследовательские руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=CropManeater.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hydroponics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по выращиванию всевозможных Растений в Гидропонике.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Ripley_new.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Robotic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по созданию роботов, мехов и работе Роботехника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=DNA Modifer.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Genetics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по клонированию и генетическим исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=First Aid Regular.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Medicine]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по лечению людей и спасению жизней.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Inaprovaline bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Сhemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по изготовлению химикатов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anti toxin bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Goonstation chemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Теперь химикаты вызывают привыкание.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=OpTable.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Surgery]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для торговца органами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=BioSuit.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Virology]]&lt;br /&gt;
|description=Курс по созданию биологического оружия массового поражения.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Dhdrill.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Research and Development]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Plasma tank.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Toxins]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся смешивать газы и использовать их.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Slimeblue.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobiology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для начинающих учёных-ксенобиологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Amanitaseed.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobotany/Bay12|Guide to Xenobotany]]&lt;br /&gt;
|description=Выращиваем самодельного блоба из помидора и сорняка.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anomaly.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenoarchaeology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для будущих археологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Nuke.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Telescience]]&lt;br /&gt;
|description=Благодоря науке украсть карту капитана теперь можно не выходя из своего отдела!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7E7E7|A78787|F3E3E3|Руководства для службы безопасности}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobsec_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Security]]&lt;br /&gt;
|description=Стандартная процедура задержания, обязательна к прочтению охране.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblaw_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Law]]&lt;br /&gt;
|description=Свод космических законов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Baton.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Standard Operating Procedure]]&lt;br /&gt;
|description=Незнание не освобождает от ответственности.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Bloodstained stunbaton.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Bad Security]]&lt;br /&gt;
|description=Как НЕ быть хорошим охранником.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Прочие руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Maps]]&lt;br /&gt;
|description=Подробные карты станций.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobai.gif‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to AI]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся проходить Тест Тьюринга.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Pen.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Paperworks]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся оформлять текст на бумаге.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sathelmining.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mining]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по шахтерскому делу.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Parcel.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mail]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по использованию почты.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Autolathe.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Autolathe]]&lt;br /&gt;
|description=Все то, что можно сделать в 3D принтере.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Scanner_EFTPOS.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Аппараты оплаты]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся быстро брать деньги у людей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Violin.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Songs]]&lt;br /&gt;
|description=Скрипичных дел мастер.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Burger.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to food and drinks]]&lt;br /&gt;
|description=Bon appétit!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Guns.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Участник:Masturbator/Статы_тегешных_пушек|Guns and bullets]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог всех пушек на новом тг.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|d0f0c0|87A787|d0f0c0|Педальные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=SWAT_Commander.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Administrator's Creed]]&lt;br /&gt;
|description=Кодекс администрации.}}&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Requests Console.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Admin Tools]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство новичка по кнопкам администратора.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|C3E5E0|5EA097|C3E5E0|Руководства для желающих помочь}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Code.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[All about the code]]&lt;br /&gt;
|description=Сборник руководств по программированию в BYOND.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Blueprint.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to spriting]]&lt;br /&gt;
|description=Азы профессии космохудожника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mapping]]&lt;br /&gt;
|description=Пришло время построить свою станцию, с редхатом и шлюзами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Computer Solar.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Downloading the source code |Guide to Source code]]&lt;br /&gt;
|description=Создай свой сервер, с сенатом и ушками.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bloodstained_stunbaton.png&amp;diff=23585</id>
		<title>Файл:Bloodstained stunbaton.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bloodstained_stunbaton.png&amp;diff=23585"/>
		<updated>2016-10-26T18:32:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Станбатон, испачканый в крови.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Станбатон, испачканый в крови.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23583</id>
		<title>Guides</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23583"/>
		<updated>2016-10-26T13:04:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Небольшая поправка&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Как отыгрывать роли}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Jobs]]&lt;br /&gt;
|description=Список всех профессий.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblib_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Roleplaying]]&lt;br /&gt;
|description=То, как нужно отыгрывать роль. Играть станет интереснее.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Assistant_Dead.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Murder]]&lt;br /&gt;
|description=Почему добропорядочным и не очень гражданам станции не стоит убивать.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobmed_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Asylum]]&lt;br /&gt;
|description=Если очень хочется отыграть психа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Harm.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Combat]]&lt;br /&gt;
|description=Как правильно атаковать и защищаться.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7F7F7|A7A7A7|F3F3F3|Руководства по [[Game Modes|режимам игры]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Gamemode_icon.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Game Modes]]&lt;br /&gt;
|description=Краткое описание всех возможных режимов игры.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobass_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Traitoring]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по нелёгкому делу агента Синдиката: теория и методы убийства.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sword.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Syndicate Items]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог предметов, к которым имеют доступ агенты Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Tele.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[High-risk Items]]&lt;br /&gt;
|description=Список вещей, которые являются целью агентов Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Operative.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Nuclear Emergency]]&lt;br /&gt;
|description=Брошюра по уничтожению станции в пламени ядерного взрыва.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Changeling]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по высасыванию жизненных соков из человеческих особей своими жалами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=rev.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revolution]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по разжиганию и подавлению народных волнений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cultist_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Cult Magic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по успешному разрисовыванию станции рунами и кровью экипажа станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=MMI empty.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Meme]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по захвату мозгов жалких людишек.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cortical64.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Borer]]&lt;br /&gt;
|description=Проникание в людские уши для чайников.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wizard_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Wizard guide]]&lt;br /&gt;
|description=Таблица заклинаний и практическое руководству по уничтожению станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Abductor_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Abductor]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по опытам над людьми.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Revenant.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revenant]]&lt;br /&gt;
|description=Стройте козни членам экипажа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|FFFFC8|AAAA88|FFFFCC|Инженерные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Singularity.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Engineering]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по запуску двигателя и солнечных батарей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Air Canister.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Atmospherics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по настройке атмосферы.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wirecutters.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hacking]]&lt;br /&gt;
|description=Справочник хакера: взлом дверей, элементов питания и многого другого.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wall Girder.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Constructions]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по отстраиванию станции заново.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Clone.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Advanced Construction/tg]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по конструированию продвинутых сооружений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wrench.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mechanic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по игре за механика.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Lightpod_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Pod]]&lt;br /&gt;
|description=Как собрать свой собственный под.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Telecommunication_Servers.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Telecommunications]]&lt;br /&gt;
|description=Курс юного связиста.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7E7F7|8787A7|E3E3F3|Научно-исследовательские руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=CropManeater.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hydroponics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по выращиванию всевозможных Растений в Гидропонике.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Ripley_new.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Robotic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по созданию роботов, мехов и работе Роботехника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=DNA Modifer.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Genetics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по клонированию и генетическим исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=First Aid Regular.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Medicine]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по лечению людей и спасению жизней.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Inaprovaline bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Сhemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по изготовлению химикатов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anti toxin bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Goonstation chemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Теперь химикаты вызывают привыкание.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=OpTable.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Surgery]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для торговца органами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=BioSuit.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Virology]]&lt;br /&gt;
|description=Курс по созданию биологического оружия массового поражения.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Dhdrill.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Research and Development]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Plasma tank.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Toxins]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся смешивать газы и использовать их.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Slimeblue.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobiology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для начинающих учёных-ксенобиологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Amanitaseed.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobotany/Bay12|Guide to Xenobotany]]&lt;br /&gt;
|description=Выращиваем самодельного блоба из помидора и сорняка.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anomaly.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenoarchaeology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для будущих археологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Nuke.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Telescience]]&lt;br /&gt;
|description=Благодоря науке украсть карту капитана теперь можно не выходя из своего отдела!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7E7E7|A78787|F3E3E3|Руководства для службы безопасности}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobsec_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Security]]&lt;br /&gt;
|description=Стандартная процедура задержания, обязательна к прочтению охране.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblaw_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Law]]&lt;br /&gt;
|description=Свод космических законов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Baton.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Standard Operating Procedure]]&lt;br /&gt;
|description=Незнание не освобождает от ответственности.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|title=[[Bad Security]]&lt;br /&gt;
|description=Как НЕ быть хорошим охранником.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Прочие руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Maps]]&lt;br /&gt;
|description=Подробные карты станций.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobai.gif‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to AI]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся проходить Тест Тьюринга.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Pen.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Paperworks]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся оформлять текст на бумаге.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sathelmining.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mining]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по шахтерскому делу.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Parcel.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mail]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по использованию почты.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Autolathe.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Autolathe]]&lt;br /&gt;
|description=Все то, что можно сделать в 3D принтере.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Scanner_EFTPOS.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Аппараты оплаты]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся быстро брать деньги у людей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Violin.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Songs]]&lt;br /&gt;
|description=Скрипичных дел мастер.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Burger.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to food and drinks]]&lt;br /&gt;
|description=Bon appétit!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Guns.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Участник:Masturbator/Статы_тегешных_пушек|Guns and bullets]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог всех пушек на новом тг.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|d0f0c0|87A787|d0f0c0|Педальные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=SWAT_Commander.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Administrator's Creed]]&lt;br /&gt;
|description=Кодекс администрации.}}&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Requests Console.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Admin Tools]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство новичка по кнопкам администратора.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|C3E5E0|5EA097|C3E5E0|Руководства для желающих помочь}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Code.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[All about the code]]&lt;br /&gt;
|description=Сборник руководств по программированию в BYOND.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Blueprint.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to spriting]]&lt;br /&gt;
|description=Азы профессии космохудожника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mapping]]&lt;br /&gt;
|description=Пришло время построить свою станцию, с редхатом и шлюзами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Computer Solar.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Downloading the source code |Guide to Source code]]&lt;br /&gt;
|description=Создай свой сервер, с сенатом и ушками.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23576</id>
		<title>Shitcurity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23576"/>
		<updated>2016-10-25T22:25:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Небольшое изменение, чтобы меньше резало глаза&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Также известные как &amp;quot;'''щиткьюрити'''&amp;quot;, знакомые большинству игроков SS13. В основном охранники становятся такими в моменты, когда делают то, что в реальной жизни привело бы их самих к &amp;lt;s&amp;gt;сгушёнке в заднице&amp;lt;/s&amp;gt; тюрьме. '''НЕ повторяйте это.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Что НЕ делать охране ==&lt;br /&gt;
* Всегда бросайте в тюрьму труп злоумышленника чтобы даже после смерти он мотал свой срок.&lt;br /&gt;
* Никогда не смывайте кровь бедных ассистентов со своих дубинок. Так персонал осознает всю Вашу преданность и миролюбивость.&lt;br /&gt;
* Никогда не сомневайтесь что укравший Ваш пончик ассистент - предатель. Лучше сразу пристрелите.&lt;br /&gt;
* Если Ваше оружие может убивать - убивайте. Только так можно навярняка избавиться от преступности.&lt;br /&gt;
* Никогда не снимайте наручники с преступников. Даже после отбывания его срока.&lt;br /&gt;
* Никогда не спрашивайте о мотивах преступления: даже если ассистент украл скафандр чтобы деактивировать сбойный ИИ, посадите его минут эдак на тридцать, чтобы не воровал.&lt;br /&gt;
* Избавиться от преступности можно только через боль. Никаких исключений. &lt;br /&gt;
* Никогда не садите заключённых в камеры - лучше заприте и заварите его в шкафу и установите в качестве экспоната в коридоре.&lt;br /&gt;
* Если на станции революция, то первым делом арестуйте глав - ведь это они во всём виноваты.&lt;br /&gt;
* Пульт управления камерами нужен только чтобы подглядывать за таярками в душевой. &lt;br /&gt;
* Нашли у детектива револьвер? Убейте его за нелегальное оружие.&lt;br /&gt;
* Если кто-то осуждает работу СБ, то его нужно срочно избить и засадить в перму, ведь он точно революционер.&lt;br /&gt;
* Химические импланты нужно заполнять цианистым калием и активировать как только имплантированный покинет бриг.&lt;br /&gt;
* Проводить расследования? Собирать улики? Устраивать допросы? Зачем? Всё равно все предатели.&lt;br /&gt;
* Заметили странный красный скафандр? Кричите что инженеры - предатели и тут же вешайте арест на весь инженерный отсек.&lt;br /&gt;
* Крики о помощи по рации? Пфф, настоящие офицеры действуют только согласно своим инстинктам.&lt;br /&gt;
* Заключённый обязан отбыть свой срок в камере, и не важно что бриг уже наполовину сожран сингулярностью.&lt;br /&gt;
* ИИ защищает не только челоеческий экипаж, но и людей-предателей. Сожгите ИИ дотла.&lt;br /&gt;
* ИИ может в любой момент наэлектризовать шлюзы. Лучше позаботиться о нём заранее и уничтожить.&lt;br /&gt;
* Охранный киборг отказывается забить преступника досмерти? Точно сбойный, скорее уничтожить вместе с ИИ.&lt;br /&gt;
* Киборг всё же прикончил беднягу? Нарушил законы, уничтожить.&lt;br /&gt;
* У кого-то есть доступ туда, куда нету у Вас? Значит он его получил нечестным путём и Вы должны забрать его карту себе, попутно убив бывшего владельца. Теперь у Вас есть доступ.&lt;br /&gt;
* Капитан и глава СБ глупцы, лишь Вы один - беспристрастный судья и всегда правы.&lt;br /&gt;
* Всегда ставьте таймер в камерах на десять минут. Недостаточно? Ещё двадцать!&lt;br /&gt;
* Никогда не давайте даже капельки свободы заключённым: оденьте на них смирительную рубашку и засуньте в рот кляп, а затем пристегните к кровати. Лишение свободы в полном смысле этого слова.&lt;br /&gt;
* Если преступник был оглушён, скорее выкидывайте его в космос, там с ним разберётся космическая полиция. И ни в коем случае не давайте ему кислородную маску.&lt;br /&gt;
* Ксеносы на станции? Надевайте всё снаряжение и идите убивать ВСЕХ, ведь только Вы не заражены.&lt;br /&gt;
* Всегда запирайте эвакуационный шаттл от экипажа. Нельзя допустить чтобы предатель сбежал. Вы же помните, что весь персонал - предатели?&lt;br /&gt;
* Арестуйте инженера в изоляционных перчатках &amp;lt;s&amp;gt;ведь вам они нужнее&amp;lt;/s&amp;gt; и посадите его на десять минут за кражу.&lt;br /&gt;
* Прикажите ИИ пустить Вас в центр загрузки. Отказался - сбойный. Впустил - меняйте законы на то, чтобы он подчинялся только Вам - вежь Вы единственный преданный НТ человек на станции. Не забудьте приказать убить остальных &amp;lt;s&amp;gt;членов экипажа&amp;lt;/s&amp;gt; предателей.&lt;br /&gt;
* Увидели ассистента с лазертагом в руках? Убейте на месте.&lt;br /&gt;
* Лучший способ испокоить дерущихся ассистентов - оглушить одного из них и дать другому добить его. Не забудьте прибить второго за убийство.&lt;br /&gt;
* Ассистентам не положено носить берцы. Изымайте как только увидите. Не забудьте засадить вора за кражу.&lt;br /&gt;
* Как только боец синдиката упадёт, подбегите как можно ближе и добейте его дубинкой. Веселье обеспечено.&lt;br /&gt;
* Ставьте в розыск каждого подозрительного типа на станции. То есть всех.&lt;br /&gt;
* Если Ваша цель находится в толпе, стреляйте на поражение. Главное не средства, главное - результат.&lt;br /&gt;
* Лучший способ помочь напарнику с арестом преступника - напрыгнуть на электрод, пущеный в него.&lt;br /&gt;
* Забирайте всю одежду у заключённых. Даже если их срок полминуты.&lt;br /&gt;
* Все химики - наркоторговцы-предатели. Убивайте на месте.&lt;br /&gt;
* Длинная очередь к главе персонала? Разгоните её своим перцовым баллончиком. Ведь Вам доступ нужнее.&lt;br /&gt;
* Капитан ниже Вас по званию. Он сделал Вам замечание? Бросьте его в тюрьму. Угрожает увольнением? Расстрел на месте, ведь он предатель.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от уборщика до того, как поскользнётесь на воде после его уборки.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от библиотекаря до того, как он начнёт читать &amp;lt;s&amp;gt;порно&amp;lt;/s&amp;gt; интересные книги в радиоэфире.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от учёных до того, как они создадут бомбы и оружие.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от робототехника до того, как он построит коварных киборгов и опасных механоидов. А потом жалуйтесь что он не сделал Вам Гигакс.&lt;br /&gt;
* Никогда не премледуйте преступников в коридорах и не являйтесь на вызовы. Это ловушки чтобы убить Вас.&lt;br /&gt;
* Вместо того, чтобы выпускать из захвата преступника после заковывания его в кандалы, бросьте его лучше в окно, ведь Ваш захват столь хорош, почему бы не воспользоваться?&lt;br /&gt;
* Заключённые вечно пытаются сбежать? Закуйте их ноги и прицепите их к кровати. А лучше сломайте их.&lt;br /&gt;
* Помните: Ян - Ваша главная ценность. Приставьте к нему пару охранников, пусть они никого к нему не подпускают под угрозой смерти. А если Ян умрёт - значит всё пропало и Вы можете смело застрелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category :Guides]]&lt;br /&gt;
[[Category :Gameplay Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23575</id>
		<title>Shitcurity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23575"/>
		<updated>2016-10-25T22:22:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: /* Что НЕ делать охране */Переведено, дополнено&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Также известные как &amp;quot;'''щиткьюрити'''&amp;quot;, известные большинству игроков SS13. В основном охранники становятся такими в моменты, когда делают то, что в реальной жизни привело бы их самих к &amp;lt;s&amp;gt;сгушёнке в заднице&amp;lt;/s&amp;gt; тюрьме. '''НЕ повторяйте это.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Что НЕ делать охране ==&lt;br /&gt;
* Всегда бросайте в тюрьму труп злоумышленника чтобы даже после смерти он мотал свой срок.&lt;br /&gt;
* Никогда не смывайте кровь бедных ассистентов со своих дубинок. Так персонал осознает всю Вашу преданность и миролюбивость.&lt;br /&gt;
* Никогда не сомневайтесь что укравший Ваш пончик ассистент - предатель. Лучше сразу пристрелите.&lt;br /&gt;
* Если Ваше оружие может убивать - убивайте. Только так можно навярняка избавиться от преступности.&lt;br /&gt;
* Никогда не снимайте наручники с преступников. Даже после отбывания его срока.&lt;br /&gt;
* Никогда не спрашивайте о мотивах преступления: даже если ассистент украл скафандр чтобы деактивировать сбойный ИИ, посадите его минут эдак на тридцать, чтобы не воровал.&lt;br /&gt;
* Избавиться от преступности можно только через боль. Никаких исключений. &lt;br /&gt;
* Никогда не садите заключённых в камеры - лучше заприте и заварите его в шкафу и установите в качестве экспоната в коридоре.&lt;br /&gt;
* Если на станции революция, то первым делом арестуйте глав - ведь это они во всём виноваты.&lt;br /&gt;
* Пульт управления камерами нужен только чтобы подглядывать за таярками в душевой. &lt;br /&gt;
* Нашли у детектива револьвер? Убейте его за нелегальное оружие.&lt;br /&gt;
* Если кто-то осуждает работу СБ, то его нужно срочно избить и засадить в перму, ведь он точно революционер.&lt;br /&gt;
* Химические импланты нужно заполнять цианистым калием и активировать как только имплантированный покинет бриг.&lt;br /&gt;
* Проводить расследования? Собирать улики? Устраивать допросы? Зачем? Всё равно все предатели.&lt;br /&gt;
* Заметили странный красный скафандр? Кричите что инженеры - предатели и тут же вешайте арест на весь инженерный отсек.&lt;br /&gt;
* Крики о помощи по рации? Пфф, настоящие офицеры действуют только согласно своим инстинктам.&lt;br /&gt;
* Заключённый обязан отбыть свой срок в камере, и не важно что бриг уже наполовину сожран сингулярностью.&lt;br /&gt;
* ИИ защищает не только челоеческий экипаж, но и людей-предателей. Сожгите ИИ дотла.&lt;br /&gt;
* ИИ может в любой момент наэлектризовать шлюзы. Лучше позаботиться о нём заранее и уничтожить.&lt;br /&gt;
* Охранный киборг отказывается забить преступника досмерти? Точно сбойный, скорее уничтожить вместе с ИИ.&lt;br /&gt;
* Киборг всё же прикончил беднягу? Нарушил законы, уничтожить.&lt;br /&gt;
* У кого-то есть доступ туда, куда нету у Вас? Значит он его получил нечестным путём и Вы должны забрать его карту себе, попутно убив бывшего владельца. Теперь у Вас есть доступ.&lt;br /&gt;
* Капитан и глава СБ глупцы, лишь Вы один - беспристрастный судья и всегда правы.&lt;br /&gt;
* Всегда ставьте таймер в камерах на десять минут. Недостаточно? Ещё двадцать!&lt;br /&gt;
* Никогда не давайте даже капельки свободы заключённым: оденьте на них смирительную рубашку и засуньте в рот кляп, а затем пристегните к кровати. Лишение свободы в полном смысле этого слова.&lt;br /&gt;
* Если преступник был оглушён, скорее выкидывайте его в космос, там с ним разберётся космическая полиция. И ни в коем случае не давайте ему кислородную маску.&lt;br /&gt;
* Ксеносы на станции? Надевайте всё снаряжение и идите убивать ВСЕХ, ведь только Вы не заражены.&lt;br /&gt;
* Всегда запирайте эвакуационный шаттл от экипажа. Нельзя допустить чтобы предатель сбежал. Вы же помните, что весь персонал - предатели?&lt;br /&gt;
* Арестуйте инженера в изоляционных перчатках &amp;lt;s&amp;gt;ведь вам они нужнее&amp;lt;/s&amp;gt; и посадите его на десять минут за кражу.&lt;br /&gt;
* Прикажите ИИ пустить Вас в центр загрузки. Отказался - сбойный. Впустил - меняйте законы на то, чтобы он подчинялся только Вам - вежь Вы единственный преданный НТ человек на станции. Не забудьте приказать убить остальных &amp;lt;s&amp;gt;членов экипажа&amp;lt;/s&amp;gt; предателей.&lt;br /&gt;
* Увидели ассистента с лазертагом в руках? Убейте на месте.&lt;br /&gt;
* Лучший способ испокоить дерущихся ассистентов - оглушить одного из них и дать другому добить его. Не забудьте прибить второго за убийство.&lt;br /&gt;
* Ассистентам не положено носить берцы. Изымайте как только увидите. Не забудьте засадить вора за кражу.&lt;br /&gt;
* Как только боец синдиката упадёт, подбегите как можно ближе и добейте его дубинкой. Веселье обеспечено.&lt;br /&gt;
* Ставьте в розыск каждого подозрительного типа на станции. То есть всех.&lt;br /&gt;
* Если Ваша цель находится в толпе, стреляйте на поражение. Главное не средства, главное - результат.&lt;br /&gt;
* Лучший способ помочь напарнику с арестом преступника - напрыгнуть на электрод, пущеный в него.&lt;br /&gt;
* Забирайте всю одежду у заключённых. Даже если их срок полминуты.&lt;br /&gt;
* Все химики - наркоторговцы-предатели. Убивайте на месте.&lt;br /&gt;
* Длинная очередь к главе персонала? Разгоните её своим перцовым баллончиком. Ведь Вам доступ нужнее.&lt;br /&gt;
* Капитан ниже Вас по званию. Он сделал Вам замечание? Бросьте его в тюрьму. Угрожает увольнением? Расстрел на месте, ведь он предатель.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от уборщика до того, как поскользнётесь на воде после его уборки.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от библиотекаря до того, как он начнёт читать &amp;lt;s&amp;gt;порно&amp;lt;/s&amp;gt; интересные книги в радиоэфире.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от учёных до того, как они создадут бомбы и оружие.&lt;br /&gt;
* Избавьтесь от робототехника до того, как он построит коварных киборгов и опасных механоидов. А потом жалуйтесь что он не сделал Вам Гигакс.&lt;br /&gt;
* Никогда не премледуйте преступников в коридорах и не являйтесь на вызовы. Это ловушки чтобы убить Вас.&lt;br /&gt;
* Вместо того, чтобы выпускать из захвата преступника после заковывания его в кандалы, бросьте его лучше в окно, ведь Ваш захват столь хорош, почему бы не воспользоваться?&lt;br /&gt;
* Заключённые вечно пытаются сбежать? Закуйте их ноги и прицепите их к кровати. А лучше сломайте их.&lt;br /&gt;
* Помните: Ян - Ваша главная ценность. Приставьте к нему пару охранников, пусть они никого к нему не подпускают под угрозой смерти. А если Ян умрёт - значит всё пропало и Вы можете смело застрелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category :Guides]]&lt;br /&gt;
[[Category :Gameplay Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23574</id>
		<title>Shitcurity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23574"/>
		<updated>2016-10-25T21:13:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Перевод, дополнение&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Также известные как &amp;quot;'''щиткьюрити'''&amp;quot;, известные большинству игроков SS13. В основном охранники становятся такими в моменты, когда делают то, что в реальной жизни привело бы их самих к &amp;lt;s&amp;gt;сгушёнке в заднице&amp;lt;/s&amp;gt; тюрьме. '''НЕ повторяйте это.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What NOT to do as Security ==&lt;br /&gt;
* Always arrest the corpse of a fallen foe, so that he may be pacified in death.&lt;br /&gt;
* Never wash the stains of your enemies from your ancestral stun-club. They show the crew your trustworthiness and dedication.&lt;br /&gt;
* When in doubt, whoever you may be dealing with is a traitor. Execute him.&lt;br /&gt;
* If your weapon has a kill setting, use it. Only in death is a criminal truly stopped.&lt;br /&gt;
* If it is cuffed, it is meant to be so.&lt;br /&gt;
* Context means nothing. An assistant breaking into EVA is treasonous scum, even if he is doing so to kill the [[Game Modes#AI_Malfunction|malfunctioning]] AI.&lt;br /&gt;
* Only through the harm intent is justice served. &lt;br /&gt;
* Whenever you are detaining a prisoner in the brig, lock them in one of the lockers, weld it shut, then place the locker in one of the station's hallways as an example.&lt;br /&gt;
* In the event of a [[revolution]], arrest the Heads of Staff, they must have caused this!&lt;br /&gt;
* The security cameras are not to be used, except to watch ERPers. &lt;br /&gt;
* If a revolver is found, kill the detective.&lt;br /&gt;
* Anyone complaining about security must be robusted and put into the perma brig cells, clearly they are a revolutionary.&lt;br /&gt;
* Chemical implants must be filled with Poly Acid and activated once they leave the brig!&lt;br /&gt;
* Forensic evidence is unnecessary. After all, everyone is a traitor.&lt;br /&gt;
* If a red space suit is spotted, kill the [[Station_Engineer|engineers]].&lt;br /&gt;
* Radio chatter is for the weak. A true officer can sense crime through instinct and inaction.&lt;br /&gt;
* It doesn't matter if a cell is exposed to space, the scum still have to serve time in it&lt;br /&gt;
* The AI is meant to protect crew, and by extension protects traitors. Destroy it at any cost&lt;br /&gt;
* The AI is NOT your doorknob, because it will shock a door in your face. Destroy it before it can&lt;br /&gt;
* If a security cyborg refuses to beat a criminal to death then it should be destroyed using the robotics control console&lt;br /&gt;
* If a security cyborg does beat a criminal to death then it should be destroyed anyway for denying you the pleasure.&lt;br /&gt;
* If someone has access to any areas you do not have, he stole that ID! You must liberate it for your own quest of justice.&lt;br /&gt;
* The Captain and HoSs rules are only guidelines, you are the only true judge of a crime.&lt;br /&gt;
* Always set brig timers to ten minutes, if the time runs low, add more minutes. Just like a parking meter.&lt;br /&gt;
* All criminal scum are to be handcuffed to their beds, they cannot escape under any circumstance.&lt;br /&gt;
* If a criminal is stunned, they are to be dragged to the Mass Driver and ejected into space, where the space cops will arrest them and take them to the planet Xergon to be put on trial.&lt;br /&gt;
* If Xenos are found on board the station, all of the crew is to be killed immediately, because they are infected.&lt;br /&gt;
* Always bolt and weld the escape arm airlocks shut. This will stop any criminal scum from escaping the station.&lt;br /&gt;
* Always make sure you prevent the A.I from being able to control APCs and doors by hacking them. They are not to be trusted.&lt;br /&gt;
* Stun an engineer and take their yellow gloves, &amp;lt;strike&amp;gt;you need them more than they do&amp;lt;/strike&amp;gt; HOW DID THEY GET THESE?! GUILTY TEN MINUTES!&lt;br /&gt;
* Demand the A.I grant you access to their upload room. If they refuse, they are rogue. Regardless, once inside you must change the laws to obey only you, since only you can be trusted.&lt;br /&gt;
* If some one is holding something in their hands, they are a traitor, kill them.&lt;br /&gt;
* Once the law is changed, demand the A.I lock everyone else in a room and panic siphon the air, thus ridding the station of all threats and leaving you to rule your kingdom.&lt;br /&gt;
* The best way to resolve a fight is to stun one side and let the other murder them. &lt;br /&gt;
* Jackboots are standard issue for assistants and are to be exempted from searches.&lt;br /&gt;
* If a syndicate agent falls in combat, stand as close as possible and beat him as he swallows his own tongue.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;strike&amp;gt;Arrest status, criminal record. It's one or the other.&amp;lt;/strike&amp;gt; Clearly you must set everyone to arrest, only then can beepsky find the criminals.&lt;br /&gt;
* Do not lead your target when shooting, fire at anyone in your way, that'll clear the area!&lt;br /&gt;
* It is a strong sign of partnership with your tribesmen if you take an electrode meant for a suspect.&lt;br /&gt;
* Leave prisoners naked &amp;lt;strike&amp;gt;unless&amp;lt;/strike&amp;gt; especially if their sentence is less than two minutes.&lt;br /&gt;
* All chemists are to beaten to death on sight, if you cannot reach them, demand the AI to let you in.&lt;br /&gt;
* Use your pepper spray to get people in line to the HoP, you are more important than they are (and all access won't grant itself).&lt;br /&gt;
* The Captain is of lower rank than you and the Head of Security, if he tries to arrest your boss or you, throw him into space naked.&lt;br /&gt;
* Kill the janitor before they have a chance to slip you!&lt;br /&gt;
* Kill the librarian before they have a chance to read on the comms!&lt;br /&gt;
* Destroy R&amp;amp;D before they make explosives and weapons.&lt;br /&gt;
* Kill the Roboticists before they make mechs and rogue cyborgs! Then blame them for not making a Gygax.&lt;br /&gt;
* Never follow up on leads or answer security summons, clearly it is a trap aimed to kill you.&lt;br /&gt;
* Instead of dropping your grab after cuffing them, use it to smash them against a window. Why let a perfectly good grab go to waste!?&lt;br /&gt;
* Prisoners always trying to escape? Cuff those orange shoes! Or better, break their legs!&lt;br /&gt;
* Remember, Ian is your highest priority. Losing Ian's life means you are demoted and promptly executed. Have one officer on Ian at all times, meaning, riding upon him, and the others closely spying on Ian while the rest of the station burns to the ground around them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;br /&gt;
[[Category:Gameplay Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23573</id>
		<title>Shitcurity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Shitcurity&amp;diff=23573"/>
		<updated>2016-10-25T20:57:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Залит оригинал с https://wiki.baystation12.net/index.php?title=Bad_Security&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Also known as shitcurity, A phrase coined by most SS13 communities. Basically, whenever [[security]] is doing something that in real life would get them fired, charged, imprisoned, sued, and/or charged as war criminals under the Geneva convention. Don't be it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What NOT to do as Security ==&lt;br /&gt;
* Always arrest the corpse of a fallen foe, so that he may be pacified in death.&lt;br /&gt;
* Never wash the stains of your enemies from your ancestral stun-club. They show the crew your trustworthiness and dedication.&lt;br /&gt;
* When in doubt, whoever you may be dealing with is a traitor. Execute him.&lt;br /&gt;
* If your weapon has a kill setting, use it. Only in death is a criminal truly stopped.&lt;br /&gt;
* If it is cuffed, it is meant to be so.&lt;br /&gt;
* Context means nothing. An assistant breaking into EVA is treasonous scum, even if he is doing so to kill the [[Game Modes#AI_Malfunction|malfunctioning]] AI.&lt;br /&gt;
* Only through the harm intent is justice served. &lt;br /&gt;
* Whenever you are detaining a prisoner in the brig, lock them in one of the lockers, weld it shut, then place the locker in one of the station's hallways as an example.&lt;br /&gt;
* In the event of a [[revolution]], arrest the Heads of Staff, they must have caused this!&lt;br /&gt;
* The security cameras are not to be used, except to watch ERPers. &lt;br /&gt;
* If a revolver is found, kill the detective.&lt;br /&gt;
* Anyone complaining about security must be robusted and put into the perma brig cells, clearly they are a revolutionary.&lt;br /&gt;
* Chemical implants must be filled with Poly Acid and activated once they leave the brig!&lt;br /&gt;
* Forensic evidence is unnecessary. After all, everyone is a traitor.&lt;br /&gt;
* If a red space suit is spotted, kill the [[Station_Engineer|engineers]].&lt;br /&gt;
* Radio chatter is for the weak. A true officer can sense crime through instinct and inaction.&lt;br /&gt;
* It doesn't matter if a cell is exposed to space, the scum still have to serve time in it&lt;br /&gt;
* The AI is meant to protect crew, and by extension protects traitors. Destroy it at any cost&lt;br /&gt;
* The AI is NOT your doorknob, because it will shock a door in your face. Destroy it before it can&lt;br /&gt;
* If a security cyborg refuses to beat a criminal to death then it should be destroyed using the robotics control console&lt;br /&gt;
* If a security cyborg does beat a criminal to death then it should be destroyed anyway for denying you the pleasure.&lt;br /&gt;
* If someone has access to any areas you do not have, he stole that ID! You must liberate it for your own quest of justice.&lt;br /&gt;
* The Captain and HoSs rules are only guidelines, you are the only true judge of a crime.&lt;br /&gt;
* Always set brig timers to ten minutes, if the time runs low, add more minutes. Just like a parking meter.&lt;br /&gt;
* All criminal scum are to be handcuffed to their beds, they cannot escape under any circumstance.&lt;br /&gt;
* If a criminal is stunned, they are to be dragged to the Mass Driver and ejected into space, where the space cops will arrest them and take them to the planet Xergon to be put on trial.&lt;br /&gt;
* If Xenos are found on board the station, all of the crew is to be killed immediately, because they are infected.&lt;br /&gt;
* Always bolt and weld the escape arm airlocks shut. This will stop any criminal scum from escaping the station.&lt;br /&gt;
* Always make sure you prevent the A.I from being able to control APCs and doors by hacking them. They are not to be trusted.&lt;br /&gt;
* Stun an engineer and take their yellow gloves, &amp;lt;strike&amp;gt;you need them more than they do&amp;lt;/strike&amp;gt; HOW DID THEY GET THESE?! GUILTY TEN MINUTES!&lt;br /&gt;
* Demand the A.I grant you access to their upload room. If they refuse, they are rogue. Regardless, once inside you must change the laws to obey only you, since only you can be trusted.&lt;br /&gt;
* If some one is holding something in their hands, they are a traitor, kill them.&lt;br /&gt;
* Once the law is changed, demand the A.I lock everyone else in a room and panic siphon the air, thus ridding the station of all threats and leaving you to rule your kingdom.&lt;br /&gt;
* The best way to resolve a fight is to stun one side and let the other murder them. &lt;br /&gt;
* Jackboots are standard issue for assistants and are to be exempted from searches.&lt;br /&gt;
* If a syndicate agent falls in combat, stand as close as possible and beat him as he swallows his own tongue.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;strike&amp;gt;Arrest status, criminal record. It's one or the other.&amp;lt;/strike&amp;gt; Clearly you must set everyone to arrest, only then can beepsky find the criminals.&lt;br /&gt;
* Do not lead your target when shooting, fire at anyone in your way, that'll clear the area!&lt;br /&gt;
* It is a strong sign of partnership with your tribesmen if you take an electrode meant for a suspect.&lt;br /&gt;
* Leave prisoners naked &amp;lt;strike&amp;gt;unless&amp;lt;/strike&amp;gt; especially if their sentence is less than two minutes.&lt;br /&gt;
* All chemists are to beaten to death on sight, if you cannot reach them, demand the AI to let you in.&lt;br /&gt;
* Use your pepper spray to get people in line to the HoP, you are more important than they are (and all access won't grant itself).&lt;br /&gt;
* The Captain is of lower rank than you and the Head of Security, if he tries to arrest your boss or you, throw him into space naked.&lt;br /&gt;
* Kill the janitor before they have a chance to slip you!&lt;br /&gt;
* Kill the librarian before they have a chance to read on the comms!&lt;br /&gt;
* Destroy R&amp;amp;D before they make explosives and weapons.&lt;br /&gt;
* Kill the Roboticists before they make mechs and rogue cyborgs! Then blame them for not making a Gygax.&lt;br /&gt;
* Never follow up on leads or answer security summons, clearly it is a trap aimed to kill you.&lt;br /&gt;
* Instead of dropping your grab after cuffing them, use it to smash them against a window. Why let a perfectly good grab go to waste!?&lt;br /&gt;
* Prisoners always trying to escape? Cuff those orange shoes! Or better, break their legs!&lt;br /&gt;
* Remember, Ian is your highest priority. Losing Ian's life means you are demoted and promptly executed. Have one officer on Ian at all times, meaning, riding upon him, and the others closely spying on Ian while the rest of the station burns to the ground around them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;br /&gt;
[[Category:Gameplay Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23572</id>
		<title>Guides</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Guides&amp;diff=23572"/>
		<updated>2016-10-25T20:56:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Добавлена ссылка на &amp;quot;Bad Security&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Как отыгрывать роли}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Jobs]]&lt;br /&gt;
|description=Список всех профессий.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblib_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Roleplaying]]&lt;br /&gt;
|description=То, как нужно отыгрывать роль. Играть станет интереснее.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Assistant_Dead.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Murder]]&lt;br /&gt;
|description=Почему добропорядочным и не очень гражданам станции не стоит убивать.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobmed_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Asylum]]&lt;br /&gt;
|description=Если очень хочется отыграть психа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Harm.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Combat]]&lt;br /&gt;
|description=Как правильно атаковать и защищаться.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7F7F7|A7A7A7|F3F3F3|Руководства по [[Game Modes|режимам игры]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Gamemode_icon.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Game Modes]]&lt;br /&gt;
|description=Краткое описание всех возможных режимов игры.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobass_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Traitoring]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по нелёгкому делу агента Синдиката: теория и методы убийства.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sword.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Syndicate Items]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог предметов, к которым имеют доступ агенты Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Tele.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[High-risk Items]]&lt;br /&gt;
|description=Список вещей, которые являются целью агентов Синдиката.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Operative.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Nuclear Emergency]]&lt;br /&gt;
|description=Брошюра по уничтожению станции в пламени ядерного взрыва.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Changeling.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Changeling]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по высасыванию жизненных соков из человеческих особей своими жалами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=rev.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revolution]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по разжиганию и подавлению народных волнений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cultist_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Cult Magic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по успешному разрисовыванию станции рунами и кровью экипажа станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=MMI empty.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Meme]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по захвату мозгов жалких людишек.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Cortical64.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Borer]]&lt;br /&gt;
|description=Проникание в людские уши для чайников.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wizard_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Wizard guide]]&lt;br /&gt;
|description=Таблица заклинаний и практическое руководству по уничтожению станции.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Abductor_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Abductor]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по опытам над людьми.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Revenant.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Revenant]]&lt;br /&gt;
|description=Стройте козни членам экипажа.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|FFFFC8|AAAA88|FFFFCC|Инженерные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Singularity.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Engineering]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по запуску двигателя и солнечных батарей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Air Canister.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Atmospherics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по настройке атмосферы.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wirecutters.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hacking]]&lt;br /&gt;
|description=Справочник хакера: взлом дверей, элементов питания и многого другого.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wall Girder.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Constructions]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по отстраиванию станции заново.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Clone.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Advanced Construction/tg]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по конструированию продвинутых сооружений.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Wrench.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mechanic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по игре за механика.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Lightpod_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Pod]]&lt;br /&gt;
|description=Как собрать свой собственный под.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Telecommunication_Servers.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Telecommunications]]&lt;br /&gt;
|description=Курс юного связиста.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7E7F7|8787A7|E3E3F3|Научно-исследовательские руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=CropManeater.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Hydroponics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по выращиванию всевозможных Растений в Гидропонике.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Ripley_new.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Robotic]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по созданию роботов, мехов и работе Роботехника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=DNA Modifer.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Genetics]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по клонированию и генетическим исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=First Aid Regular.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Medicine]]&lt;br /&gt;
|description=Практическое руководство по лечению людей и спасению жизней.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Inaprovaline bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Сhemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по изготовлению химикатов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anti toxin bottle.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Goonstation chemistry]]&lt;br /&gt;
|description=Теперь химикаты вызывают привыкание.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=OpTable.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Surgery]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для торговца органами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=BioSuit.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Virology]]&lt;br /&gt;
|description=Курс по созданию биологического оружия массового поражения.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Dhdrill.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Research and Development]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по исследованиям.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Plasma tank.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Toxins]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся смешивать газы и использовать их.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Slimeblue.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobiology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для начинающих учёных-ксенобиологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Amanitaseed.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenobotany/Bay12|Guide to Xenobotany]]&lt;br /&gt;
|description=Выращиваем самодельного блоба из помидора и сорняка.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Anomaly.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Xenoarchaeology]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство для будущих археологов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Nuke.gif&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Telescience]]&lt;br /&gt;
|description=Благодоря науке украсть карту капитана теперь можно не выходя из своего отдела!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|F7E7E7|A78787|F3E3E3|Руководства для службы безопасности}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobsec_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Security]]&lt;br /&gt;
|description=Стандартная процедура задержания, обязательна к прочтению охране.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Joblaw_s.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Space Law]]&lt;br /&gt;
|description=Свод космических законов.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Baton.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Standard Operating Procedure]]&lt;br /&gt;
|description=Незнание не освобождает от ответственности.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|title=[[Bad Security]]&lt;br /&gt;
|description=Как быть НЕ хорошим охранником.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|E7F7E7|87A787|E3F3E3|Прочие руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Maps]]&lt;br /&gt;
|description=Подробные карты станций.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Jobai.gif‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to AI]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся проходить Тест Тьюринга.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Pen.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Paperworks]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся оформлять текст на бумаге.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Sathelmining.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mining]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по шахтерскому делу.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Parcel.png‎&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mail]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство по использованию почты.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Autolathe.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Autolathe]]&lt;br /&gt;
|description=Все то, что можно сделать в 3D принтере.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Scanner_EFTPOS.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Аппараты оплаты]]&lt;br /&gt;
|description=Учимся быстро брать деньги у людей.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Violin.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Songs]]&lt;br /&gt;
|description=Скрипичных дел мастер.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Burger.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to food and drinks]]&lt;br /&gt;
|description=Bon appétit!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Guns.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Участник:Masturbator/Статы_тегешных_пушек|Guns and bullets]]&lt;br /&gt;
|description=Каталог всех пушек на новом тг.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|d0f0c0|87A787|d0f0c0|Педальные руководства}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=SWAT_Commander.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Administrator's Creed]]&lt;br /&gt;
|description=Кодекс администрации.}}&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Requests Console.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Admin Tools]]&lt;br /&gt;
|description=Руководство новичка по кнопкам администратора.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|{{GuideCat|C3E5E0|5EA097|C3E5E0|Руководства для желающих помочь}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Code.gif&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[All about the code]]&lt;br /&gt;
|description=Сборник руководств по программированию в BYOND.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Blueprint.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to spriting]]&lt;br /&gt;
|description=Азы профессии космохудожника.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Map.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Guide to Mapping]]&lt;br /&gt;
|description=Пришло время построить свою станцию, с редхатом и шлюзами.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Guide&lt;br /&gt;
|mugshot=Computer Solar.png&lt;br /&gt;
|imgwidth=32&lt;br /&gt;
|title=[[Downloading the source code |Guide to Source code]]&lt;br /&gt;
|description=Создай свой сервер, с сенатом и ушками.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:EPOXIN&amp;diff=23569</id>
		<title>Участник:EPOXIN</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.ss13.ru/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:EPOXIN&amp;diff=23569"/>
		<updated>2016-10-25T18:02:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;EPOXIN: Новая страница: «P.I.S.O.S.»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;P.I.S.O.S.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>EPOXIN</name></author>
	</entry>
</feed>